Манон внимательно наблюдала за клиентом, который стоял, не поднимая головы. Его широкополая шляпа почти полностью скрывала лицо, лишь тонкая линия рта и острый подбородок угадывались в тени. Пальцы в перчатках скользнули по прилавку.
— Мне нужно зелье, — тихо произнёс он, — чтобы… повлиять на волю. Тонко, почти незаметно, чтобы человек делал, что ему говорят и думал, что сам выбрал.
Манон прищурилась.
— Вы не по адресу, — холодно произнесла она. — Я специализируюсь на чарах любви, а вы просите запрещенные товары.
Незнакомец не ответил, но дыхание у него стало слышнее, словно он напрягся. В этот момент над дверью звякнул колокольчик.
На пороге снова появился инспектор.
Клиент постоял ещё мгновение, затем повернулся и бесшумно вышел, словно растворился в запахе лавандового порошка.
Манон только тогда позволила себе выдохнуть, когда за спиной вновь прозвучал знакомый, слишком размеренный шаг.
— Инспектор, — протянула она, даже не оборачиваясь. — Вы, как всегда… совершенно не кстати. Что на этот раз вас ко мне привело?
— Остался последний этап проверки, — кашлянув, ответил Кай с привычной, чуть вымученной деловитостью.
Манон повернулась к нему, облокотившись о прилавок с таким видом, будто только что услышала приглашение на дуэль.
— Очаровательно. И в чём же заключается этот «последний этап»?
Саймон, до этого мирно дремавший, приоткрыл один глаз. Его усы дернулись, уши настороженно повернулись в сторону инспектора, но кот по–прежнему изображал спящего.
— Мне необходимо оценить и официально подтвердить вашу квалификацию в области зельеварения, — отчеканил Кай, будто читая протокол.
— Конечно, как же, — прищурилась она. — Хотите, чтобы я ещё и устраивала вам демонстрацию мастерства?
— Таковы правила, — сухо заметил он, но в голосе проскользнула тень извинения.
Манон вздохнула, резко щёлкнув по краю бутылочки с настойкой вербены, отчего та жалобно звякнула.
— Отлично. Только перед тем, как я начну творить чудеса, объясните мне, Бюро оплатит мне три дня простоя по вашей милости? Или мне выставить вам личный счёт?
Кай отвёл взгляд, будто решал уравнение в уме.
— Я… уточню в отделе финансов.
Саймон громко фыркнул.
— Вот и уточняйте, — с усмешкой сказала Манон. — А пока вы тут будете всё оценивать и подтверждать, постарайтесь не мешать. Некоторые зелья взрываются от слишком строгих взглядов.
Манон отвернулась, не глядя на него. Кай отступил на шаг.
Тишину разрезал шорох бумаги, и она едва заметно вздрогнула. Кожа на затылке отозвалась тонким напряжением, как будто воздух за спиной стал плотнее.
— О, я только что провёл анализ, — с невозмутимой важностью сообщил Саймон, скользнув с полки и извлекая из–под хвоста потрёпанный номер «Магической Астрологии: спешл выпуск. Год Огненного Грифа». — Совместимость по дате рождения. Ведьма с луной в Скорпионе и инспектор с солнцем в Козероге. Говорят, это взрывная смесь. Особенно для котлов и постельного белья.
Он аккуратно ткнул лапой в открытую страницу.
— «Рекомендуется избегать совместного зельеварения в полнолуние. Возможны непредсказуемые алхимические реакции. Плюс сильное физическое притяжение. Минус оба упрямы, как ослы на совещании.»
Манон зарылась лицом в ладони, выдохнув сдержанный смех. Кай уставился на кота так, будто впервые его увидел.
— Саймон, — сказала она с вымученной нежностью, — если ты ещё раз влезешь в мои зелья и мою личную жизнь одновременно…
— Ладно–ладно. Но я всё равно сохраню гороскоп, вдруг понадобится для досье.