ГЛАВА VIII Праздник Молнии

Капитана Фьючера это сообщение поразило как удар молнии, поскольку разрушало все их планы. Он не мог сдержать на своем лице резкую мгновенную тревогу. И Хинкир, увидев это, тонко улыбнулся в триумфе.

— Вы поймете теперь, незнакомцы, что означает бросить вызов королю и ругать Великих, — выдал он. — Великие через мудрого Куэрдела прислали приказ, что вы четверо можете быть опасны, и более надежно убить вас сразу.

Его улыбка расширилась.

— Но вы не погибнете бесславно, чежеземцы. Вы умрете на Празднике Молнии. Ваша смерть будет представлять приятное зрелище для нашего короля и суда.

Курт Ньютон в отчаянии решил, что все потеряно, и они погибнут здесь и сейчас. И Хинкир тоже прочитал это на его лице. Капитан кометчиков отскочил и прокричал резкий приказ своим людям, которые навели на сердце капитана Фьючера, принесенное электродное оружие.

— Курт! — вскричал ясный серебристый голос в беспокоящейся тревоге.

Джоан Рэндалл появилась снаружи в коридоре! Великолепная электрически стройная красивая фигура, с сияющим лицом, хмурилась от предчувствия.

Хинкир ошеломленно повернулся от ее крика. Охранники тоже поглядели в ее сторону. Этого момента хватило для Грэга. Могущественные металлические руки большого робота протянулись и схватили капитана кометчиков!

— Убейте их! — завопил Хинкир. Но его крик затих, когда руки Грэга сомкнулись у него на горле.

С воплями тревоги солдаты-кометчики применили свое странное оружие по людям Фьючера. Потрескивающие разряды электрической силы устремились в их сторону. Но Джоан смело бросилась между охранниками и заключенными, закрыв цель, и разряды не достигли Курта Ньютона, Ото и Саймона.

Один из электрических взрывов ударил по яркому телу Джоан. Обезумев от опасения за нее, капитан Фьючер бросился на солдат, с которыми она боролась. Он ударил одного из тех охранников-кометчиков, и его отбросило обратно, наполовину без сознания, парализованного от контакта с электрической силой. Он барахтался, чтобы встать на ноги, смутно слыша шум криков.

Глаза Курта начали проясняться, когда первые эффекты от удара прошли. Пьяно шатаясь, он наблюдал удивительные сцены столкновения.

Пришли Царн и Аггар! С ними прибыли другие кометчики. Все, кто носил мечи, рубились с кометчиками, которые пришли с Хинкиром. Как раз когда Курт шагнул вперед, последний охранник упал искореженным, сияющим трупом.

Сам Хинкир лежал на полу коридора сокрушенной и сломанной куклой. И большой Грэг мрачно выпрямился.

— Я ведь говорил вам, что могу их касаться! — прогрохотал робот.

Все люди Фьючера оказались невредимы. Курт бросился к Джоан Рэндалл.

— Джоан, с тобой все в порядке? Тот электрический взрыв, который поразил тебя…

— Он не мог травмировать меня, — выдохнула она. — Электрическая сила не может повредить кометчику, Курт.

Когда Царн находился возле капитана Фьючера, он дико произнес:

— У нас немного времени! Тревогу объявят, когда Хинкир не вернется во дворец!

— Освободите Тико Трина, Эзру Гурни и всех остальных пленников, — приказал Курт. — Вы принесли мечи для нас?

— Да, они здесь, — указал Аггар на связку длинных серых, похожих на сабли, мечей. — Мы их быстро сделали из диэлектрического металла. Вы можете использовать их даже против кометчиков.

Джоан заговорила теперь в рыдающем порыве.

— Курт, я боялась опоздать! Я пришла сюда, как только услышала о том, что в отношении вас отдан приказ на уничтожение, хотя я и не знала что делать.

— Джоан, срочно скажи мне, — прервал ее капитан Фьючер. — Ты присоединились к кометчикам, потому что ты действительно хотела это сделать?

— О, нет, Курт! Это разбивало мое сердце, но я должна была поддержать на высшем уровне ту отговорку, когда встретила тебя вчера в тронной комнате.

— Но почему ты поступила так со мной? — спросил он изумлено. — Мы же говорили на нашем собственном английском языке, который не могли понять кометчики.

— В тронной комнате находились пленники, которые стали кометчиками, — разъяснила она искренне. — Если бы они услышали меня, то предали бы.

— Согласен. Какой же я дурак, что не подумал об этом! — воскликнул капитан Фьючер. — Но даже в этом случае, я осознавал, что это не настоящий разговор с тобой.

— Курт, я только симулировала, что присоединилась к кометчикам, — заявила Джоан. — Я имитировала, что очарованна перспективой бессмертия только потому, что думала, что это единственный путь, которым я могла бы изучить тайну этой кометы.

Она подошла ближе, ее широкие и часто моргающие глаза, нашли его взгляд.

— Курт, в этих таинственных аллусах, которые пришли снаружи нашего космоса есть угроза. Странная, неразгаданная угроза для нашей Солнечной системы. И это не физическая угроза, я уверена. Я убеждена, что аллусы не собираются физически нападать на нашу Систему. Но они что-то планируют! Они управляют всеми кометчиками, которые создают непостижимые детали какой-то темной схемы.

Ее яркое лицо стало серьезным.

— Я хотела сначала все узнать, а потом предупредить Систему, если такое возможно. Поэтому я притворилась, чтобы стать кометчиком и жить бессмертной электрической жизнью. Но я узнала не так много! Я находилась под воздействием мысленной амнезии, когда меня отвели в цитадель аллусов и сделали кометчиком, и, таким образом, я ничего не помню о них. И с тех пор я никогда не видела ни одного аллуса. Я уверена, что только Куэрдел, Торикс и несколько других действительно видели аллусов. И они смертельно опасаются тех темных хозяев!

— Но Джоан, даже если бы ты узнала что-нибудь, то, возможно, не смогла бы убежать отсюда, чтобы передать предупреждение! — воскликнул Курт. — Теперь, когда твое тело питается электрическим сиянием кометы, ты бы не выжила вне кометы!

— Я знаю это, Курт. Но я полагала, что если бы смогла выбраться с кометы на корабле, то мое судно было бы найдено, и мое письменное предупреждение прочитали бы, даже если бы я погибла, — ответила просто она.

Курт Ньютон почувствовал комок в горле, когда увидел героизм девушки. Он подошел к ней поближе.

— Джоан…

— Отойди назад, Курт! — Ее предупреждение превратилось в рыдание. — Ты не можешь теперь тронуть меня, или когда-нибудь снова. Я кометчик!

Капитан Фьючер почувствовал шум эмоций такого типа, который никогда не испытывал прежде.

— Джоан, я собираюсь освободить тебя от этого ужасного электрического существования, независимо от того через что мне придется пройти! — поклялся он в отчаянии. — Ты и все эти кометчики после нашего восстания преобразуются!

К настоящему времени другие узники из ряда камер были выпущены. Тико Трин, маленький марсианский ученый и Эзра Гурни поспешили к капитану Фьючеру. За ними пришли и остальные пленники исчезнувших космических кораблей — плутонцы, земляне, венерианцы — удивительная разношерстная команда.

Царн сказал, предупреждая Курта Ньютона:

— Мы не должны задерживаться здесь дольше. Праздник Молнии скоро начнется. Наши люди ждут!

— Тико Трин, подержи Еека и Оога здесь! — прокричал Грэг.

— Джоан, ты тоже останешся здесь с Тико, — авторитетно заявил Курт девушке. — Я не желаю, чтобы ты пошла с нами. Мы вернемся, когда пройдет опасность.

— О, Курт, будь осторожен! — проговорила она. — Я боюсь не Торикса или охранников, а Куэрдела и его злую связь с аллусами.

Курт взял один из диэлектрических мечей. Ото, Эзра и остальные освобожденные пленники вооружились аналогично.

— Этим путем! — прогрохотал глубокий голос Аггара. Неповоротливый капитан-кометчик повел их через коридоры тюремного здания, к другому выходу, чем тот, который открывался на площади.

— Злодеи Плутона! — задыхался старый Эзра Гурни, ускоряясь около капитана Фьючера. — Это самая странная команда, с которой я когда-либо вступал в сражение!

Курт понял, какое странное зрелище представляли он и его компаньоны; две сияющие электрические фигуры Царна и Аггара, он и Эзра позади них, Мозг, скользящий в стороне, гибкий Ото и тяжелый Грэг вблизи.

В свою очередь позади них передвигались недавно освобожденные жестокоглазые венерианцы, земляне и другие пленники, сопровождаемые небольшим количеством кометчиков. Автомобили подвозили мелкие партии мятежников, которые присоединились к силам Царна и Аггара.

Все держали мечи в руках и были мрачно напряжены, когда вышли из здания на узкую улицу с тыльной стороны высокой тюрьмы. Аггар следовал впереди этого, быстро перемещаясь.

Они не встретили никого. Город Млун казался покинутым под вспыхивающим небом кометы. Это происходило в ночной период, и большинство кометного города спало.

— Мы обогнем площадь за космопортом и приблизимся к дворцу с тыла, — сообщил Царн капитану Фьючеру, когда они спешно шли. — Наши товарищи должны встретить нас там в этот час.

С параллельных улиц алебастрового города текли массы вооруженных кометчиков, чтобы присоединиться к ним через несколько моментов спустя. Когда они спешили, другие волны кометчиков выходили из переулков.

Секретная мятежная организация Аггара функционировала слаженно. К тому времени, когда они приблизились к сети узких улиц позади вырисовывающегося купола дворца, заговорщики исчислялись сотнями.

— Остальные находятся по пути сюда, и прибудут к настоящему времени, — объявил Аггар, когда просигнализировал остановиться. — Но есть две тысячи охранников во дворце, и много еще в пределах сигнала тревоги.

— Какой ваш план? Срочно отправиться ко всем входам? — спросил напряженно капитан Фьючер.

— Нет. Охранники захлопнут ворота прежде, чем мы сможем войти, — прогундосил большой мятежник-кометчик.

Он повернулся к сопровождающему офицеру.

— Царн, я войду внутрь с небольшим отрядом через малоиспользуемый вход, про который узнал, когда был капитаном дворцовой стражи. Мы попробуем тихо убрать охранников у ворот. А вы сможете ввести главные силы, когда услышите наш сигнал.

— Я пойду с вами, Аггар, — сказал спокойно Курт. Остальные люди Фьючера и Эзра Гурни торопливо повторили это же.

Аггар рассмеялся.

— Хорошо. Тот, кто называется Грэгом, может быть полезен.

Аггар быстро определил число кометчиков, которые будут сопровождать их. Затем он и Фьючер со своими людьми повели маленький отряд к дворцу.

Обширная белая структура из синтетического камня поднималась ввысь как искусственная гора, когда они достигли ее массивной тыльной стены. Аггар провел их к узкому входу в одном из зазубренных углов на стене.

— Вход для служащих, — пробормотал он. — Там должны быть только два охранника, несущих службу. Останьтесь позади вне поля зрения.

Они поступили так, как он предложил, в то время как Аггар, вложив свой меч в ножны, смело зашагал к неприметному входу.

Двое дворцовых стражника-кометчика внезапно выпрыгнули из входа, и преградили ему путь с вытянутыми мечами.

— Почему Вы здесь, капитан Аггар? — спросил один подозрительно. — Ваши обязанности находятся вдали от дворца.

— Вы что, идиоты? Вы не слышали, что Хинкир мертв, и я заменил его? — прорычал Аггар.

Наполовину убежденные, и всё же с сомнением, двое охранников немного опустили свои мечи. Затем Курт и его компаньоны увидели замечательный пример фехтовального искусства. Они увидели, как Аггар внезапно оказался впереди, при этом лезвие он погрузил в их светлые тела. Оно разрубило грудь охранника-кометчика, и свалило другого человека в тот момент, когда его рот был открыт, чтобы завопить тревогу.

— Славная работа, — выдохнул Аггар, когда Курт и остальные подбежали. Его массивное лицо застыло. — И не тратьте попусту никакой жалости к дворцовым стражникам, незнакомцы. Они долго были инструментами тирании Торикса над людьми. И я сам был одним из них, пока больше не смог выдерживать такую несправедливость.

Они углубились через вход, и теперь стояли во дворце кометных королей. Узкий коридор, который мог быть закрыт огромными металлическими воротами, вел на подъем.

— Этим путем, — сказал Аггар, ускоряясь вверх по лестнице. — Теперь у нас крайне мало времени!

Затем Курт Ньютон услышал где-то в глубине большого дворца волнующую, слегка колебающуюся музыку. Долгие, падающие аккорды дрожали в его ушах с чужеземной тональной красотой приглушенных звуков.

— Это из Праздника Молнии, — прогундосил Аггар. — Но он еще не начался, или мы бы услышали его.

Они прошли в длинную галерею — одну из лабиринта поперечных залов и проходов, которые пересекли обширную часть дворца. Роскошь здесь отражалась повсюду: на алебастровых стенах висели красивые красные и золотые гобелены, этажи устилались мягкими шелковистыми ковриками.

Аггар раздавал быстрые приказы кометчикам, способствуя и направляя их, чтобы отправить их через дворец назад для последующего преодоления ворот на главных и тыловых входах.

— Затем дайте сигнал. Царн и остальные просочатся и все будут на коленях богов! — закончил хриплый офицер-кометчик.

Он повернулся к Курту.

— Главная сила дворцовой стражи всегда близка Ториксу. Они будут в большом зале. Этим путем!

Они помчались по пустынным роскошным залам, все обитатели которых, очевидно, находились на таинственном празднестве. Вскоре они достигли верхней галереи, с которой смогли разглядеть внизу большой зал, расположенный в крыле дворца.

Зал был круглым, открытым для освещения, двести футов в диаметре, проложенном с чередованием красных и белых блоков, которые красиво контрастировали с алебастровыми стенами.

В самом центре зала располагался приземистый вертикальный медный столб. Недалеко от него стоял широкий двойной трон, на котором восседали король Торикс и королева Лулэйн. Старый дворянин Куэрдел находился как обычно вблизи короля. Множество знатных кометчиков с надеждой стояло вокруг зала перед их правителями.

Капитан Фьючер почувствовал, как твердое кольцо дворцовой стражи окружило зал. В алькове музыканты играли на инструментах, из которых слегка колебалась частая чужеземная музыка, которая теперь громко отражалась во всех ушах. Это музыка пульсировала с жестоким, лихорадочным оттенком ожидания и алчности, музыка, пульсом разбиваясь в голове Курта, когда он слушал.

Фьючер со своими людьми смотрели на эту странную сцену с удивлением. Ни на каком далеком мире они не видели более блестящего и неземного зрелища, чем было представлено этими сияющими правителями кометчиков, собранными здесь для празднества под жаром неба кометы.

Торикс поднял руку, и последние оттенки музыки умерли. Голос короля ясно донесся до наблюдателей в галерее.

— Позволим Празднику Молнии начаться!

Приземистый медный столб в центре зала начал тихо расширяться вверх, как разворачивающийся телескоп. Он простирался выше и выше, пока не стал тонким прутом, поднявшись на сотни футов в небо.

— Они поднимают Прут Сияния, — пробормотал Аггар. — Если мы получим шанс, то праздник заглушит шум наших людей на воротах.

Мозг воспарил к уху Курта.

— Тот прут разработан, чтобы привлечь увеличенную электрическую радиацию с кометы! — прошептал Саймонл. — Возможно ли…

Его предложение не закончилось. Медный прут теперь простирался на невероятную высоту над дворцом. Это привлекло электрическую энергию из обширной кометы сверху, вся высота которой превратилась в фиолетовое пламя, интенсивно растущее с каждой минутой.

И вдруг стройная стрела молнии сверху ударила в зал! Ее зубчатый белый блеск на секунду ослепил глаза Курта, а отражающееся сотрясение грома почти оглушило его. Но он увидел, как тонкая стрела ударила короля Торикса. Он отвел взгляд от белого блеска невероятной электрической энергии, плескающийся по телу правителя.

Затем, когда ослепленные глаза капитана Фьючера прояснились, он услышал Торикса, смеющегося от взволнованности! Король был цел от того удара. Теперь стрела за стрелой великолепного пламени поражала зал с непрерывными ударами грома. Стрелы поражали знатных кометчиков, которые воздели руки, как если бы приветствовали и привлекали потрескивающие вспышки. Они смеялись в диком опьянении, когда молния попадала в них.

Это казалось безумной, невероятной фантасмагорией с почти непрерывными молниями, похожими на танец ведьм, кутеж люминесцентных безумных фигур кометчиков.

— Праздник Молнии! — прокричал Аггар капитану Фьючеру с людьми. — Электрическая энергия — пища и является жизнью для нас, кометчиков. Даже сконцентрированная энергия молнии не может повредить нам, а только служит для того, чтобы стимулировать и опьянять.

Загрузка...