Все мальчики, кроме одного, растут

Ш-ш-ш.

Свет над головами умиротворяюще погас, и тихий гомон голосов, занятых праздной беседой, быстро стих. Все зрители, молодые и не очень, выпрямились в своих креслах, и их взгляды как один устремились на сцену. За кулисами еще шла какая-то возня, которая иногда переходила в визг и хихиканье. Занавес медленно поплыл вверх, и в потемневшем зале начальной школы Франклина остался один единственный огонек — зеленая неоновая надпись «ВЫХОД» над дверью наружу.

Мойра Бэннинг, элегантная и подтянутая женщина, у которой каждый волосок в ее коротко остриженной каштановой шевелюре лежал точно на своем месте, оглянулась назад. Ее взгляд скользнул мимо одиннадцатилетнего Джека, пробежав по всей глубине зала, и слабый отблеск раздражения засветился в ее зеленых глазах. Питера все еще не было.

Рядом с ней сидел Джек Бэннинг. Его глаза были устремлены вперед в терпеливом ожидании начала спектакля. Это был маленький мальчуган, напоминавший эльфа, с волосами и глазами шоколадного цвета и пытливой улыбкой, которая давала повод подозревать, что он всегда и во всем немножко сомневается.

На сцене зажглись огни, а в глубине зала вспыхнул прожектор. Узкий луч его выхватил из темноты картонную башню Биг Бена. Римские цифры на циферблате его часов были приклеены довольно криво. Из-за кулис послышалась хрипящая запись торжественного звона колоколов: Дон! Дон! Дон!

Мойра улыбнулась и слегка подтолкнула своего сына, но он увернулся от нее.

Бой часов прекратился, и послышалось их мерное тикание: тик-так, тик-так. На сцене прибавили еще немного света, так что стало видно едва освещенную спальню, где спали дети.

Две кровати, накрытые покрывалами, не давали видеть всех спящих тем, кто еще не знал историю Питера Пэна. Ящик с игрушками, несколько книжных полок и бюро завершали картину.

Затем появился Питер Пэн, вылетев на сцену из-за кулис, подвешенный на проволоке, которая блестела, как влажная паутина в ярком круге света. Мойра еще раз взглянула на Джека, и потом ее глаза вновь скользнули назад. Джеку не было необходимости спрашивать, кого она ищет, или насколько вероятным было появление здесь в эту минуту его отца.

В это время второклассник, удостоившийся чести играть роль Питера Пэна, приземлился и пробежал по сцене, сначала спотыкаясь, а потом даже пропахал юзом с согнутыми ногами полдюжину футов. В зале послышался смешок. Он спешно поднялся, бросил досадливый взгляд в сторону смеявшегося и повернулся к бюро.

Сразу после этого яркий луч прожектора вспыхнул из-за кулис, и, рассеявшись, проследовал за ним. Джек был доволен. Это была, конечно же, Тинкербелл. Питер стал поочередно выдвигать и задвигать ящики бюро и вытащил из одного из них кусок черной материи, вырезанный в форме мальчика. Он держал его так, чтобы ни один из зрителей не смог не уловить всего значения этой находки. Затем он задвинул позади себя ящик бюро, в то время как луч света все еще освещал его и постепенно растворялся. Джек важно кивнул головой. Тинкербелл улетела. Прямо как по книге.

Питер сел со своей тряпичной «тенью», поиграл с ней немножко, как будто стараясь связать ее, а потом бросил на пол, довольно драматически, и поддельно разрыдался.

Джек вытаращил глаза. Пора было выходить Мэгги.

Его сестра, быстро опомнившись, подскочила на кровати, откинув одеяло. При этом ее глаза были широко раскрыты, а розоватые волосы подпрыгивали в такт движениям. На ней была ее любимая ночная сорочка кремового цвета с лиловыми сердечками. «Мальчик, почему ты плачешь?» — выкрикнула она настолько громко, чтобы ее могли услышать и в соседнем графстве. Ей было всего каких-нибудь семь лет от роду, но сегодня никто не мог не заметить ее!

— Я не плачу! — настаивал Питер.

Уэнди, которую играла Мэгги, спрыгнула с постели и подбежала, чтобы поднять брошенную на пол «тень». Опустившись на колени, она сделала вид, будто зашивает ее. Потом, когда с этим было покончено, она поднялась и выжидательно отступила назад.

Питер встал и вежливо поклонился, одну руку при этом он согнул перед собой, а другую — сзади. Изысканное приветствие, не правда ли? Уэнди так же поклонилась в ответ.

— Как тебя зовут? — спросил Питер.

— Уэнди Анджела Мойра Дарлинг. А тебя?

— Питер Пэн.

— Где ты живешь?

— Второй поворот направо, а потом прямо до, самого утра. Я живу в Стране Никогда с Потерянными Мальчиками. Это дети, которые выпадают из своих колясок, когда няньки не смотрят за ними. Я — их капитан!

Уэнди засветилась улыбкой и захлопала в ладоши.

— Как чудно! И там нет девочек?

— О, нет, — ответил Питер, подчеркнуто качая головой. — Девочки слишком умны, чтобы позволить себе выпасть из коляски. Он сделал шаг назад, расставил ноги и уперся руками в бока. Луч света застыл на нем. Он закинул голову назад и закукарекал.

Джек скорчил гримасу: братец, давай пиратов!

Неожиданно огромная тень пробежала в круге света, упав на сцену и поглотив испуганного теперь Питера Пэна. Все головы с любопытством и беспокойством повернулись в ее сторону. В проходе между рядами двигался согнутый человек, пытаясь не попадать в полосу света и наталкиваясь по пути на сложенные кресла и сидящих зрителей.

— Извините, простите, виноват, — шептал он, скрючившись в три погибели в темноте.

Адвокат Питер Бэннинг почувствовал, что споткнулся о ножку кресла и чуть было не растянулся на полу. «Тихо!», «Тс-с-с!» — шипели на него то тут, то там. Его мальчишеское лицо виновато улыбалось, прядь непослушных каштановых волос падала ему на лоб, а в уголках поразительно голубых глаз залегли морщинки. Он сжимал в руках лакированный портфель и через плечо у него был перекинут коричневый плащ. Выйдя из полосы света, он дал своим глазам немного попривыкнуть, потом заметил Мойру, которая делала ему знаки рукой чуть поодаль.

Разглаживая полы своего голубого делового пиджака и поправляя любимый желтый галстук, он пробирался мимо раздраженных зрителей и, наступив при этом на множество ног, наконец достиг Мойры.

Джек выжидательно улыбался ему и похлопывал по креслу рядом с собой, приглашая сесть. Питер также ответил улыбкой, потом сделал знак, чтобы Джек поменялся местами с Мойрой. Джек метнул на отца недовольный взгляд, затем пропустил мать и плюхнулся на ее место.

— Сядьте пониже, пожалуйста! — прошептал кто-то сзади.

Питер уселся рядом с Мойрой, портфель и плащ сложил на коленях и нагнулся, чтобы поцеловать ее. Мойра заставила себя более или менее непринужденно прошептать: «Привет!»

— Извини. Я думал, это собрание никогда не кончится. И к тому же движение на улице ужасное. — Питер широко улыбнулся, наклоняясь через жену к Джеку. — Эй, как твоя практика, Джеки? Ты готовишься к завтрашнему турниру? Заправь рубашку.

Джек передернулся и с кислой миной отвернулся прежде чем выполнить указание отца. Питер вопросительно посмотрел на Мойру:

— Что с ним?

Мойра покачала головой, а потом, кивнув в сторону сцены, проговорила:

— Вон твоя дочь…

Между тем на сцене Мэгги в роли Уэнди Дарлинг следила за действиями своего партнера, который начал опять подниматься в воздух, привязанный к проволоке, и делал вид, что летит. Она хлопала в ладоши и вся сияла. Позади все еще лежали в своих кроватях второклассники, игравшие роли Джона и Майкла. Правда, теперь они уже тоже не спали, а следили за тем, что происходит на сцене.

— О, ты умеешь летать! — громко воскликнула Мэгги. — Как здорово! Но как ты это делаешь?

— Ты просто подумай о чем-нибудь замечательном, и эти чудесные мысли сами поднимут тебя в воздух, — ответил Питер Пэн, приземляясь на этот раз немного грациознее, чем в предыдущий. — Но сначала я должен осыпать тебя волшебной пылью.

Тинкербелл снова появилась на сцене: на заднем плане заиграл лучик света. Опять из-за кулис послышался звенящий звук, и мелкие конфетти посыпались сверху на Уэнди и мальчиков. Майкл взлетел первым, за ним Джон и, наконец, Уэнди. Все они парили над сценой, как бумажные змеи, подхваченные порывом ветра. Зрители аплодировали.

Питер Бэннинг был в шоке. «Мойра!» — воскликнул он и вскочил, чувствуя, что теряет сознание при виде раскачивающейся на проволоке Мэгги. Но Мойра быстро усадила его на место.

— Она же может свалиться, Мойра! — прошептал он в ужасе. — И как только учителя позволяют им делать такие вещи? Это же опасно! Стоит мне только посмотреть на нее, и у меня уже кружится голова.

— Ну, папа! — простонал Джек, но аплодисменты заглушили его. Мойра просто улыбалась, глядя на мужа и держа его за руку, чтобы подбодрить. Потом она тоже захлопала в ладоши. Джек присвистнул, покоренный тем, как хорошо Мэгги справилась со своей ролью и немного завидуя тому, что она летает.

За кулисами смешались звуки колокольчика и ксилофона, а Питер Пэн в это время вместе с Тинкербелл, Джоном и Майклом вылетали в окно. Мэгги в роли Уэнди на мгновение бросила взгляд в сторону родителей, помахала рукой и последовала за мальчиками. Занавес опустился.

Тихий гул голосов и смех слышались из зала, пока дети готовили сцену для следующего акта. Питер вытянулся в своем кресле, находя теперь решительно неудобным то, что он провел в нем больше пяти минут. Голоса и смех смолкли в ожидании…

Вдруг раздался пронзительный, режущий слух звонок телефона. Все повернулись на звук. Питер судорожно нащупал свой плащ и достал из его кармана свой телефон. Мойра, как-то вся обмякнув, прошептала умоляющим голосом: «Питер, пожалуйста!» Джек, видя обращенные в их сторону взгляды, закрыл пальцами уши и постарался притвориться, что не имеет ничего общего со своими соседями.

— Брэд, быстрее, — прошипел Питер в трубку. — Я с семьей.

Занавес снова поднялся, и на заднем плане взору зрителей предстал Неверленд, или Страна Никогда. Впереди стояли семь ярко раскрашенных вырезанных из картона деревьев. В каждом дереве была дверца. И теперь все они распахнулись, и оттуда появились семь Потерянных Мальчиков в стареньких пижамках. Взявшись за руки, они встали перед публикой и начали громко распевать: «Мы хотим никогда не вырасти».

«Я вроде ребенка в магазине игрушек», — думал Питер, стараясь расслышать голос на другом конце провода.

Потерянные Мальчики кончили петь, и один из них, который играл Тутлса, повернулся к остальным и с пафосом произнес:

— Я хотел бы, чтобы Питер поскорее вернулся. Я всегда боюсь пиратов, когда его нет рядом, чтобы защитить нас.

В это время справа на сцене показалась банда пиратов, которые вытаскивали из-за кулис плот. На плоту сидел здоровенный пацан, которому была поручена роль капитана Джеймса Хука.

Все внимание Питера Бэннинга было приковано к телефону. Он повысил голос:

— Брэд, именно для этого у нас в штате есть эколог! Именно для этого мы платим ему деньги! Напомни ему, что он работает теперь не в Сьерра-Клаб!

На него стали шикать из соседних рядов. Он еще ниже опустился в своем кресле и прикрыл рот рукой, чтобы его не так было слышно.

Один Потерянный Мальчик носился, как угорелый, по сцене, убегая от пиратов. Сми в очках и в полосатой рубашке, под которой была привязана подушка, изображавшая живот, угрожающе размахивал абордажной саблей.

— Догнать его, капитан, и пощекотать саблей? — кричал он.

Мальчик, игравший Хука, стоял неподвижно.

— Нет, мне нужен их главарь — Питер Пэн. Это он отрубил мне руку и бросил тому крокодилу.

Джек слышал, как его отец говорил вполголоса в трубку:

— Смотри, Брэд, завтра вечером я уезжаю с семьей в Лондон. Так что назначь собрание на первую половину дня. — Джек пытался протестовать, отчаянно делая знаки отцу: «Пап, а игра!» Питер мельком взглянул на него. — Да, и не забудь, у моего сына завтра решающий матч. Я должен быть там. Поэтому собрание должно быть предельно коротким. Все должно быть сделано быстро и четко. Выведи их на чистую воду.

Он выключил телефон и положил его назад в карман. Джек встревоженно смотрел на него.

«Тик- так, тик-так», — раздавалось со сцены. Сми и Хук подняли головы в поддельном страхе.

— Это — тот крокодил! — произнес Хук. — Облизывается. Думает, что слопает меня всего. К счастью, он проглотил часы, иначе бы я не услышал, как он появился здесь.

Ребята в зале «затикали» вместе с часами. Вместе с ними и Джек. Питер Бэннинг скривился и закрыл уши ладонями. Крокодил, сделанный из старого зеленого одеяла, под которым скрючились двое детей, шлепнулся на сцену под неистовые вопли публики, давая возможность Хуку и Сми скрыться.

Питер Бэннинг вздохнул, насупился, сложил руки на коленях, где лежали портфель и плащ, и глубоко вздохнул еще раз. Было в этой пьесе что-то тревожащее.

Действие продолжалось, и Джек увлекался им все больше и больше, несмотря на свое настроение. К тому времени, когда Хук и Пэн встретились лицом к лицу в решающей схватке, Джек был уже полностью поглощен происходящим. И прежде чем пиратский корабль успел отплыть, их деревянные мечи ударились друг о друга три раза.

— Пэн, кто ты и что ты? — воскликнул в смятении Хук.

— Я — юность. Я — радость. Я летаю, дерусь и кукарекаю! — ответил Питер Пэн и громко закукарекал, чтобы доказать свою правоту.

Поединок закончился поражением Хука. Капитан упал прямо в раскрытую пасть поджидавшего его крокодила, который и поволок его со сцены.

Декорация сменилась в последний раз, и взору зрителей вновь предстала детская комната, где начиналось действие. Мальчик в старой меховой парке, изображавший собаку Нана, громко залаял, когда зажегся свет, и по сцене прошел мистер Дарлинг вместе с Потерянными Мальчиками, Джоном и Майклом. Они шли цепочкой, держа друг друга за полы одежды. Уэнди и миссис Дарлинг следовали за ними и замедлили шаг, как только увидели Питера Пэна, парящего в окне.

— Питер, можно я и тебя приму к себе? — спросила миссис Дарлинг.

Питер весьма артистично насупился и спросил:

— А вы отправите меня в школу?

— Да, конечно.

— А потом в офис.

— Думаю, да.

— Значит, я скоро стану взрослым?

— Да, очень скоро.

Питер Пэн покачал головой:

— Я не хочу ходить в школу и зубрить всякие скучные вещи. Никто не сможет поймать меня и заставить повзрослеть. Я хочу навсегда остаться маленьким мальчиком и жить весело.

Он заиграл на своей деревянной дудочке. Проволока, привязанная к его поясу, потянула его вверх, и он улетел. Свет померк, и сцена опустела. Хрипящая пластинка со звоном Биг-Бена заиграла снова.

Питер Бэннинг утомленно поглядывал на сцену и думал про себя, сколько еще времени может продлиться эта скучища. Хоть бы Мэгги больше не летала по воздуху. И какому идиоту пришла в голову эта идея? Он с чувством собственного достоинства поправил галстук и запонки на манжетах. Его костюм был уже безнадежно помят. Ему хотелось принять душ и завалиться спать. Ему нужны были мир и покой.

Но что- то все-таки напрягало его в этой пьесе.

Он нахмурился и решительно посмотрел на сцену.

Там зажегся свет, но настолько тусклый, что он с трудом прорезал темноту, и оттого на сцене везде заплясали странные тени. Старая Уэнди, облаченная в ситцевое платье и в очках для чтения, сидела на полу детской рядом с камином, сделанным из лампочек и фольги. С одной стороны стояла кровать, в которой спал ребенок. Уэнди шила, придвинувшись поближе к огню. Откуда-то снаружи она услышала кукарекание и оторвалась от работы, ожидая, что же будет дальше.

Створки окна распахнулись, и Питер Пэн спрыгнул на пол.

— Питер, ты ждешь, чтобы я улетела с тобой?

Питер улыбнулся:

— Конечно. Именно поэтому я и явился сюда. Разве ты забыла, что сейчас весна?

Уэнди грустно покачала головой:

— Я не могу, Питер. Я уже забыла, как летать.

— Я быстро научу тебя снова.

— О Питер, не сыпь на меня волшебную пыль.

Она поднялась и посмотрела ему в глаза.

— Что это? — спросил он.

— Я включу свет, и ты сам увидишь.

— Нет, — сказал он. — Не включай свет. Я не хочу этого видеть.

Но она, естественно, включила, и Питер Пэн увидел, что Уэнди больше не была юной. Она была уже зрелой женщиной. Шокированный, он закричал. Она приблизилась, чтобы немного успокоить его, но он грубо отдернулся.

— Что это? Что с тобой случилось?

— Я взрослая, Питер. Я давно уже выросла.

— Но ты же обещала не делать этого!

— Я ничего не могла поделать с этим. Я — замужняя женщина, Питер.

Он решительно покачал головой:

— Нет!

— Да. И маленькая девочка в кроватке — моя дочь.

— Нет!

Питер порывисто подошел к спящему ребенку и угрожающе занес кинжал. Но он не смог нанести удар. Он сел на пол и зарыдал. Уэнди посмотрела на него и выбежала из комнаты. Ее дочка, Джейн, проснулась с плачем и села в кровати.

— Мальчик, почему ты плачешь? — спросила она.

Питер Пэн вскочил и поклонился ей. Она встала и сделала в ответ реверанс.

— Здравствуй, — сказал он.

— Здравствуй.

— Меня зовут Питер Пэн.

Она улыбнулась:

— Да, я знаю.

Они вместе подошли к окну, готовые вот-вот взлететь. Но в эту минуту в комнату с протянутыми в мольбе руками вбежала Уэнди. Свет на сцене погас, занавес опустили, и все дети вышли и запели: «Мы никогда не хотим повзрослеть». Зрители аплодировали, а дети на сцене смеялись и кланялись.

— Ух ты! — думал Джек. Переполненный радостью и возбужденный, он улыбнулся отцу счастливой улыбкой.

«Слава богу, наконец-то все!» — облегченно вздохнул Питер Бэннинг, никак не отреагировав на улыбку сына.

Загрузка...