— Сука, да когда же вы уже кончитесь⁈
Это сражение длилось уже больше двух часов. Волна тварей, что пришла из океана, казалась практически бесконечной. Повезло ещё, что фокус с заморозкой в самом начале всё же возымел свой эффект. Большое количество монстров оказались просто превращены в лёд той атакой. Если бы та девка не сдохла от ответного удара и успела бы завершить задуманное до конца, то получилось бы остановить большую часть врагов ещё в воде.
Но, фиг там плавал, как говориться. Чего нет, того нет.
В итоге основная масса нетронутых льдом монстров просто выбралась на поверхность значительно раньше.
Тут уже началось раздолье для скопившейся на прибрежной линии бронетехники. Заполненное танками и самоходной артиллерией побережье, плюс солдаты, плюс огромное количество одаренных. Наступающих монстров встретил настоящий шквал из свинца и магических ударов. Я и сам даже на пару секунд позволил себе с малодушничать и поверить в то, что этого хватит.
Ага. Конечно. Не хватило.
Снаряды и магические удары удерживали эту живую лавину ровно до тех пор, пока на образовавшееся в заливе ледяное плато не начали выбираться совсем уж здоровенные ублюдки. Кракены, какие-то крабы переростки. Некоторые вообще напоминали помесь кашалотов, к которым какой-то больной разум приделал паучьи ноги. Мерзость. Покончив с большей частью японского флота, эти гиганты пошли дальше. Уцелевшие чудом корабли, в том числе и один из линкоров, отступили в дальнюю часть залива.
И именно эти гиганты, лишившись своих игрушек и проломили общую оборону. Едва только тяжёлые орудия перевели свой огонь на этих мастодонтов, как оставленные без должного внимания мелкие гады начали прорываться к берегу. Общих усилий уже не хватало для того, чтобы сдерживать прущую вперёд орду.
С этого момента оборона начала сыпаться. Разваливаться, как карточный домик, из которого вытащили пару нужных карт. Монстры добрались до бронетехники и людей. Ломали машины. Прожигали их броню кислотой и вскрывали острыми, как бритва клешнями словно консервные банки, в надежде добраться до находящихся внутри вкусняшек. Про обычных солдат, лишенных хоть какой-то защиты, я вообще молчу. Их шансы на выживание имелись только в том случае, если массированный огонь не подпускал уродов близко. Как только это правило оказывалось нарушено, люди начинали гибнуть. И гибли они с пугающей скоростью.
И вот тогда в дело уже вступили одарённые ближнего боя. В том числе и я. Магический защитный доспех давал нам хоть какие-то шансы на то, чтобы сражаться с ними в ближнем бою.
Сражаясь с помощью Сэры, я уже призвал Акселя и Ларииля.
Вместе с берсерком и святым рыцарем мы неплохо так смогли проредить первую волну на моём участке, но это было недостаточно. Пока я практически в одиночку продолжал удерживать свой кусок, остальные постепенно отступали под натиском. Тварей просто было слишком много. Это я мог спокойно продолжать сражаться, постоянно подпитываясь от недобитых противников, благо что Акс, что Лар оставляли особо жирных мне как раз для этой цели. Вот я и «выпивал» их досуха, постоянно расходуя полученную энергию на всё новые и новые техники и для того, чтобы усиливать своих напарников. Особенно хорошо себя показывали огонь и молнии в разных итерациях. Морская стихия и элемент воды для этих уродцев, как родные, так что их антиподы действовали отлично.
Но в любом случае так продолжаться долго просто не могло. Уже видел, что остался практически один. Уцелевшая бронетехника отходила вглубь Осаки, вместе с прикрывающими её солдатами и одарёнными. Это оставляло меня почти что в окружении. Не такая уж и проблема, если подумать. То, что мне и требовалось на самом деле.
Я даже не пытался скрывать свою ауру, позволив своей силе выйти наружу. Рассчитывал, что таким образом смогу привлечь Вестника. Как же. Разбежался. Эта сволочь торчала где-то посреди переполненного тварями залива, не торопясь на свидание. Скотина! Либо так, либо этот гад просто выжидает. Или издевается.
Так что в скором времени даже я начал уставать. Нет, дело не в нехватке энергии. Такой щедрый поток тварей давал мне более чем достаточно жертв для энергетического поглощения. Я начал тупо уставать от количества противников. Слишком напряжно.
Призвал Шрайка, благо набрать нужный объём энергии для его окончательного восстановления оказалось не трудно. Этот идиот тут же бросился в самую гущу боя. А ведь какой радостный-то! Столько жертв! Пыряй сколько твоей душе угодно.
Следом пошли ещё несколько душ из Арсенала. Карадан, старый пиромант, чью душу я вытащил из заточения в ловушке пару десятков лет назад и Тирия. Эта молчаливая мадам уже тяготела к использованию более классического стиля под названием «порезать всех на кусочки». Парные клинки в её руках работали не хуже разделочного комбайна.
Тем не менее, даже работая впятером, нам в скором времени пришлось отходить назад, под угрозой оказаться просто погребёнными под непрекращающейся лавиной из тварей.
Быстро отпустив четыре души из пяти и оставив рядом с тобой только Акселя я рванул прочь с набережной, по пути вырезая попадающихся мне на пути монстров.
— Похоже, что твой план не сработал, — заметил берсерк, ударом Гаргары развалив на две части похожую на мутировавшего краба тварь размером с танк.
— Похоже на то, — проворчал я, перепрыгнув через перевернутую машину.
— И? Что будешь делать?
— Помнишь рыбалку на Арии?
— Прикалываешься, парень? — удивлённо спросил берсерк, разрубив кинувшегося на него очередного монстра вместе с остатками обгорелого танка. Гаргара прошла через прочную броню с такой же лёгкостью, как сквозь мясо, плоть и кости.
— А чего? Хочешь сказать, что не впишешься в такое приключение?
— Да я только за!
Какая-то образина, похожая на вытянутую лягушку с полной клыков пастью прыгнула на меня из-за угла, но быстро улетела назад, развалившись на две половинки.
Эх, будь я на своём предыдущем уровне, то смог бы разобраться с этой проблемой. С мелкой шушерой то уж точно. Вообще бы проблем не доставили. Но в текущих условиях я был слишком сдержан в возможностях.
Нужно было как-то приманить сюда Вестника. Или же добраться прямо до него, что, в сложившихся обстоятельствах представляло из себя проблему.
Хотя…
Я резко остановился посреди улицы и задумался. А, собственно, что мне мешает?
Быстро просканировал округу, нащупал крупную группу людей и двинулся в её сторону. Нашёл отряд военных, что отходили назад, под прикрытием бронетехники отбиваясь от мелких монстров. Мы с Акселем появились как раз вовремя, чтобы помочь ребятам и быстро перебили нападающих в фарш.
— Спасибо! Вы помогли нам! — на ломанном английском произнёс один из солдат, с непонятными мне знаками различия на форме.
В целом, мне было плевать на то, какое звание он носил, главное, что был не обычным солдатом.
— Да пожалуйста. Связаться со своим начальством можешь?
— Да, могу, — отозвался тот, с почтением глядя на стоящего за моей спиной Акселя. Берсерк как раз стряхивал с Гаргары ошмётки убитой твари. — Но для чего?
— Сообщи, что мне нужен корабль со стволами покрупнее и вертушка чтобы до него добраться.
На лице японца появилось странное выражение, будто он не поверил в то, что услышал.
— Вы сказали, что вам нужен… корабль?
— Ага, — кивнул я. — И побольше.
— Но зачем?
— Серьёзно? Зачем? Нафига эти тупые вопросы? Чтобы убить Цетуса, разве не ясно?
Штаб Императорской Армии.
Токио.
Оборона Осаки рушилась. Все их попытки задержать и остановить чудовищ в заливе провалилась. Даже живое оружие клана Такаги — носитель частицы живой стихии, и тот, не сработал. По крайней мере не так, как они рассчитывали.
Что ещё хуже, похоже, что Цетус остановился посреди залива в восьми милях от берега и не двигался. Так, как и всегда.
Несколько беспилотников, что кружили в небе успели заснять его. Третий Губитель просто стоял там, на водной глади и не двигался с места. Даже в этот раз, всё произошло именно так, как и раньше. Цетус никогда не покидал воду, действуя подобно адскому кукловоду, насылая на людей волны существ, что сметали их с поверхности земли.
А всё, что у него имелось под рукой — бумажный стаканчик с чаем, что давно остыл.
К Омуре подошёл невысокий молодой офицер.
— Генерал, простите, что беспокою. С нами связался полковник Кобояши. Он просит о разговоре с вами.
— Юрга? Чего он хочет?
Лейтенант замялся, словно не знал, как именно сообщить генералу новость.
— Сэр, мне кажется, что вам лучше поговорить с ним лично, — наконец произнёс он.
— Хорошо, — устало вздохнул Тецуо. — соедините меня с ним.
Ему тут же вручили в руки трубку спутникового телефона.
— Генерал Омура?
— Это я, Юрга. Что у вас случилось? Нужна помощь?
— Мы пока сдерживаем натиск, генерал, — произнёс бодрый голос из динамика, но Тецуо было не обмануть. Это была та самая бодрость, которая рождается из утомления и усталости. Когда ты держишься на одних морально-волевых, потому что других вариантов уже не осталось.
— Тогда о чём ты хотел поговорить, Юрга.
— У меня тут странная ситуация. Мои люди доставили ко мне в штаб иностранца. Он требует от нас линкор и вертолёт.
Тецуо, решивший в этот момент сделать глоток чая, едва не подавился, услышав это.
— Ч… ЧТО⁈
— Да, генерал, — проговорил Кобояши. — Я сам считаю… то есть, я считал это бредом. Но этот иностранец утверждает, что собирается убить Губителя.
Не смотря на всю абсурдность услышанного, Омура едва не расхохотался. Сколько храбрецов хвалились столь же невообразимыми планами? И сколько из них теперь лежат в своих могилах? Все. Каждый из них.
— Юрга, ты там не перегрелся? Что за чушь ты не…
— Эй! — из динамика послышался новый, незнакомый ранее голос. Молодой и дерзкий. Незнакомец говорил на английском с русским акцентом. — С кем вы там? Начальство? Дай. Да дай ты мне трубку!
Из трубки донеслось шуршание, словно кто-то пытался отобрать аппарат у другого человека.
— Э, генерал-сан, или как вас там. Меня слышно? Короче, начальник, дай мне линкор, вертолёт и расчистите путь до этой твари. Я прикончу её. Давайте, не скупитесь. Я принесу вам его башку на блюдечке… да с хрена ли ты лезешь! Нет! Не отдам! Отвали. Сам себе свой телефон найди! Э! Генерал-сан! Вы там слышите меня? Давай, не жмоться. Мне нужен корабль! Большой! И чтобы калибр максимальный. Чем больше, тем лучше!
Тецуо уже хотел было приказать, чтобы этого наглеца арестовали. Никто не имеет права так хамски относится к офицеру Японской Императорской Армии.
Но почему-то не сделал этого.
Он даже не мог на сто процентов сказать, почему именно. Виной ли тому безвыходное положение, или же дикая уверенность, что звучала из динамика телефона, что он сжимал в своих руках, он не знал.
— С чего вы взяли, что сможете убить его? — осторожно спросил он.
— Потому, что он… да отвали ты! Не видишь, люди разговаривают! Сорян, генерал-сан, тут ваши подчиненные пытаются у меня телефон отобрать. Короче, вы всё время целились не туда.
Услышанное заставило его опешить.
— Что? В каком смысле, не туда?
— В самом, сука, прямом. Это приманка! Он вас отвлекает. Просто дайте мне ваш грёбаный линкор. И снимите с него весь экипаж. Мне нужно лишь то, чтобы он мог один раз выстрелить и плыть туда куда надо. Всё. Давай, мужик. Ценой одного корабля я сделаю то, чего никто из вас не смог за всю вашу грёбаную историю!
Все это звучало, как какой-то бред. Они ведь перепробовали всё. Снаряды. Сталь. Магию. Даже ядерное оружие. Всё это не помогло. Каждый раз их цель осталась неуязвимой к этим ударам.
А здесь какой-то щенок собирался совершить немыслимое… с одним единственным линкором!
— Кто вы такой?
— Барон Российской Империи на отдыхе. Владислав Коршунов.
Позор. Это просто позор. Просить о помощи человека, чьё государство уже однажды унизило его страну… Или не сделать этого, чем навлечь ещё больше страданий на собственный народ.
— Ждите.
Убрав телефон от уха, Тецуо подозвал к себе своего адъютанта.
— Свяжитесь с адмиралом Ишикавой и узнайте, боеспособен ли ещё «Сусано». Живо!
На то, чтобы узнать требуемую информацию ушло всего пара минут. «Сусано» сильно потрепало при отступлении, но он всё ещё был на ходу. Что важнее, часть его вооружения, в том числе огромные орудия главного калибра всё ещё были в строю. В остальном же корабль был очень сильно повреждён, лишившись большей части всего хрупкого электронного оборудования.
— Так что мы сможем сделать ещё несколько выстрелов. Но, боюсь это все, на что сейчас способна гордость имперского флота, Тецуо, — сокрушенно произнёс адмирал.
— Я не думаю, что от вас потребуется слишком много.
— Что ты имеешь в виду?
— У нас есть план, Ишикава. Я так думаю.
Он в вкратце рассказал ему о странном бароне и его предложении. В ответ получил порцию ругательств и возмущения. И это его даже порадовало. Потому, что генерал уверился в том, что не сошёл с ума.
— Как думаешь, ему можно доверять? — поинтересовался адмирал.
— А какой у нас выбор. Твари всё глубже и глубже заходят в Осаку. На аэропорт уже была два нападения, но, слава богу, оба отбиты. Нам нужен хоть какой-то шанс.
— Хорошо, — через пару секунд сказал Ишикава. — Давай попробуем. Я всё равно не уверен в том, что мой флагман доберется до порта после сегодняшнего дня. Воин достойный этого имени должен погибнуть в бою, а не на мели.
— Что же. Значит, так тому и быть.
Отдать самый грозный корабль флота, точнее то, что от него осталось, какому-то залётному барону. Просто потому, что он пообещал сделать невозможное. Да кто вообще в такое поверит⁈
— Вы ещё там?
— Тут я, генерал-сан.
— Будет вам корабль, Коршунов, — сказал Омура в трубку. — Если сделаете то, что обещаете, то…
— И вертолёт!
— Будет, — пообещал Тецуо, а про себя подумал, что если всё удастся, то он всерьёз задумается о том, чтобы переосмыслить свою жизнь.
Охренеть! Они реально согласились. Доверить целый боевой корабль чёрт знает кому! Либо они в отчаянье, либо…
Да кого я обманываю. Конечно, они в отчаянье. Но, кто я такой для того, чтобы винить их в этом?
Обещанный вертолёт прилетел через десять минут.
И все эти десять минут я принимал участие в обороне установленного на широкой площади штаба. Моя догадка подтвердилась. Твари охотились на меня. После схватки на берегу я скрыл свою ауру. Хотел проверить одну из двух теорий.
Как я и думал, маскирующая техника скрыла меня, и монстры тут же попёрли во все стороны, пытаясь найти ускользнувшую добычу. Сейчас же почувствовать меня могли лишь самые ближайшие из них. Думал, что таким образом заставлю главного урода потерять меня и вынудить приблизиться. Ну, что сказать. Он меня потерял.
Но делать так, как я хотел — не стал.
А, значит, что? Правильно. Если он ко мне не идёт, то мы сами придём.
Забравшись в опустившуюся на асфальт вертушку, ухватился за поручень. Вертолёт тут же взмыл в небо, поднимаясь над городом. М-да. Осаке сегодня явно не повезло. Повсюду поднимались столбы пожаров и огня. Периодически на улицах мелькали вспышки взрывов, там, где японцы всё ещё держали оборону. Да вот только вряд ли это продлиться долго.
По-хорошему стоило бы увести как можно большее число монстров за собой, чтобы дать этим ребятам передышку. Но, к сожалению, сделать этого я не мог. Чем больше этих сволочей сейчас пойдёт за мной, тем меньше шансов на успех. Как бы смешно это не звучало, но у меня был всего один «выстрел».
Качнувшись в сторону, вертолёт направился в сторону залива, облетая мечущиеся в воздухе скопления летающих тварей, что походили на парящих медуз.
Вот впереди показалась туша огромного корабля. Покрытый подпалинами, дырами в корпусе и дымящийся в некоторых местах, он сейчас разворачивался, отделяясь от остатков уцелевшего флота и явно собираясь возвращаться в залив. Одновременно с этим я успел заметить десятки небольших плотов, что отплывали в сторону.
Но, что самое главное, он всё ещё был на ходу. И находящиеся на его носу башни главного калибра выглядели не поврежденными. По крайней мере на первый взгляд.
Именно к нему вертолёт и направился. Через несколько минут машина снизилась и зависла над палубой, позволив мне спрыгнуть вниз.
— Значит, это вы тот безумец? — спросил по-русски невысокий японец в белом мундире, подходя прямо ко мне.
— О, знаете русский! — удивился я.
— Предпочитаю знать язык своего врага, — коротко улыбнулся мне он. — Адмирал Императорского флота Ишикава Годзё.
— Ну, здарова. А я Владислав Коршунов. Очень приятно, — и я даже не соврал. — Вы экипаж уже сняли?
— Да. Почти всех, кто не потребуется…
— Отлично.
Я коротко объяснил ему свой план. Как я и предполагал, адмирал посмотрел на меня, как на сумасшедшего. Впрочем, ошарашенное выражение сменилось после того, как я объяснил ему, в чём до этого заключалась их проблема с Вестником и почему они не могли его прикончить.
— Это правда? То есть та тварь…
— Всего лишь приманка, — ответил я, идя по палубе вслед за адмиралом. — Его настоящая туша скрыта под водой. Поэтому все ваши атаки и не наносили ему вреда. Ну, именно этому, по крайней мере.
— Но, откуда вы…
— А вот откуда я это знаю, это уже секрет, — предупредил я дальнейшие расспросы. — Так, как? Теперь думаете, что у вашего корабля получится?
Понимая, что именно я хочу сделать, адмирал вдруг улыбнулся.
— Думаю, что ещё один раз мы повоевать сможем.
— Вот и чудно, — я быстро призвал Сэру и Акселя, чем изрядно удивил японца. — А теперь, самое сложное, вам нужно научить этих двоих сделать так, чтобы эта посудина плыла туда, куда надо и выстрелила тогда, когда нужно…
— В этом нет нужды, — твёрдо заявил Ишикава. — Я и мои офицеры пойдём с вами.
— Адмирал, вы понимаете, что это путь в один конец? — уточнил я у него, хотя и так видел. Всё он прекрасно понимает. И японец сразу же подтвердил это.
— Да, барон. Прекрасно понимаю. И если то, что вы говорите — правда, то наша жизнь небольшая плата за то, чтобы прикончить это чудовище. — Тем более, что это увеличит ваши шансы.
По-хорошему стоило бы его отговорить, но… я и так видел, что у меня не выйдет. Предо мной стоял настоящий воин. Человек, посвятивший свою жизнь военной службе и готовый сражаться за то, чтобы защищать свой народ и страну. Присяга была для него не пустым звуком. Настолько, что долг и честь превалировали над ценой собственной жизни.
— Что же, адмирал, — сказал я после пары секунду молчания. — Пойдём, порыбачим.