Пергус Фроде ответственно относился к своим обязанностям техника на небольшой посадочной площадке при Академии. Поэтому он имел возможность первым оценивать вновь прибывших, часто довольно жалких и невзрачных, и быть в курсе многих новостей еще до того, как их узнавали Владыки ситов. Неплохо для бывшего пилота в чьи обязанности входило — поверни-смажь-подай — и, чьей последней работой была переборка двигателей на «Верфях Куата».
Сегодня вечером, например, когда коррелианский звездолет начал приземляться на заснеженную площадку, освещенную посадочными огнями, Фроде уже точно знал, кто это был. Он знал бы это, даже если бы НК — дроид Дарта Скабруса не стоял рядом с ним, тихо жужжа сервоприводами. Фроде дроиды не мешали — он вообще привык к ним, даже больше чем к органическим формам жизни, особенно здесь на планете Oдасэр-Фаустин.
— Внимание. Сэр, я должен предупредить Повелителя Скабруса, что гости прибыли — сказал НК.
— Конечно, — ответил Фроде, наблюдая за тем, как звездолет выпустил шасси, и почувствовал, как посадочная платформа самортизировала под его весом. Через мгновение основной люк распахнулся, и посадочный трап с бесцеремонным скрежетом опустился вниз.
Выйдя вперед, чтобы встретить корабль, Фроде увидел, как двое охотников за головами с важным видом спускаются вниз. Первый — высокий, коренастый и лысый человек, с вечной ухмылкой и в зелено-синих очках, остановился у трапа и презрительно осмотрелся вокруг, как если бы он вовсе не был уверен, что хочет здесь находиться. Он нес металлический чемоданчик под мышкой, пристегнутый к его запястью тонкой цепочкой.
— Что скажешь, Скарл? — спросил лысый. — Достаточно холодно для тебя?
Нелваанец, облаченный в летный костюм, стоявший рядом с ним, сморщил морду и издал короткий рык, обнажив ряд острых загнутых внутрь верхних зубов. Затем он и человек, одновременно повернулись и уставились на Фроде, который уже отходил от корабля.
— Где Скабрус, — требовательно спросил человек, державший чемоданчик. — Мы привезли ему посылку. Он должен встретиться с нами здесь.
— Я отведу вас к Повелителю Скабрусу, сэр, — произнес HK, указывая назад, в сторону Академии. — Он мой хозяин, и я был отправлен сюда, чтобы проводить вас в башню. Вас и вашего… пилота? — дроид неуверенно взглянул на нелваанца…
— Скарл мой партнер, — ответил мужчина. — Меня зовут Дрэнок. Все, что представляет хоть какую то ценность в этой галактике, ты можешь получить, обратившись к нам. Он не сделал никакого движения, чтобы последовать за дроидом. — Кстати, надеюсь, что у вашего хозяина при себе остаток кредитов, которые он мне должен за эту маленькую прелесть. Ее было не так просто добыть.
Дроид ответил незамедлительно.
— Отвечаю. Вопрос оплаты урегулирован, сэр. Будьте уверены, скоро вы получите причитающийся вам остаток.
Дрэнок кивнул, скривив губы. Угрюмое выражение лица не покидало его, пока он осматривал заснеженную местность вокруг посадочной площадки.
— Что за дыра.
Взглянув на Фроде, он ткнул пальцем назад, по направлению к кораблю. — Держи двигатели разогретыми, командир. Мы не останемся на этой скале ни секундой дольше, чем это надо. И дозаправь его, раз уж ты здесь. Сможешь это сделать?
— Конечно, — ответил Фроде. — Никаких проблем.
Он уже решил, что ему не нравится этот тип и его спутник, но он был достаточно осторожен, чтобы не выдать себя голосом.
— Все будет готово к вашему возвращению.
Не обращая на него внимания, охотник за головами повернулся и пошел за дроидом. Нелваанец пристроился справа от него, хрустя лапами по снегу.
К тому времени, когда они достигли башни, Дрэнок уже решил, что он собирается сделать после получения денег.
Вплоть до того момента, пока они не приземлились, он не был полностью уверен в своих намерениях. Тут не было ничего личного: он и Скарл всегда работали вместе, и достаточно неплохо. Нелваанец был превосходным охотником, и очень хорош в бою. Кроме того, он был предан, свойство, которым Дрэнок явно не обладал. Но, в последнее время, их дела шли довольно скверно — заказы не приносили столько денег, на которые он рассчитывал, и ему надоело делить добычу пополам.
Он пришел к решению — как только Скабрус заплатит все, что он задолжал им…
— Внимание. Это здесь, сэр, — сказал дроид, указывая вверх на башню. — Нам сюда.
Дрэнок остановился как вкопанный и посмотрел вверх. Он видел много странных строений в свое время, но башня Повелителя ситов поразила его. Она имела внушительный вид и была намного выше, чем казалась с высоты полета. Была еще одна черта — неопределенное ощущение неправильности, как если бы она была построена под каким-то неестественным углом так, что, казалось, изгибается сверху вниз как огромный черный коготь. Однажды Дрэнок был свидетелем разговора, в каком-то космопорте, о способностях ситов. Там говорилось о том, что они научились влиять на пространственную геометрию, создавая здания, которые сами по себе не были связаны с физической реальностью. Тот тип утверждал, что можно потеряться внутри ситского лабиринта, и никогда из него не выбраться. Дрэнок выбросил это из головы, как пьяную выдумку, но теперь, глядя на башню, он уже не был так уверен в этом. Ему не нравилось стоять перед ней, и еще меньше нравилась идея войти внутрь.
Но там были кредиты.
И это решило дело.
— Хорошо, — он повернулся к Скарлу. — Ты лучше подожди здесь, на случай если что-то пойдет не так.
Нелваанец посмотрел на него и неуверенно прорычал в ответ. Обычно мы так не делаем, означало это рычание. Но это дело было не обычным.
— Эй, — проговорил Дрэнок, со всей приятельской сердечностью, которую он мог изобразить, — ты мне веришь, друг? Будет безопаснее для нас обоих, если ты снаружи присмотришь за дверью. Я закончу со Скабрусом и вернусь с деньгами.
И прежде чем Скарл смог возразить, он последовал внутрь за дроидом.
Даже скрывшись от ветра, Дрэнок почувствовал резкое понижение температуры. Здесь было достаточно темно, так что сначала ему пришлось ориентироваться, в основном, на бледно-голубой свет от спинного процессора дроида. Через несколько секунд его глаза стали привыкать, и он смог различить огромное круглое помещение, потолок которого поддерживали колонны и массивные каменные арки, образовывавшие нижний уровень башни. В воздухе стоял запах сырости и грязи, и еще в нем присутствовал неприятный затхлый запах немытого человеческого тела, который напомнил ему бани на некоторых планетах Внутреннего кольца, которые он посетил.
— Внимание. Следуйте за мной, — раздался голос НК. Он указал на открытые створки турболифта. Дрэнок вошел в него, и когда они за ним закрылись, он понял, что дроида с ним не было.
Он был один.
Турболифт помчался вверх достаточно быстро, чтобы это почувствовать. Ощущение покалывающего беспокойства пробежало по спине Дрэнока. Лифт, по-прежнему, поднимался. Он что, должен подняться на самый верх?
Наконец он остановился и створки открылись.
— Повелитель Скабрус? — позвал Дранок достаточно громко, чтобы быть услышанным. — Ваш дроид послал меня наверх. — Он понял, что держит металлический чемоданчик перед собой как щит.
— Я принес ваш заказ.
В ответ была тишина. Он находился в большом круглом зале, который выглядел как лаборатория, предназначенная для изучения чего-то странного и таинственного. Дрэнок слышал, что некоторые из Повелителей ситов, как бы это не казалось странным, пытаются совместить современные технологии с древними традициями своего народа, стараясь при этом сохранить последнее, если это возможно. Увиденное подтверждало это.
Высокие арочные окна тянулись вдоль стен, к которым крепились канделябры для свечей и держатели для факелов, а над ними располагались едва горевшие световые панели. Где-то потихоньку работала, издавая вибрирующий шум, вентиляция, и сам воздух, казалось, пульсирует у Дрэнока в носу и горле. Он прошел мимо полок и столов, заставленных всевозможным оборудованием. Ему не особо нравилось, что горящие факелы заставляли его тень прыгать и дергаться на голом каменный полу за его спиной. Это создавало ощущение, что кто-то следует за ним по пятам. В воздухе висел запах, едкий и знакомый, но не поддающийся описанию, возможно, какие то химикаты? Нет, он был слаще, почти приторным, как от чего-то вареного.
Он подошел к окну и посмотрел вниз, сквозь падающий снег, на территорию Академии. Отсюда она была похожа на руины, заброшенные и забытые. Случайные слабые проблески света горели в окнах одного из зданий, напоминающего общежитие. Он пришел к выводу — все увиденное им, подтверждает то, что все здесь приходит в упадок и отдано на откуп призракам.
Ты начинаешь нервничать, ругал он себя. Прекрати.
Он повернулся и пошел обратно к стойкам с приборами, стоявшими в полымраке. Что-то хрустнуло под сапогом, и он остановился, чтобы взглянуть.
Цветы.
Присев, охотник за головами отставил металлический чемоданчик в сторону — он все еще был пристегнут к его запястью — и полез в карман за светящимся стержнем. Он надломил его и посветил перед собой. Были видны осколки разбитого стекла от сосудов, в которых, как предположил Дрэнок, содержались различные виды цветов, прежде, чем их разбили, или бесцеремонно сбросили на пол.
Он открыл чемоданчик и посмотрел на свой собственный цветок, якобы орхидею Мураками, сравнивая её со всеми остальными, разбросанными на полу. Дилер на черном рынке специй, который продал ее, гарантировал, что она подлинная, редчайшая в галактике. И её похитили из секретной биолаборатории Республики на Эндоре. Дилер даже представил документальное доказательство — результаты химической и газовой спектроскопии, которые Дрэнок изучил с умным видом, притворившись, что понимает в этом.
Но теперь, рассмотрев другие цветы на полу, Дрэнок отверг их всё, правда, было, по крайней мере два цветка, которые выглядели похожими на его.
Дыхание перехватило.
Его обманули, и теперь…
— Дрэнок.
Охотник за головами замер при звуке своего имени, отчего его легкие моментально стали холодными, а изо рта пошел пар. Впереди, между ним и выходом, стояла высокая фигура в темном плаще, смотревшая на него с другой стороны длинного каменного стола. Дрэнок понял, что смотрит в худощавое лицо человека с изысканными чертами, с орлиным носом, скошенным лбом и выдающимися скулами, имевшее выражение почти полного карикатурного высокомерия. Густые седые волосы странного серебристо-синего цвета были зачесаны назад. Фигура вытянула руку с длинными пальцами, указывая вперед, и в тот же миг Дрэнок увидел, как вспыхнули в сумраке его глаза, выражая с трудом сдерживаемое нетерпение.
— Повелитель Скабрус.
— Ты принес орхидею? Где она?
Надо блефовать… Охотник за головами понял, что это единственный путь для него, чтобы выбраться отсюда. Он блефовал и раньше в сложных ситуациях. И эта ничем не отличается от других.
— Вот она, — проговорил он, отрывисто выставив вперед руки с уже открытым чемоданчиком, показывая его содержимое.
— Орхидея Мураками, как вы просили.
Видя, что Дарт Скабрус даже не шелохнулся, чтобы взять его, он, казалось, не двигался вообще — Дрэнок отомкнул цепь с запястья, поставил чемоданчик перед Повелителем ситов, и отступил назад. Однако, Скабрус продолжал оставаться на месте, не пытаясь приблизиться, чтобы рассмотреть цветок. Его взгляд оставался устремленным на Дрэнока.
— Ты пришел один?
— Мой компаньон ждет снаружи, — ответил Дранок. — На всякий случай.
— Твой компаньон.
— Верно.
— И с тобой больше никого нет?
Дранок слегка нахмурился:
— А кто еще должен быть?
Скабрус, очевидно, посчитал вопрос не стоящим ответа. Охотник за головами встревожился по настоящему, почувствовав ноющую боль в желудке — его волнения только усилили страх внутри него.
— Хватит вопросов, — резко ответил он, надеясь, что раздраженный тон может помочь скрыть страх. — Я доставил орхидею, как мы и договаривались. Где мои деньги?
Скабрус опять промолчал, пауза затянулась, и в наступившей тишине Дрэнок осознал, что чувствует еще какой-то запах, становящийся более различимым, перебивая запах мертвых цветов — запах жареного мяса медленно начал наполнять воздух. Несмотря на напряженную обстановку, он почувствовал как во рту, инстинктивно, появились слюни. Прошло много времени, с тех пор, как он ел в последний раз. Его желудок заурчал.
— Ты обманул меня, — сказал Скабрус.
— Что?
— Это не орхидея Мураками.
— Откуда вы можете знать? Вы даже не взглянули на нее?
Скабрус медленно поднял голову. Все его тело, казалось, напряглось, чтобы таким образом выглядеть более высоким, но Дрэнок почувствовал, как он стал пятиться назад, словно непослушный ребенок, уличенный в обмане, раскинув руки в мольбе: — Сейчас, подождите немного…
— Сядь.
Дрэнок почувствовал, что его колени невольно подкосились, и он упал на твердую каменную скамью, которая неизвестно откуда взялась.
— Несмотря на твой провал, тебе заплатят, — Скабрус указал ему за спину, на арочный проем, который Дрэнок раньше не заметил. Оттуда вышел HK, толкая тележку с огромной серебряной чашей. Дроид подкатил тележку к столу, взял с подноса и поставил перед Дрэноком на стол чашу, тарелку, столовые принадлежности, бокал и кувшин.
— Ешь.
Дрэнок покачал головой. Что бы не было под крышкой серебряной чаши, он не хотел и кусочка этого. Теперь он, оценив прошлое, понял, что совершил страшную ошибку, согласившись на эту работу. Ошибкой было довериться сомнительному скупщику краденого, продавшему ему орхидею. Ошибкой было прибыть сюда в одиночку. Все это было звеньями одной опрометчивой цепи событий, приведших его к этому заключительному моменту расплаты. Тем не менее, он не смог остановить свою руку, которая потянулась к чаше. Взяв крышку, он снял ее.
Он со страхом смотрел на то, что было внутри. Внезапный ужас заполнил его горло, подобно забитому сифону. Через секунду он понял, что волосатый предмет перед ним — это отрезанная тушеная голова его партнера Скарла. Рот нелваанца был открыт достаточно широко, чтобы разместить там спелые красные плоды якуры, которые затолкали между челюстями. Мертвые вареные глаза уставились на него с немым укором.
— Что-то не так? — послышался протяжный голос Скабруса, как будто издалека.
— Ты определенно собирался предать его, не так ли? Я просто избавил тебя от лишних хлопот. — И затем, наклонившись вперед: — Предатели и тупицы. Интересно, как вы оба умудрились выжить так долго.
Дрэнок попытался встать и понял, что он не в состоянии это сделать. Неожиданно обнаружилось, что его тело внезапно потяжелело, став весить целую тонну.
— Отпустите меня.
— Каждый предатель мечтает съесть своих друзей, — Скабрус поднес нож и вилку к лицу охотника за головами. — Это твоя последняя трапеза, Дрэнок, и ты должен съесть все до кусочка. Это цена, которую я назначаю. Если ты сделаешь это, я разрешу тебе уйти отсюда живым.
Дрэнок отшатнулся, стараясь освободиться. Но только единственная часть его тела могла действовать — правая рука, та, которой Скабрус позволил двигать в направлении чаши. Стиснув зубы, Дрэнок выхватил нож из руки Повелителя ситов и вонзил его вперед, так сильно, как только мог.
Нож даже не успел приблизиться к намеченной цели, когда Скабрус махнул рукой в его сторону, почти небрежно-равнодушным жестом, и Дрэнок почувствовал, как его горло перехватило, и дыхательный канал превратился в булавочное отверстие. Большое и неимоверное усилие, казалось, сжало его легкие. Панические слезы залили глаза, и сердце бешено заколотилось в груди; сумрак уже застилал взор. Казалось, что все это происходит не здесь и не с ним.
Как только Скабрус отпустил его, позволяя упасть на пол со скамьи, последнее, что услышал Дрэнок — были звуки шагов какого-то шаркающего существа, сопящего и издающего звуки, странно похожие на смех.