Глава 9. Майроко

Зо проснулась. Ее взору предстал череп с пустыми глазницами.

Он не был человеческим. Он был бесформенным — одна глазница значительно больше, чем другая, а третья зияла просто над ними. Своей редкозубой улыбкой он, казалось, приветствовал ее в какой-то убийственно новой реальности, где пропорции были нелепыми, и больше ничто не имело смысла. Вместо одного из резцов в череп был инкрустирован серовато-синий сапфир, вероятно, подделка. Нынешний владелец черепа пропустил через него гибкий тросик, словно нить через бусинку. И когда Зо села и отвернулась, чтобы не смотреть на него, то все пространство помещения, где она только что очнулась, оказалось перед её глазами.

Она находилась в помещении, представлявшим из себя нечто вроде зала для трофеев.

По всей длине помещения был натянут трос. На нем висело множество других черепов. Они были сгруппированы по группам — по два или по три, создавая нечто вроде счетов смерти. Под ними располагались ряды чанов и баков, в которые что-то варилось. Зо разглядела в них торчащие кости, некоторые еще свежие, в то время как другие, казалось, разварились до костного мозга. Мох и плесень неопределенной давности покрывали потолок, образуя колонии микроорганизмов, питающихся испарениями. Запах вареной плоти намертво пропитал всю атмосферу помещения.

Сглотнув комок, стоявший в горле, стараясь, чтобы её не вырвало, Зo попыталась пошевелиться и почувствовала, что-то скользкое и жирное тыльной стороной рук. Обернувшись, она увидела, что вся стена за ее спиной была задрапирована кожей и шкурами, кишащими крошечными слепыми жучками, старательно выедающими на них плоть. Она беспомощно смотрела, как они то зарывались, то выходили наружу, поглощая кусочки сероватого мяса.

— Жуки-мясоеды, — раздался голос за ее спиной.

Зо обернулась и увидела вифида, стоявшего у входных створок. Его взгляд был пронзителен и агрессивен, как будто он уже видел скелет сквозь ее кожу, с которой она неизбежно расстанется, а кости он выварит, не дожидаясь, пока естественный процесс разложения сделает это первым.

Зо слегка пошевелила головой и поморщилась от боли в основании шеи. Она вспомнила те последние несколько минут на Марфе — удар копья вифида, острый приступ боли, размытые очертания грязного коридора, как он терял свои очертания, пока она погружалась в беспамятство.

И перед тем как она отключилась — люк инкубационной камеры.

Зо смотрела мимо Вифида, оценивая свое положение в этой неприглядной ситуации. Гул двигателей внизу, постоянная дрожь переборок — и хотя в каюте не было никаких иллюминаторов, Зо поняла, что они двигаются в гиперпространстве.

— Это твой корабль?

Вифид кивнул один раз.

— Майроко.

— И куда мы направляемся?

На этот раз он не ответил, а поковылял к ближайшему баку. Она увидела, как он поднял крышку и достал окислившимися щипцами грязный комок чего-то, что, как она поняла, было голенью. Кусочки хряща и мышц, бывшие частью ноги, свисали с одного ее конца. С безразличным ворчанием вифид бросил ее обратно в бак и захлопнул крышку, затем повернулся, собираясь уйти.

— Подожди, — едва выговорила Зо охрипшим голосом.

Наемник даже не остановился.

Шлюзовая перегородка закрылась.

* * *

После того, как он ушел, Зо обнаружила орхидею.

Она находилась в полуразбитой колбе, которую небрежно привязали к полке с трофеями, и над которой раскачивался трос с черепами. Ее похититель использовал такой же грязный гибкий тросик, на который были нанизаны черепа, для того чтобы зафиксировать колбу на месте. Оттуда, где она находилась, Зо видела, что орхидея все же не погибла, даже когда она была без сознания. Простой близости рядом с ней оказалось достаточно, чтобы цветок не погиб.

Зо посмотрела на нее.

Эй?

Молчание.

Это я. Ты чувствуешь меня?

Поначалу процесс общения с ней был нелегок. Но с опытом, после бесчисленных рассветов, проведенных наедине с орхидеей, она вскоре достигла такого уровня мастерства, что научилась избегать состояния отчужденности между ними, придав ему больше естественности.

Ты здесь?

В своем стеклянном сосуде цветок, наконец, чуть шелохнулся, немного изменив окрас, как знак того, что ее услышал. Зo увидела, как серовато-коричневый стебель изогнулся по направлению к ней, как бы маня. В то же время она почувствовала сущность цветка внутри себя, которая как бы заполняла пустоту прямо в ее солнечном сплетении; в том месте, где, как думала Зо, находится ее душа. Сразу же она услышала первый слабый шепот цветка, бесполый, бессвязный на первый взгляд, но становящийся яснее, как будто иностранец приспосабливается к оборотам речи совершенно незнакомого языка.

Зо? Что случилось? С нами все в порядке?

Зо сдавленно улыбнулась, почувствовав шишку на затылке.

Я бы так не сказала.

Орхидея помолчала несколько секунд, а затем произнесла: Я чувствую, что все… изменилось.

— Можно сказать, что ты права, — пробормотала Зо вслух.

Повтори?

Нас похитили, ответила Зо. Захватили.

Небольшая пауза, а затем: Да, это так. Это существо… Тулкх.

Взгляд Зо метнулся обратно к орхидее.

Это его имя?

Вифида? Да. Он… охотник, как бы правильнее… как же это правильно назвать?… Тот, кто ловит людей за деньги?

Охотник за головами, переспросила Зо, и поняла, что орхидея кивнула в знак согласия.

Да, одинокие, кровожадные и злые создания.

Зо ждала, обдумывая комментарий. Орхидея могла чего-то недоговаривать, и Зо не могла догадаться, почему цветок пришел к таким выводам.

— А еще он грубый, — сказала вслух Зо цветку.

Если у орхидеи и было мнение на этот счет, она не ответила.

Что ему нужно? — спросила Зо.

Орхидея молчала. Глядя на неё, Зo начала понимать, как ее пробуждение уже начало влиять на биосферу комнаты. Естественно распространявшийся мох на потолке начал расти быстрее, расползаясь и пытаясь поглотить неизолированные болты и швы на внутренних стенах. Там, чуть выше ее головы был какой-то переключатель со знаками на незнакомом языке, как она предположила — родном языке вифида, и он уже так оброс мхом, что она не смогла разобрать буквы. Пятна зеленой гнили внутри черепа начали расширяться, выйдя наружу через глазницы и отверстия от трепанации. Просто находясь здесь, она дала толчок для роста побочной микрофлоры корабля.

Ты знаешь, куда он везет нас?

Немедленного ответа снова не последовало. Зо задумалась, не находится ли эта информация за пределами познаний орхидеи.

Затем она почувствовала, что корабль резко накренился в одну сторону, монотонный гул двигателей перешел в режим форсажа, и Зо захотелось узнать, в чем дело.

Что происходит? Мы падаем? — спросила она.

Идем на посадку, ответила орхидея.

Куда?

Снова тишина, а затем:

Самое ужасное место в галактике.

Загрузка...