Корпорация Vallen’ок 3

Глава 1

Я протёр глаза, ощущая словно песок под веками от почти бессонной ночи. На экране в момент входящего видеовызова было написано: «Сугиями Иоширо». Странно, я же его домой отправлял, а прийти так рано он вряд ли мог, время всего семь утра.

— Слушаю, Сугиями-сан, — произнёс я, сдерживая зевок. Похоже, он звонит из порта. — Но я, кажется, сказал Вам ехать домой отсыпаться?

— Всё верно, Канэко-сан, — голос ассистента был на удивление бодрым, — но ехать домой мне далековато, да и Вы всё одно меня бы потом сюда отправили. А любезный Исикава-сан предоставил мне возможность поспать в раздевалке докеров. Там правда всё пропахло солёным запахом моря и соляркой, а кровать оказалась чуть мягче камня, зато я выгадал пару лишних часов сна.

— Видимо это ответная услуга с его стороны после нашего твита, — улыбнулся я, — но что за проблемы у нас теперь?

— Трал не сможет проехать по указанному маршруту, — собравшись с духом, протараторил он, в его голосе проскакивали нотки отчаяния. — Дорога уже чем наша конструкция. Кажется, какие-то высшие силы сговорились поставить нам подножку.

— Быть того не может, — ответил я, сжимая ладони в кулаки под столом. Должны были и прежние логисты смотреть, и Хиго говорил об этом.

Иоширо переключил камеру смартфона, чтобы продемонстрировать своё окружение. Огромный трал, на нём такая же огромная стальная болванка, и несколько людей, стоящих возле неширокого проулка. Камера начала скакать, Сугиями решил пробежаться, и вот объектив упёрся в какой-то кирпичный выступ.

— Вот это нам мешает, — отдышавшись, продолжил говорить мой помощник, — его нет на плане, и именно он не дает проехать нашему тралу, будто чья-то злая шутка. Сразу скажу, водитель у нас самый опытный, его Накамура-сан постоянно использует в особых случаях, но даже он разводит руками.

Холодная волна раздражения навалилась на меня, взгляд упал на таймер на экране, минус сутки от общего времени, а мы только и смогли, что снять турбину с корабля. В это время в кабинет вошли трое моих коллег, их шаги гулко отзывались в тишине, и я повесил трубку.

— Хиго-сан, — обернулся я к Изао, занятому непринужденным разговором с остальными. От моего ледяного тона он резко замолчал и уставился на меня. — Напомните мне, разве не Вы вчера на этом самом месте говорили о необходимости тестового проезда в симуляции?

— Эм, — бедняга чуть не подавился кофе, — ну да, говорил, кажется, похожие мысли. — Его глаза метнулись в сторону, словно ища там спасение.

— И по Вашей неуверенности я могу сделать вывод, что дальше слов это не ушло? — улыбка моментально спала с моего лица, оставив лишь стальную маску, которой я сейчас прожигал его своим взглядом. — Или всё-таки я ошибаюсь?

Лицо Хиго Изао резко побледнело, он сделал судорожный глоток из стакана и трясущейся рукой поставил кофе на стол.

— Понимаете, Канэко-сан, — пробормотал Хиго, теребя манжет рукава — наши коллеги, начинавшие это «мероприятие», уже проводили данную симуляцию. Их результаты есть в переданной нам папке. А повторные запросы противоречат нашим инструкциям, Вы же знаете. Алгоритм уже выдал своё заключение, не было никаких поводов его оспаривать. — Из его уст это звучало, словно он ссылался на Святое Писание.

Я медленно начал закипать, гнев начал клокотать где-то внутри меня. Всё, как всегда, любая идеально просчитанная операция накрывается из-за одного неумного человека. В данном случае их было минимум двое, и оба прятались за своими бумажками как за каменной стеной.

— И я только сейчас это узнаю, — устало подытожил я, проводя рукой по лицу. — Подойдите, я покажу Ваш алгоритм поближе.

Изао опасливо приблизился ко мне, словно приближаясь к краю пропасти, и я снова запустил записанное видео с причала. Метровый кирпичный выступ стоял аккурат на нашем пути, именно этой малости не хватало водителю, чтобы выехать с территории. Система предоставляла только эту дорогу для наших целей, прочие проезды были слишком малы для нас, но цифровой мир оказался отличным от реального.

Ассистент переключился на видеовызов. Картинка заплясала в руках бегущего Иоширо, и первое, что я смог разглядеть, было свинцовое небо, низкое и тяжелое, которое словно придавливало город к земле. Следом мы оказались в узком коридоре, в начале которого стоила махина трала. Он ревел движком, словно раненный зверь, попавший в ловушку охотника, его выхлоп клубился черным дымом, но трал не трогался с места. Сугиями приблизился, и я понял, в чём причина задержки — выступ вентиляционный шахты не давал ему проехать, водитель впритирку приблизился в противоположной стене, и, казалось, вот еще немного, и пройдём, но увы.

Я покосился на таймер на большом экране, количество часов стремительно уменьшалось, а мы сделали только первый шаг и застряли. Рядом на мониторе мигала точка — место текущего нахождения турбины, и никакой помехи на цифровой карте там не было.

— Сугиями-сан, — резко скомандовал я, — снимете поближе этот чёртов клык, что впился в нашу единственную тропу спасения, покажите нашего врага крупным кадром.

— Смотрите, Канэко-сан, — голос ассистента терялся среди шума ветра в этих помещениях, — кажется, он довольно старый, если сравнивать с кладкой стен. И водитель испробовал все способы, но не проходит, а раз он не пройдёт, значит никто. Либо стены смещать на полметра, или «снести» эту помеху. — Последнее он произнёс шепотом, словно боялся, что его подслушают.

— Снести⁈ — Мой кулак с шумом обрушился на стол, хорошо, что в такое раннее время никого не было, — Бюрократия затянется на недели, если не на месяцы. И то, если не найдётся чиновник, который будет ныть о культурном наследии этой «конструкции». Тебе ли не знать, что в нашем распоряжении уже немногим больше трёх суток.

В голове стучало: «Думай, Джун, думай!». Обычными методами мы не справимся, здесь нужно мыслить нестандартно. И у меня как раз есть такой сотрудник.

— Накамура-сан, — я повернулся к парню, — Вы же в работе постоянно имеете дело со сложностями и форс-мажорами?

— А еще работаю в постоянном дедлайне, — улыбнулся тот, — а главное — не ценят меня тут. — Он скорчил жалостливую гримасу, правда ненадолго. — Что мне жаловаться, Вы такой же человек, как и я. Выпрашивать стоит только у Хосино-сан, — тут он вмиг посерьезнел. — но это дохлый номер.

— Так Вы мне не ответили, — решил я прервать его спич, — есть ли в Вашем распоряжении этакая бригада «УХ»?

— Не совсем понял Ваш вопрос, Канэко-сан, — Накамура ухмыльнулся в ответ на мои слова, — но кажется у меня есть то, что Вам нужно. — Он некоторое время ковырялся в телефоне, прежде чем переслал мне один контакт, «Морита Дэйчи».

— И что он может? — поинтересовался я, пытаясь скрыть скепсис, — а то парикмахер мне сейчас, к примеру, не нужен. Скорее нужен волшебник.

— Поверьте, Канэко-сан, — улыбка не сходила с лица Рю, — если он что-то не может сделать, значит оно так не делается.

Короткий разговор по телефону, и пара часов ожидания, не самый плохой вариант даже в нашем случае. Единственное, по поводу оплаты их «художеств» Накамура уточнил, следует согласовывать заранее, чтобы не оказаться самому нанимателем и плательщиком в одном лице.

Очередное письмо на оплату отправилось на рабочую почту Хосино, когда поступил новый звонок от Сигуями. Резкий, рвущий уши скрежет тормозов ворвался в видеовызов, заглушив на мгновение даже вой ветра и шум работающих кранов на причале. За спиной Иоширо, подняв клубящееся облако едкой пыли, резко остановился старый раздолбанный грузовик, выкрашенный в цвет, эмм, ржавчины? Из его кузова, словно демоны, вызванные из самой преисподней индустриального ада, высыпали пятеро работяг. Их лица были суровы, почти также, как и их транспорт. Впереди них шел, очевидно, их бригадир Морита Дэйчи — невысокий, плотный японец с лицом, покрытым сетью глубоких морщин. Один глаз был прищурен, отчего возникало бредовое сравнение его с пиратом. Без единого лишнего слова, он врубился в поле зрения камеры планшета Сугиями, его грязный, покрытый застарелыми масляными пятнами палец ткнул в экран с яростью, способной пробить стекло.

Голос мастера прорезал эфир низкими, хриплыми звуками:

— Канэко-сан⁈ — человек искренне радовался тому, что он может быть полезен. — Очень приятно, с Вами мы еще не работали. Но, вижу, начало крепкой дружбы положено. Эта здоровенная болванка, — он показал пальцем на турбину, — та еще проблема. Но в принципе она проходит, условно. — Он старательно ловил кадр, чтобы его объяснения были максимально понятны. — Конструкция этой вентиляционной шахты отнюдь не капитальна. Я вообще не понимаю, за счёт чего она держится, тем более что, судя по ней, она если и использовалась, то задолго до моего рождения. — Он смачно сплюнул и расхохотался, чем еще больше напомнил мне старого пирата на пенсии.

— Так какой Ваш вердикт, Морита-сан? — время неумолимо капало, и это было не в нашу пользу. — Вы же понимаете зачем Вы здесь?

— Обожаю работать с Vallen, — он широко улыбнулся, — платите по-царски и такие же поручения даёте. Принеси то, сам не знаю, что, и в том же духе. Но меня не проведёшь, — он погрозил пальцем перед телефоном. — Все деньги будут освоены.

После этих слов он мне стал напоминать целый класс людей на моей прежней Родине, у них тоже была цель в жизни — всё освоить. До последней копейки, надеюсь в этом измерении таких нет, да и дороги целы. И каждый второй — Ломоносов. Надо будет поинтересоваться как выдастся свободная минутка, что ли.

— Мы её аккуратно вырежем, как хирург опухоль, — подытожил Дэйчи, — вжик и всё, будто и не было. Вот только есть проблема, — уже гораздо тише произнёс он.

— Что ещё? — я даже и не сомневался, что за одной бедой будет другая. Эта, казалось бы, несложная задача, уже давно превратилась в сложную, но с каждым новым «но» она крайне быстро увеличивалась в уровнях.

— Вибрация, черт бы ее побрал! — зарычал он. — Отрежем эту дрянь, и вон тому навесу придёт кирдык. Кто вообще догадался сделать несколько пролетов навеса на такой высоте? Отчего он помогает? От подглядывания инопланетян? Дождю так она совсем не проблема. В общем, имейте в виду, просто так мы её не разберем, нужны дополнительные опорные стойки. А вот какие, хороший вопрос. Сейчас снимем замеры и скажу. Эй, бездельники, выметайтесь!

Он с силой стукнул по кунгу, что в воздух поднялась ржавчина от бортов. Причем облако было таким большим, что я без труда рассмотрел его на экране своего телефона.

Его слова совместно с весьма тяжелым шлепком сработали как выстрел стартового пистолета. Рабочие начали вытаскивать на дорогу какие-то инструменты. Лазерные дальномеры вспыхивали в пыльной полумгле проезда, формирую странные, абстрактные фигуры. Голоса, перекрывая друг друга, выкрикивали цифры, требования, предупреждения. Расчеты выкрикивали на ходу, и они, сливаясь со свистом ветра и грохотом портовых кранов, формировались в какой-то безумный и опасный танец.

— Сугиями-сан, — вернулся я к своему ассистенту, — не отходите от этих, — я замялся, подбирая верное определение, — проверяйте, что там делает этот мастер-ломастеров. Любой момент согласовываем со мной.

— Канэко-сан, — замялся парнишка, — тут такое дело. А кто-нибудь согласовывал снос этой постройки? Это не земля корпорации, мы здесь лишь как постоянные заказчики, не более.

Предъява была верная на сто процентов, но, как говорится, победителей не судят. А в этой схватке проиграть я просто не мог. Любой другой исход я даже не рассматривал, гоня от себя подобные упаднические мысли.

— Коллеги! — я резко обернулся на своих «подчиненных», отчего двое из них вздрогнули, лишь Судзуки продолжала стоять без малейшего движения. — Есть предложения⁈ Хотя это даже не вопрос, нам нужно любая рабочая идея по этому поводу.

— Думаю, она у меня есть, — неторопливо произнёс Хиго, с удовольствием откидываясь в спинку кресла. — Я вчера решил-таки перепроверить наш маршрут. Да, да, Канэко-сан, я понимаю, что уже немного поздно было для этого.

— Лучше поздно, чем никогда, — устало произнёс я и продолжил. — сказала Анна Каренина, смотря вслед уходящему поезду.

— Это откуда такое? — заинтересовался Накамура, — мне подобное изречение не знакомо.

— Скажем так, — аккуратно подбирал я подходящие слова, — это свободное цитирование одного иностранного автора, который, кстати, в свои затёртые годы учил наш язык.

— И что в итоге? — поинтересовался Изао, — у него получилось?

— Боюсь, что нет, — произнёс я, — умер.

— Неудивительно, — ответил Накамура, — наш язык весьма сложен для дилетанта.

Я не стал его переубеждать, параллельно с нашим диалогом, я быстро набрасывал очередное письмо для Хосино. В этот раз поставлю отметку о необходимости уведомлять о прочтении, а то эта редиска перестала реагировать на мои запросы. Да и в целом, в кабинете я его уже сутки не видел. Не знал бы, какой это человек, решил бы что именно он лично сейчас освобождает наше препятствие. А что, если?

— Да, да, я весь в Вашем внимании, — скороговоркой, но без какой-либо эмоции в голове произнёс Хосино. Судя по скорости ответа, он буквально сросся с телефонной трубкой аккурат перед моим звонком.

— Хосино-сан! Срочно. — Я особо выделил последнее слово. — Критическая потребность. Нам нужны шесть телескопических стоек, грузоподъемность — порядка трёх-четырех тонн каждая. В идеале нужны в пределах пары часов, потом возможны еще большие осложнения, поэтому постарайтесь ни минутой больше. Контакты передаст мой помощник Сугиями Иоширо. Отбой связи!

— Два часа⁈ Это невозможно! — Голос из трубки был пронзительным, словно на грани истерического срыва. — Совершенно! Бухгалтерия требует смету, техническое обоснование, три визы! Главный бухгалтер — уехал на переговоры, он вообще сейчас в воздухе, связи с ним нет! Мы не можем просто так оплачивать любой счёт, это же нарушение всех протоколов! Казначейство разорвет нас!

Я не дал ему договорить. Мой голос прервал его истерику словно низким, грозовым раскатом, от которого, казалось, задрожали даже стены в переговорной:

— Хосино-сан! — Каждое моё слово было словно ударом молота по наковальне. — Если этих стоек не будет через два часа, трал превратится в вечный памятник нашей нерасторопности, а сама турбина из важнейшего приобретения города станет всего лишь дорогостоящим арт-объектом! Сроки проекта и так горят ко всем чертям! И как Вы сами думаете, кого в итоге сочтут виноватым? Разве не руководителя, не обеспечившего критически важные ресурсы в сложный момент! — Я сделал паузу, достаточную, чтобы ужас осознания проник в сознание человека на другом конце. — Сугиями, записывай этот разговор! Готовь протокол об отказе в предоставлении ресурсов немедленно!

В трубке воцарилась мертвая тишина, равно как и в нашем импровизированном штабе. Настолько мёртвая, что можно было услышать собственное сердцебиение. Я немного блефовал, но раз Хосино уже сутки даже не заходил к нам, то откуда он мог знать, что мой помощник сейчас на другом конце города, в порту.

Спустя некоторое время, кажется, прошло несколько минут, прежде чем из телефона донесся звук. Не прежний истерический возглас, но глухой протяжный стон, словно из горла загнанного и смертельно раненого зверя.

— Ла… Ладно! — Голос Хосино, когда он наконец заговорил, был сдавленным, и в его шепоте чётко звучали нотки отчаяния. — Боже правый, что же это творится. Жду, жду реквизиты. Я выбью, должен выбить их, под свою ответственность.

Раздался щелчок в трубке, и связь оборвалась. В моих ушах осталась лишь бездыханная тишина, тяжелее прежней, и давившая на виски предчувствием новых, неизбежных сложностей.

Загрузка...