Глава 12

Одна из трёх орбитальных крепостей планеты Шекспир стремительно приближалась. Лана, уже облачённая в монашеское одеяние и чувствующая себя крайне неуютно без оружия, мрачно глазела на экран.

Мрачность проистекала не только и не столько из предстоящего предприятия, авантюрного даже по меркам любой «горгоны». Лану бесила одежда.

До сегодняшнего дня ей не доводилось носить бельё (рубаху почти до пят), сработанное из льна. Судя по ощущениям – к счастью. Или дело было не в льняной рубахе, а в шерстяной рясе… сутане… В общем, она не стала забивать себе голову правильным именованием неудобной тяжёлой хламиды, ещё и вонючей в дополнение к прочим сомнительным своим достоинствам. Рубаху ей позволили постирать, а вот хламиду… «А что ты хотела, дорогая? Средневековье!» – ехидно ухмыльнулась Пилар.

Ей-то почему не ухмыляться? Она оставалась дома, и, будучи чистокровным человеком, наверняка не почувствовала бы и половины чудовищного амбре, состоящего в равных долях из плохо промытой перед прядением шерсти, тела, которое не мыли вообще, и – как объяснили Лане – луковой шелухи и медного купороса. Вообще-то, НАСТОЯЩИЕ назаретанки носили чёрные и серые одеяния, но на Шекспире все монахи и монахини одевались в коричневое. Да и навряд ли красители, применяемые в древности для получения чёрного и серого цветов, пахли лучше.

К средневековью относились и сандалии – кусок грубо обработанной толстой кожи, кое-как привязанный к ступне, засунутой в растянутый шерстяной чулок грубой вязки, такими же кожаными ремешками. Не «сондерсы», короче. Хотя и (Лана невесело усмехнулась) явный прогресс по сравнению с детством на ферме биологического папаши.

Шерстяное покрывало, напяленное поверх холщового апостольника, сползало на глаза, сужая поле зрения – по меркам мринов – почти до нуля. Клочковатые остатки волос нещадно потели под апостольником и покрывалом и уже сбились в колтуны. Красотка, нечего сказать.

Ладно, разберёмся. Со всем.


– Нервничаешь?

Капитан Силва явно полагал, что подошёл совершенно бесшумно. Лана не стала его разубеждать.

– Не нервничаю. Боюсь.

– Чего? – мгновенно напрягся Аль.

– За тебя. За вас. Не нравится мне всё это. Вот что, Шрам. Тот парень, Диксон, прибыл сюда вполне легально, в составе этнографической экспедиции Уго фон Келлера. Экспедиция числится пропавшей – в провинции, где они работали, вспыхнул мятеж. В той самой провинции, куда мне надо попасть. Смекаешь?

Информация была получена Ланой перед самым отлётом с Большого Шанхая, и теоретически относилась к разряду совершенно секретной. На практике же лейтенант Дитц решила, что отставного капрала Галактического Легиона Альберто Силву следует посвятить если не во все подробности предстоящей ей операции, то, хотя бы, в основополагающие моменты.

– В это время и в этой местности «пропал» почти наверняка означает «погиб». Но уж как минимум один член экспедиции уцелел и выбрался с планеты. Совершенно непонятно, как. И где покойный Диксон болтался почти два месяца между началом мятежа и назначенной Рису встречей на Руби, непонятно тоже. Причём следы он путал, словно ополоумевший заяц, что, как ты помнишь, его не спасло. За Диксоном целенаправленно охотились, нашли и убрали. Более того: столь же целенаправленно охотились за всеми, с кем он мог контактировать, а также за теми, с кем могли контактировать его контакты. Уф, ну я и фразочку завернула… короче. Как только я перейду на станцию, стартуйте. Всё равно, куда. Главное, успейте свалить с линии огня. Его, я думаю, будет до той самой матери. Не спрашивай, почему. Просто сделай. Считай меня дурой, перестраховщицей, кем угодно… но убирайся отсюда, понял?

Капитан Силва кивнул, соглашаясь. На его глазах – и при его прямом участии! – неотёсанная, но способная девчонка превратилась в «клинка». И среди прочих качеств, которые отличали «клинка» от обычного человека, значилось умение видеть на полшага вперёд. Или на шаг – при наличии способностей. Лане Дитц способностей было не занимать. Тут и на три шага хватить могло вполне. А то и на пять.

– Что-нибудь ещё?

– Если я не свяжусь с тобой напрямую в течение недели, сбрось этот информпакет на вот этот адрес, – Лана схватила бывшего наставника за левую руку и торопливо вбивала код, одновременно перекачивая файлы. – Если пассивная связь прервётся, и ты получишь пакет с чёток – выжидаешь три дня, и делаешь то же самое. Понял?

– Да я-то понял. А в течение недели или трёх дней?

– Шрам, не морочь мне голову. Кто здесь ветеран, а кто – какая-то там пацанка? В любом случае, через неделю истекает срок твоего найма. Отправь пакет и – свободен. Всё.

Аль Силва, когда-то – довольно давно – получивший в Галактическом Легионе кличку «Шрам», скептически поджал губы. У него имелись свои собственные взгляды на то, кто здесь ветеран. Два года в десанте и четыре в разведшколе? Да он, капрал Альберто «Шрам» Силва, с его тремя годами на спокойной базе, даже не мальчик. Кроме того, со сроками найма вольный капитан привык разбираться самостоятельно. И не всегда его позиция по этому вопросу совпадала с позицией нанимателя.

– Ладно. Мы уже стыкуемся. Давай на выход. И… – голос вдруг изменил дону Альберто, – не рискуй понапрасну. Храни тебя Господь. Пошла!!!


Станция была самой обычной. Порядком устаревшая (ну, за два-то столетия!), тесная, состоящая почти исключительно из орудийных башен и помещений для расчётов, и по этой причине неуютная. Скученность, рутинная служба и отсутствие не только путных развлечений, но и смены обстановки, превратила местный персонал в скверно организованную стаю. Стаю, не имеющую толкового лидера, и потому вдвойне опасную по причине полнейшей непредсказуемости.

Плохая вентиляция обеспечивала букет запахов, за который на том же Большом Шанхае руководителя Службы воздушного обеспечения, не говоря худого слова, выкинули бы в наружный шлюз.

В такой обстановке говорить о дисциплине было странно, а о безопасности путешественников попросту глупо. На свежее женское личико заглядывались более чем откровенно, и «сестра Мария Катарина» облегчённо вздохнула, когда добралась до челнока, присланного с поверхности. Да, одного бы она убила. Двоих. Ладно, семерых. Ну, пусть десятерых. А дальше-то?

И ещё Лане казалось, что нынешний персонал станции имеет маловато отношения к «Фонду Рейли». Кто бы ни был там руководителем сейчас, через полтораста с гаком лет после гибели основателя, такое зверьё, которое окружало её сейчас, для охраны научного объекта не годилось вообще.

Причин для хорошего настроения не было: суматоха, поднявшаяся сразу после её прибытия, улеглась быстро – и с явным привкусом успеха, густо пропитавшим затхлый воздух. Ловить корабль, на котором она прибыла, никто и не собирался, а вот поднявшаяся и тут же стихшая пальба… переданное по общей трансляции «Огневым постам – благодарность!»… торжествующие ухмылки встречных и поперечных… плохо. Судя по всему, адрес, вбитый по её настоянию в память чёток, не пригодится. Надежда оставалась, конечно, но слабая.

А вот времени для горьких мыслей не было. Совсем. Лану ждало задание, которое следовало выполнить. И даже её собственная жизнь ничтожно мало колебала чаши тех весов, которые она видела, мысленно оценивая ситуацию.


В общем, если бы даже у Ланы Дитц были какие-то иллюзии, они закончились задолго до того, как с ней – уже на планете – поздоровался региональный руководитель встречающей стороны. И этот руководитель не понравился ей абсолютно.

– Приветствую вас на Шекспире, сестра Катарина! – «Марию» отец Пол, каноник собора Святого Варнавы в Ноттингеме, отбросил.

Лану это не удивило, недаром же её многострадальная голова пухла от информации, забитой туда по пути от Шанхая до Шекспира. Удивило другое. Судя по языку тела (язык лица был ей недоступен по причине подобающим образом склонённой головы и потупленных глаз), каноник охотно создал бы условия, необходимые и достаточные для посмертной беатификации[38] означенной сестры. Наискорейшей беатификации.

– Благодарю вас, святой отец! – почтительно прошелестела она.

Лана устала. Сначала был перелёт аж с пятью Вратами, заполненный туманом, созданным гипнопедической установкой: местный язык, местная география, вульгарная латынь, катехизис, молитвослов, псалтырь… Потом – грязная и вонючая станция охранения, являющаяся – несмотря на грязь и вонь – неприятно опасной боевой единицей. «Ротой такое можно и не взять, разве что с монитором огневой поддержки», отметила про себя капрал десанта. Лейтенант разведки мрачно кивнула, соглашаясь. Вполне вероятная гибель подразделения поддержки – это если не считать того, что подразделением командовал старый друг, почти второй (в случае Ланы – третий) отец. Затем – спуск на планету, завершившийся в каком-то лесу милях в десяти от здешнего Ноттингема.

Путешествие от места посадки до города в запряжённой пожилым мерином скрипучей телеге тоже не принесло ни удовольствия, ни отдыха. Потому, в частности, что мерин нервничал, а, следовательно, упрямился; то внезапно вставал, как вкопанный, то пытался пуститься вскачь. Что хуже на разбитой просёлочной дороге, сказать было трудно.

Правивший мерином юноша в сутане, ещё более «ароматной», чем та, которую имела несчастье носить Лана, с каждой милей недоумевал всё больше. Взгляды, бросаемые им исподтишка на пассажирку телеги, быстро менялись от удивлённых до враждебных и, хуже того, испуганных. Паренька можно было понять.

Тон кожи Лане выровняли специалисты Дома Мори, и стрелы родовых знаков исчезли до тех пор, пока кожу не протрут соответствующим средством или крепким спиртосодержащим раствором («Постарайтесь не умываться виски, миз Галлахер! – сказал один из специалистов. – Сакэ, в принципе, можно, а виски не стоит»).

Кошачьи глаза скрылись под тонкими гибкими линзами, несущими, помимо камуфляжной, ещё несколько полезных функций. Крепились они хитро, закрывая не только радужку, но и видимую часть глазного яблока. Линзы сужали и без того ограниченное покрывалом поле зрения, однако самопроизвольно съехать набок или выскочить не могли даже в случае обморока, а это было куда важнее удобства. В общем, постарались наниматели на славу.

Но отменить тот факт, что в телеге сидела крупная кошка, а значит – хищник, причем опасный, не могла никакая косметика и никакие ухищрения камуфляжной техники. Поэтому, кстати, на Алайе, родине Ланы, даже в сельской местности лошади использовались крайне редко. Мулы – да, ослиная составляющая снижала уровень возбудимости и нервозности до пригодной к повседневному применению. А вот лошади очень быстро становились совершенно непредсказуемыми. Что и демонстрировал сейчас престарелый коняга. И недоумение возницы быстро переходило в страх.


И вот теперь Лана стояла перед отцом Полом, слушала его голос, полный гостеприимного участия, и – против воли – почти восхищалась этим человеком. Не будь она, пусть и отчасти, кошкой… не получи весьма специфическое образование сначала в действующих частях, а потом под крылышком Дедули Горовица… она бы поверила. И в гостеприимство, и в участие, и в желание помочь.

– Боюсь, сестра, ваше кольцо здесь, на планете, может лишь обозначать принадлежность к особам духовного звания, но не служить средством связи. В соответствии с завещанием покойного Франклина Рейли – да упокоит Господь его грешную душу! – любая связь на расстоянии недопустима до тех пор, пока её не сделает возможной развитие местных технологий. Увы, пока этого не произошло… поэтому ваше кольцо заблокировали ещё на орбитальной станции, а теперь оно подлежит замене.

Сокрушался отец Пол вполне правдоподобно – для сестры Марии-Катарины, простушки-монахини. Лейтенант Дитц знала, что святой отец врёт и не краснеет, но демонстрировать знание благоразумно не спешила. Тем более что объяснение, данное каноником, вполне имело право на существование. И монашку из захолустной обители, несомненно, удовлетворило бы.

Сейчас, по прошествии двух столетий с начала эксперимента Рейли, становилось предельно очевидно, что означенный эксперимент провалился.

Поток научных экспедиций, поначалу бомбардировавший ту часть планеты, что была заселена хроноколонистами, скоро иссяк: смотреть было попросту не на что. Самым подходящим определением для происходящего (точнее, НЕ происходящего) на Шекспире быстро стало слово «стагнация».

Искусства не развивались, наука топталась на месте. Общественный строй даже и не думал выходить за рамки позднего феодализма, более того – в последние лет сто наблюдался заметный откат.

Корабли не отправлялись на поиски новых земель. Обаятельные проходимцы не швыряли свои плащи под ноги правительницам. Правительницы не интересовались со смехом, не будет ли в случае их замужества открытая суша переименована в «Матримонию»[39].

Никто не возразил против продажи индульгенций и, как следствие, принципы Реформации так и не были сформулированы.

Не складывались стихи. То есть, какие-то складывались, конечно, но ничего, равного или, хотя бы, подобного «Так вот оно, то самое лицо, Что бросило на путь скитаний сонмы Морских судов могучих и сожгло Вознесшиеся башни Илиона?»[40] или «Гораций, в мире много кой-чего, что вашей философии не снилось»[41], так и не сплелось. Театры возникли – кое-где и кое-как, но драматургам было далеко до человека, чьим именем назвали планету.

А самое скверное – не кричал гордый упрямец священникам, требующим покаяния: «И всё-таки она вертится!»[42]. И яблоки без толку падали с деревьев, не встречая на своём пути подходящей головы.


От размышлений о реалиях планеты Шекспир Лану отвлекло деликатное покашливание. Слева стоял подошедший почти беззвучно старичок в застиранной сутане. Абсолютно лысая голова его не нуждалась в выбривании тонзуры. Старичок почтительно протягивал ей небольшую шкатулку с откинутой крышкой.

В шкатулке лежало с пару дюжин колец, очень похожих на то, которое сейчас оттягивало левую руку Ланы, не привыкшей к таким вещам. Не приходилось, впрочем, сомневаться в том, что шкатулка наполнена «пустышками», абсолютно непригодными для связи.

Что ж, думала Лана, отдавая свое кольцо старичку и копаясь в шкатулке в поисках подходящего размера, предусмотрительность Пилар оказалась на высоте – как и мастерство техников, работающих на дом Мори. Во всяком случае, деревянные чётки и линзы на глазах не вызвали у отца Пола не только нареканий, но даже и банального интереса. А между тем, в наличии сканирующего оборудования конкретно в покоях этого господина Лана не сомневалась. Тем не менее, чётки и линзы остались при ней. Уже хорошо.

А вот то, что добираться до места службы придётся пешком, проходило скорее по разряду плохих новостей. Лана действительно устала, и отправляться в официально заявленный тридцатимильный пеший переход ей не хотелось совершенно. Но – пришлось.

И что хуже всего, ей даже завтрак не предложили, хотя время уже близилось к обеду. Разумеется, некоторое количество местных денег у неё имелось, и еду можно было просто купить, но сам факт! Хорошо хоть дали посмотреть на карту. Грубую, явно неполную, но в её обстоятельствах уже и это было хорошо. Одно дело выучить формальную географию, а получить привязку к местности…

Лана глубоко вздохнула, покорно приняла благословение отца Пола, приложилась (как учили) к перстню на гладкой, холёной руке, затянула потуже пеньковую веревку на пустом животе и спустилась по ступенькам собора. Следовало купить хоть какой-то снеди. Впереди была прогулка… ну пусть не на тридцать миль, но на двадцать пять уж точно.


Длинный летний день уже превратился в вечер, когда Лана вышла, наконец, к огромному озеру. Второй день пути. Куда более интересный, чем первый – не запомнившийся буквально ничем. Точнее, материала для «путевых заметок» хватало, но весь первый день мрина шла по местам обжитым, чем-то напоминающим её далёкую родину.

Да, не было привычного в детстве вельда, здешний Ноттингемшир был, как и на Прежней Земле во времена «доброй Старой Англии», лесным краем. Но разбросанные тут и там деревеньки и небольшие усадьбы вполне могли располагаться и в округе Лазарев на Алайе. Дорога, пусть и не слишком оживлённая, была, тем не менее, прохожей и проезжей.

Лане даже удалось остановиться на ночлег в придорожном трактире. И дородная хозяйка была (за мелкую серебряную монетку) так любезна, что предоставила «святой сестре» место на чердаке, куда, при закрытом люке, не смог бы попасть никто посторонний.

Зато второй день не задался с самого утра. Та же хозяйка убила добрых полчаса, пытаясь отговорить сестру Марию Катарину от дальнейшего путешествия. И перекрестила на прощанье с таким видом, словно не ждала новой встречи.

Буквально через пару часов после того, как Лана покинула трактир, она оказалась на территории, недавно охваченной мятежом. Той самой, где пропала экспедиция фон Келлера, к которой принадлежал покойный Диксон. Той самой, где располагался монастырь покойного (совпадение? ох, вряд ли…) Родриго Кабреры.

Чем дальше, тем меньше лейтенанту Дитц нравилась окружающая действительность. Скорость передвижения заметно упала: приходилось соблюдать предельную осторожность. Но к озеру она, всё-таки, вышла.

Позади остался уставленный прогибающимися от тяжести виселицами пустынный большак и несколько обезлюдевших деревень и хуторов – королевское правосудие было быстрым, непреклонным и не знающим милосердия.

Заваленные падалью колодцы. Потравленные поля. Расколотые придорожные кресты. Пара часовен с выбитыми дверями и следами огня на разграбленных алтарях. Жуткое амбре гниющей плоти сводило с ума, вызывая в памяти ужас Джокасты. И хотя с самого завтрака у Ланы во рту не было и маковой росинки, есть ей не хотелось – разве что блевать.

Встречных и попутных прохожих почти не было. Несколько раз ей попадались бродяги, недооценившие одинокую монашку, «вооружённую» свежесрезанной ореховой палкой. Или переоценившие свои способности по части ограбления и (или) изнасилования. Внушение им божьего страха не составило никакого труда, но и хорошего настроения не прибавило. Что уж говорить о заупокойной службе, отслуженной по просьбе уцелевших жителей деревеньки, от большинства домов которой остались только каминные трубы…

Около часа лейтенанту Дитц пришлось просидеть в кроне старого дуба: банда мародеров устроила на неё загонную охоту. Поймать не поймали, разумеется, и даже не поняли, куда она могла подеваться, но время… время уходило как вода сквозь разомкнутые пальцы.

Солнце уже спустилось к самой кромке леса. И перспектива ночевать под открытым небом развернулась перед Ланой во всей своей сомнительной красе. Да, не впервой. Но приятного до обидного мало. И всё же она добралась до намеченной точки продуманного ещё на Шанхае маршрута.

На противоположном от дороги берегу озера (если верить предоставленным Пилар данным и увиденной в соборе карте) располагался монастырь, настоятелем которого много лет являлся отец Родерик – именно так называли здесь Родриго Кабреру.

В принципе, можно было свернуть с тракта тремя милями ранее, и тогда она уже была бы у ворот, избавившись от зловония и неприглядных «украшений» большой дороги. Но лейтенант Дитц решила, что имеет полное право получить хоть какое-то удовольствие от навязанной миссии. Раздобыть изображения небольшой обители, удивительно органично вписанной между меловыми утёсами, труда не составило. И Лане хотелось посмотреть – сейчас, на закате, вот так удача! – как отражаются в зеркальной глади замшелые стены аббатства и шпиль базилики.

Кроме того, соваться в незнакомое укрепление (а любой монастырь укреплён по определению) без подготовки – занятие нездоровое и не способствующее сколько-нибудь продолжительной жизни. Так что провести предварительную рекогносцировку велел тот самый бог, в которого Лана не особенно верила, но чьё существование вполне допускала. Почему нет?

Ким, медик роты Планетарно-десантного Дивизиона, в которой Лана служила вплоть до перехода под крыло Дедули Горовица, частенько повторял слова, приписываемые Будде: «Все вы идёте к истине разными путями, а я стою на перекрестке и жду вас». В общем, пусть теологи ломают копья о головы атеистов – или наоборот. Лана Дитц не станет делать выводы, пока не получит достаточное количество надёжной, проверенной информации.


Сыроватая низина, поросшая роскошным папоротником, сменилась мягким подъёмом, последние деревья расступились, и Лана вышла на пологий (здесь) берег. Вышла – и застыла от неожиданности. Монастыря не было.

Меловые утёсы присутствовали. Покрытые лесом холмы – наличествовали. Само озеро имело не только место, но и очертания, вполне соответствующие загодя полученным данным. Не было только монастыря. Вообще не было.

После увиденного на тракте (сведения о масштабах мятежа в провинции, полученные Ланой от Дедули, соотносились с увиденной реальностью, как единица с сотней – в лучшем случае!) она не удивилась бы выбитым воротам. Потёкам смолы на стенах. Даже обугленным развалинам не удивилась бы тоже: порох здесь знали, ещё и как. Но полнейшая – девственная! – пустота берега… это было как-то чересчур.

В абсолютной и (что гораздо хуже!) непривычной растерянности она сделала несколько шагов вперед. Сделала – и споткнулась на ровном месте. Резко, рывком, словно неведомый иллюзионист взмахнул в свете софитов полой шитого золотом атласного плаща, перед ней возникло аббатство.

Возникло именно там, где ему и полагалось быть по логике вещей. Замшелые стены. Ворота, окованные тронутым ржавчиной железом. Отражающийся в озерной глади шпиль базилики. Всё без исключения пребывало на своих законных местах. Правда, несколько смущала пасмурная серость, решительно не соответствующая ясному раннему вечеру, окружавшему её только что…

Два шага назад – Лана слегка попятилась от неожиданности – и монастырь исчез. Пустой берег. Берег, на котором никто и никогда не строил даже хижину углежога. Солнце, привычно, как рваное одеяло, натягивающее на себя верхушки деревьев. Утомлённые холмы. И больше ничего.

Два шага вперед… вот он, голубчик! Серая хмарь – и невредимые, находящиеся на своём законном месте, стены. Ах, как интересно!

Лана, начавшая уже соображать, что к чему, снова отступила и проделала нехитрую манипуляцию, отключающую программную начинку линз. И тут же монастырь возник, словно бы ниоткуда.

Вот, значит, как. Поле, подавляющее электронные средства наблюдения. На планете, которая даже до пара не добралась. Ну-ну.

«Эх, Диксон, Диксон… четверть часа! Мы разминулись только на четверть часа, и эти пятнадцать, в пределе – двадцать минут навсегда лягут на чашу моих личных весов. Чашу с надписью „не успела“. Даже умирая, ты задал вектор. Даже мёртвый, ты привёл того, кого надо, туда, куда следует. Спасибо, Диксон. Прости за руку. И за то, что не похоронила тебя по всем правилам, прости тоже. Уверена, ты знаешь: тогда у меня не было выбора. И о заказанной и оплаченной заупокойной мессе ты тоже знаешь. Я сделала всё, что могла – на том этапе.

Но если мне хоть сколько-нибудь повезёт, твоя отрубленная рука вышибет немало зубов и вытащит из трясины порядочно людей. Я не верну тебя к жизни, но за смерть отомщу. Да, решая собственные задачи, но это лучше, чем ничего. Ты достоин мести».

Кивнув своим мыслям, Лана снова шагнула к озеру. Стены, ворота, шпиль, отражающийся в водной глади и вдруг – темнота…


– Жива?

Мужской голос, доносящийся откуда-то сверху, выдаёт нетерпение говорящего. Нетерпение и, пожалуй, недовольство. Открывать глаза явно не следует.

– Жива.

Второй определённо моложе. Первому на основании голоса Лана дала бы лет тридцать – тридцать пять, первому хорошо если двадцать с хвостиком. Ощупывает её младший. Да как ощупывает-то! Эх, если бы не необходимость притворяться обморочной курицей, летел бы ты сейчас!

– Ну, вот и хорошо, – старший спокоен и рассудителен. – Ещё подколем для порядка, чтобы по дороге рыпаться не начала, и понесём.

«Подколем»? Ах ты… чем же это меня так… комбинация полей, что ли? А почему в первый раз не сработало?

– А ничего так, повезло начальству… – ещё один молокосос завистливо вздыхает. – Слышь, а может я её сейчас того… оприходую по-быстрому? Ну обидно же, когда ещё она к курсантам попадёт! Ты-то полакомишься!

– Я тебя сейчас самого оприходую, – обещает старший негромко, но так веско, что сомневаться не приходится: оприходует. Обязательно. Сначала по голове, а потом уж как получится… стоп. «К курсантам»?!!

Забыв об осторожности, Лана слегка приоткрыла один глаз. Зря, в общем-то: дрожание ресниц было замечено, к шее, под разраженное «Спать, спать!» старшего прижался шприц-тюбик, и мир снова померк. Но и одного короткого взгляда хватило: из-под потрёпанной сутаны выбивался воротник-стойка повседневной формы Галактического Легиона.


В чувство Лану Дитц привели две довольно увесистые оплеухи. Ответить, как подобает, на сие непотребство помешали руки, связанные за головой.

– Лежи смирно! – прикрикнула особа, когда-то крепко сбитая, а теперь начавшая раздаваться во всех направлениях, кроме вертикального. Прикрикнула, что характерно, на интере, и с одеждой используемый язык не коррелировал вообще никак. Облачена особа была в местный вариант «соблазнительного платья».

По крайней мере, именно так называлось то, что было на ней надето, в информационных файлах, которыми Лана забивала несчастные свои извилины всю дорогу от Большого Шанхая до Шекспира.

– Если не станешь дёргаться, всё пройдёт хорошо. Да и было бы из-за чего переживать? Можно подумать, ты девственница! Не придуривайся, я проверила! И хватит на меня зыркать! И до тебя зыркали, и после тебя будут!

Зыркать действительно не стоило. Поскольку хоть какую-то свободу действий можно было получить, только убедив хозяйку (если не положения, то уж заведения точно) в своей относительной безобидности. Правда, вот это как раз должно быть не так уж и трудно, порукой тому – сочетание отчетливо голубоватых белков глаз женщины и смешанного аромата ванили и кайенского перца, разлитого в воздухе. Ох, как же всё запущенно…

– Ну, вот и умница. Тело у тебя недурное, мордашка, – хозяйка небрежно ухватила Лану за подбородок и повертела голову туда-сюда, – так себе, конечно, но свежачок он и есть свежачок… в общем, если не станешь валять дурака, задержишься здесь. Мы тут офицеров ублажаем, не что-нибудь. Будешь дурить – окажешься в солдатском крыле, а там такая нагрузка… тебе не понравится. Поняла? Ну, передохни пока, аукцион через полчаса.

«Мадам» – а кем ещё могла быть эта женщина? – похлопала Лану по голому колену, встала с края кровати, на котором до сих пор восседала, и вышла за дверь, сбитую из увесистых даже на вид деревянных плах. Теперь можно было обревизовать состояние и положение.

Итак. Комната маленькая, кровать в ней еле поместилась, низкий потолок, стрельчатое окно. На ум сразу приходит слово «келья». Кровать, кстати, новодел, пользоваться ею начали совсем недавно. И, между прочим, непохоже, чтобы это помещение изначально предназначалось для сна. Какими бы мягкими ни были здесь зимы, отсутствие даже намека на очаг должно делать сон в этой комнатушке не только сомнительным удовольствием, но и весьма небезопасной затеей. Хотя кто их знает, монахов, может, они таким образом плоть умерщвляют? До полного прекращения жизнедеятельности?

Так или иначе, нашлёпка светильника в центре потолка не имеет ничего общего с временнЫм отрезком, в котором официально пребывает заселённая территория планеты Шекспир.

Руки даже не прикручены к изголовью кровати, просто связаны. Причём для сей благой цели применили витой кожаный шнур. Что уже несомненный плюс. С наручниками, синтетическими жгутами или теми же пластиковыми стяжками было бы куда хуже, а это так, мелочёвка, даже не интересно. И ноги свободны. Не учили «мадам» в школе «горгон». Оно и к лучшему, пожалуй. Что ещё?

Хламида, которая доставила чувствительному обонянию мрины столько неприятностей своим зловонием, исчезла. Подол рубахи оборван примерно на середине бедра, да к тому же разодран на лохмотья, которые, вероятно, представлялись разодравшему живописными. Пара-тройка прорех в стратегических местах… чётки… ха, они не забрали чётки! Гип-гип ура Паучихе!

Лана была вынуждена признать, что на лохА, без которого, как известно, и жизнь плохА, растерзанная монашка в рваной сорочке и с чётками на шее впечатление должна производить сокрушительное. При условии наличия хорошей фигуры, но тут мрине уж никак не приходилось сомневаться в себе. Так что к аукциону будущий лот подготовили вполне грамотно. Вот только грамотная подготовка вовсе не гарантировала участия лейтенанта Дитц в предстоящем мероприятии. Что она и намеревалась продемонстрировать всем желающим, а уж тем более нежелающим. Ибо – не фиг!

Немного повозившись и применив навыки, которые в её голову и тело вколотили в разведшколе, Лана освободилась от пут и бесшумно скользнула к окну. Судя по высоте потолка комнатушки и ракурсу, который она могла себе позволить без риска быть обнаруженной, Лана находилась либо на высоком втором этаже, либо на низком третьем. Снаружи было покамест достаточно светло, так что ей не составило никакого труда разглядеть маленькую площадь, замощённую диким камнем и замусоренную до полного омерзения… шляющихся туда-сюда расхлюстанных субъектов в знакомой форме… и, над всем этим безобразием, чёрное с золотом знамя Галактического Легиона.

Если у неё и были какие-то сомнения, сейчас их не осталось. Дедулину внучку любезно доставили по нужному адресу. Вот только проклятый запах, пропитавший всё вокруг… кайенский перец с ванилью… её организм модифицирован, но это не означает, что Ланы Дитц хватит надолго.


…Первый год службы будущей «горгоны» в качестве сотрудника заурядного консалтингового агентства подошёл к концу, и она отправилась на Руби. Отдохнуть, наконец. Побыть вне замкнутого пространства планетоида. Полетать. И понять, что ей делать. Дальше так продолжаться не могло, этот кретин – непонятно, как и где добытый Дедулей глава агентства – надоел Лане до последней степени.

С одной стороны, занимаемое ею положение (вроде бы) не давало права ставить ультиматумы руководству школы или, страшно сказать, самому полковнику Горовицу. С другой же… ладно, сначала отдых, а там поглядим.

Денег у неё не то, чтобы не было, но ввиду задуманной перемены статуса именно на прихоти не было совершенно определённо. Да и выделяться (пока) не хотелось. Так что Лана, как и положено «отпускнице», нашла себе работу – нанялась официанткой в казино первого яруса отеля «Семирамис».

Униформа, состоящая, в сущности, из стрингов, крохотного кружевного передничка с карманом для чаевых, кружевной же наколки и туфель на высоченной шпильке, не смущала её ни в малейшей степени. Отсутствие у мринов табу на наготу работало на неё. Отточенные тренировками природные быстрота и гибкость позволяли избегать нежелательных прикосновений. Результаты выигранных пари, которыми делился с ней остальной персонал, и своя доля чаевых служили неплохим подспорьем и легко покрывали расходы на индивидуальное обслуживание полётов на крыле. Чего ж ещё?

На запах она поначалу не обратила внимания. Мало ли, чем может пахнуть на ресторанной кухне? Но дня через три, бросив мимолётный взгляд в зеркало, она увидела заметно поголубевшие белки глаз и, выругав себя за тугодумие, сделала анализ крови. Результатом стала записка, сунутая с игривой улыбкой прямо в ладонь Томаса Хельгенбергера-Младшего, на минутку заглянувшего в казино. И препровождение в его офис, со всей возможной непреклонностью осуществлённое сотрудниками службы безопасности отеля через пять минут. Даже переодеться не дали.

– Поясните! – почти выплюнул, бросая на стол скомканную записку, тот, кого однажды (очень скоро, буквально на днях, но ещё не сегодня) Лана назовёт «Томми-бой», и он не возразит.

– «Посетителей казино первого яруса накачивают анкритом по вашему приказу?»… какое слово требует пояснения? – Лана придала своему лицу самое невинное выражение.

– Все. Для начала – с чего вы взяли?

– А что воздух?

Томас-Младший, судя по выражению его лица и заметной паузе в разговоре, досчитал до десяти, но решил быть терпеливым.

– Да, анкрит. И – нет, это делается не по моему приказу. И даже не с моего ведома. Так с чего вы взяли?

– Запах. Ваниль и кайенский перец. По-отдельности – ерунда, тем более поблизости от ресторана, но то, что у меня посинели белки глаз… и готовность верить в чушь, которую несут посетители… я держусь, но я-то на работе, а вот клиенты… хороший способ вытянуть побольше денег из простофиль, согласна… я рада, что это не вы, – несколько неожиданно даже для себя самой закончила Лана.

Анкрит, в сущности, даже наркотиком не числился, поскольку не вызывал привыкания. Как не был источником эйфории и не служил анальгетиком или расширителем сознания. Да и на состояние здоровья не влиял. Единственное его доказанное действие заключалось в снижении уровня критического мышления и восприятия действительности. Для казино – самое то. Если, разумеется, казино содержится жульём и не дорожит своей репутацией. Но ей (почему-то) не хотелось видеть в отце и сыне Хельгенбергерах дешёвых кидал.

– Это хорошо, – скупо улыбнулся Младший. – Хорошо, что вы рады. Мне, кажется, может понравиться радовать вас. Но вернёмся к нашей проблеме. Вы её обнаружили. Есть ли у вас предложения по решению?

Лана оглянулась на стоящего за спиной секьюрити. Её ли глаза приказали, глаза ли Тома? Неважно, главное – здоровенный облом стащил с необъятных плеч столь же необъятный пиджак и почтительно протянул гостье хозяина.

Отдавала она себе отчёт в том, что пиджак не по размеру делает зрелище куда сексуальнее наготы, как таковой? А как же! Но приличия следовало соблюсти… хотя бы для того, чтобы потом иметь возможность отбросить их.

– Я предлагаю ограбление. Шуточное, разумеется, такое, чтобы все посетители сразу поняли, что это игра. Костюмированное, быть может? Ну, это на ваше усмотрение. Главное, чтобы «грабители», развлекая публику, одновременно блокировали кухню. Устройте полноформатное шоу. Ограбление хорошо тем, что легко замотивирует стрельбу и крики, без которых может и не обойтись, не говоря уж о захвате персонала казино, который надо выдернуть весь. И шампанского всем гостям. Море шампанского, это в любом случае дешевле репутационных потерь. Первичная зачистка не займёт больше четверти часа, это время прикрывается шампанским запросто. А дальше можно будет вернуть клиентов за столы и автоматы и подавать напитки и закуски из ресторана казино второго яруса. И, конечно, задействовать отдыхающую смену крупье оттуда же. Ничего, за один вечер не переломятся.

Младший покивал. И спустя буквально пару часов Мелисса Тевиан подавала шампанское хохочущим «жертвам ограбления». А ещё через час она – вполне пристойно одетая, причёсанная и смывшая кошмарный «рабочий» макияж – сидела напротив Тома-Старшего и выслушивала предложение о сотрудничестве.

К этому моменту о Катрине Галлахер хозяева Руби знали практически всё. Поэтому в случае успешного завершения контракта шанхайскую красотку ждали не только и не столько деньги (довольно заметная сумма уже упала на её счёт по итогам сегодняшней «игры»). Ей посулили возможность начать самостоятельную карьеру консультанта с полного права сослаться при найме на обоих Томов Хельгенбергеров. И она приняла предложение.

Следующие три дня Катрина Галлахер делала то же самое, что и всё время пребывания на Руби: утром летала на крыле, вечером работала в казино. А потом её снова пригласили к Старшему и попытались выведать, что – а главное, как! – она предприняла для того, чтобы неуступчивый контрагент не только согласился на все условия сделки, но и сам сообщил об этом. Будь он собакой – принёс бы тапочки.

Лана улыбнулась и промолчала. Выпила поданного вина, отпустив пару учтивых (и уместных) замечаний о букете. Отправилась в обществе Младшего сначала на танцы, а потом в его апартаменты над баром «88». И спустя неделю улетела на Шанхай хозяйкой маленького, но перспективного бизнеса. Заручившейся такими рекомендациями, что конкурировать с ней стало непросто с самого первого дня существования агентства «Кирталь».

Загрузка...