Глава 14. «Ясный ум, нечистые помыслы»

Десять выбранных для обожаемого брата книг вылетели из рук и с глухим стуком повалились под ноги, вынудив Делию выйти из задумчивого оцепенения.

— Простите, — прошептал мальчик, смотря в глаза Делии. Взгляды синих и серых глаз встретились, Делия удивившись застыла, опешивший мальчик вздрогнул. — Мне правда очень жаль.

Для Делии застывшее время возобновило свой ход, колыбель перестала дурманить рассудок, а руки безвольно дрожать. Мальчик, встретившись с обеспокоенным взглядом богато разодетой девчонки, тоже вмиг пришел в чувства. Стоило ему рассмотреть, как от незнакомки исходит подлинный страх, как он, не тратя лишнее время, вскочил на ноги и подорвался со своего места. Он изо всех сил побежал прочь, минуя продавцов, рыцарей и дверь магазина. Делии только и оставалось, что растерянно смотреть ему вслед.

— Не напал… — прошептала она, слушая пробивающий грудь рокот сердца.

Оказывается, пока ты находишься в теле ребенка, звучание колыбели от взрослого и другого дитя мало чем отличается. Делия подловила себя на этой мысли и напряженно нахмурилась. Да, с виду она, быть может, ребенок, но разве на деле уже не является взрослой?!

Ощущения от встречи с худым как щепка ребенком на самом деле куда более неприятны, чем от встречи с погибающим от болезни и возраста старцем. Дочь смерти не спорила, гибель людей в любом ее проявлении ужасала до дрожи, но застать угасание только начатой жизни, еще не успевшей испытать горького вкуса взросления, было особенно неприятным событием.

Бросив взгляд на свои дрожащие пальцы, Делия сомкнула их в кулаки и закусила губу.

«Колыбель прекратилась, я ничего не должна тому мальчику, это жизнь меня не касается…», — к горлу подошла тошнота.

Чужая жизнь не зависит от нее? Ерунда!

Жизнь ребенка не принадлежит никому, даже ребенку! Будучи маленьким, человеку почти не под силу уберечь свою жизнь. Взрослые должны оберегать детей, должны их спасать, лечить, наставлять. Делия ведь как раз взрослая, может ли она оставаться в этот раз в стороне?!

Подскочив с места, она крепче сжала ладони и, ухватившись за платье, приподняла тяжелую юбку над полом. Она выдохнула и сорвалась с места, побежав что есть сил. Мальчик выглядел до ужаса хрупким и слабым, он был старше Делии в нынешней ее форме, но все еще оставался ребенком в глазах прежней Делии. Она взрослая, поэтому не может и не должна бросать на произвол судьбы отвергнутую богами несчастную душу.

— Госпожа, вы куда?! — прозвучал голос рыцаря.

Делия пробежала мимо него, и тот вмиг побледнел, разрываясь между разбросанными по полу книгами и охваченной безумием госпожой. Дели не обратила на его беспокойство внимания. Он взрослый, как-нибудь да со всем справится.

Она выбежала из переулка, где скрывалась книжная лавка, и оказалась на главной дороге. Шумная улица пестрила цветами, торговцами и покупателями, но даже среди них она тотчас отыскала копну растрепанных темно-сливового цвета волос того бедного паренька. Он был напуган, но и Делия ничуть не казалась спокойной. Преодолевая метр за метром и прислушиваясь к стуку резво стучащего сердца, она следовала за ними по пятам. Мальчишка свернул в закоулок, на время скрывшись из вида, но Делия продолжала бежать. Нечто тянуло ее к бедному мальчику, поэтому она не желала его легко отпускать.

Копна темных волос снова мелькнула.

— Прошу, остановись! — крикнула Делия.

Ее короткие ножки не поспевали за мальчиком, рыцарь тоже упустил ее из виду на очередном повороте, поэтому никак не мог помочь нагнать смертника.

— Что тебе от меня надо? — прохрипел мальчик, не сбавляя свой шаг. — Я же не тебя обокрал!

— Да постой ты!

Делия не знала, как убедить паренька, что ее нисколько не интересует та дурацкая книга. Ей нужно было поговорить с ним, глядя прямо в глаза. Нужно было предупредить о надвигающейся трагедии, нужно было помочь сбить с дитя цепкое клеймо смерти. Он должен пожить хотя бы чуточку дольше.

— Пожалуйста, остановись! — снова крикнула она изо всех сил.

Крик долетел до ушей бегущего мальчика, он обернулся, бросив взгляд на девчонку, и неожиданно оступился. Задев ногами разбросанный по переулку зловонного вида мусор, он упал, и его щуплое тельце сжалось от боли. Сделав несколько кувырков, мальчик оказался зажатым в углу. Нога его засаднила, разум готовился сдаться, а глаза пролить на землю первые слезы.

Выиграв пару-тройку секунд, Делии удалось сократить разрыв между собой и мальчишкой. Она оказалась напротив него, и остановившись, почувствовала, как в груди нещадно болит. Страх и бег сильнее, чем ожидалось, лишали ее детское тело сил.

— Я не хочу обвинять тебя в краже, хочу только помочь! — наконец сказала она, переведя дух.

Мальчик недоуменно посмотрел на Делию снизу вверх, его худая щиколотка покраснела и начала распухать, а волосы, что запутались пуще прежнего, упали на глаза, когда он резко поднял голову вверх. Он и правда выглядел таким хрупким… Делии разве не была такой же в день своей смерти? Испуганной, злой и растерянной. Ей было страшно, но никто из живых «грешнице» не помог. Уяснив урок, что людям плевать на чужие страдания, она впервые хотела исправиться.

«Не хочу быть такой же, как те люди с площади».

Стянув с себя серьги, подвеску и прочие украшения, надетые утром горничными по случаю выезда в город, Делия дрожащей рукой протянула их мальчику. Она вложила их ему в пальцы и помогла отряхнуться.

Его тело выглядело слишком худым. Теперь, внимательно его рассмотрев, казалось, что паренек был намного старше нее, но из-за недостатка еды он не мог вытянуться и стать больше. Конечно, воровать книги удобнее всего, они не имеют срока хранения, поэтому продать их можно в любое время независимо от сезона, однако однажды его поймают и подвергнут жестокому наказанию… Могут даже отрубить руки.

Без рук зарабатывать на хлеб невозможно. Стопроцентная смерть.

— Когда будешь их продавать, скажи, что получил их за работу. Скажи, что помог даме из рода Тимей, тут есть герб нашего дома. Обязательно так скажи, когда будешь их продавать! После этого найди простую работу. Не лезь на рожон, не кради и никому не вреди, не смей даже думать о легких деньгах! Люди слишком злые, они убьют тебя даже за подозрения в преступных деяниях, — голос Дели сорвался. На лбу все еще поблескивали капельки пота, глаза наполнили слезы.

Видя Делию такой, мальчик тоже не выдержал. К его горлу подступил ком, слезы были готовы пролиться ручьем в любую секунду. Не придумав ничего лучше, мальчик вытащил книгу, спрятанную за пазухой, и протянул ее незнакомке. Бросив на нее только взгляд, Делия спрятала ее обратно за кофту мальчишки. Ей хотелось смеяться. «Путеводитель по империи» — вот что этот непутевый мальчишка украл. Эта книга не стоила смерти.

— Я оплачу ее, а ты взамен пообещай, что впредь будешь законопослушным.

Выйдя из оцепенения, мальчик кивнул.

Послышался окрик рыцаря. Он блуждал где-то по округе и в любой момент мог наткнуться на эту сцену с заплаканными детьми.

— Почему ты… нет, вы… Почему вы мне помогаете?

«Самой хотелось бы знать», — подумала Делия, но вслух сказала совершенно другое.

— У тебя красивые волосы, — почти не соврала она, не смутившись ни на секунду. — Будет жаль, если тебе отрубят голову, так что береги ее и обязательно выживи. Выживи всем назло!

Из глаз мальчика все еще катились слезы, они медленно стекли по щекам. Он сжал в руках украшения Делии и, еще раз посмотрев на нее, сделал то, что младшая дочь герцогства никогда не подумала получить за оказанную кому-то поддержку. Мальчишка сделал шаг ближе, протянул руки к девочке и обнял ее. Всего минуту, нет, всего пару секунд, столько он хватался своим маленьким телом за ее детские плечи, но этого оказалось достаточно, чтобы щеки Делии залились яркой краской.

Снова послышался топот рыцарских ног, мальчик тотчас отступил в сторону, разжав цепкую хватку. Смущенная Делия махнула рукой, указывая на противоположную сторону переулка. Мальчику пора было скрыться, если он не хотел иметь дело со стражником.

Кивнув в знак прощания, мальчишка пропал в переулке, сжимая в одной руке драгоценности, а другой крепко держась за грудь, где была спрятана детская книга. Он старался не обращать внимания на боль в ноге и храбро держался.

Проводив мальчика взглядом, Делия протерла глаза, стараясь скрыть следы слез.

Когда рыцарь нашел ее, лицо маленькой госпожи выглядело серьезным. Все до единого украшения с ее тела пропали.

— Мне догнать преступника, моя леди? — рыцарь пребывал в жутком ужасе. Он оглядел переулок, сжимая правой рукой рукоятку меча, чем сильно пугал маленькую хозяйку.

— Нет нужды, потому что нет никакого преступника. Скажи отцу, что я отдала украшения своему спасителю. У меня вырвали браслет из рук, но мальчишка помог догнать злоумышленника. За доблестные заслуги я отдала их ему.

Делия увидела побледневшее лицо рыцаря и горько ему улыбнулась.

— А знаешь, лучше вообще ничего не говорите герцогу. Он разозлится на меня и вас. Сделаем вид, что ничего не случилось, — мужчина кивнул, но это было не все, что Делии следовало ему сообщить. — Однако теперь на вас ответственное задание, сыр Лаур. Если окажется, что мальчишка лет четырнадцати на вид пытается продать украшения с символами рода Тимей, то, во-первых, сразу доложите об этом мне. Во-вторых, лично убедитесь, что сделка заключена по лучшей цене. Вы же справитесь с этим?

Дели хотелось было пожалеть рыцаря, ведь она возложила на него огромную ношу — ложь своему господину и слежка за рынком. Однако за подобный проступок его не лишат головы, только отчитают за происшествие, а для мальчика украшения станут настоящим спасением.

— Я справлюсь, моя леди, — смиренно произнес рыцарь, отпуская рукоятку меча.

— Я полагаюсь на вас.

Сказав все, что хотела, Делия вернулась в магазин для оплаты всех книг.

* * *

В то же время на другом конце переулка мальчик стоял, крепко ухватившись за украшения. Их блеск ослеплял, но слезы в глазах той девчонки сверкали в разы ярче золота.

— Ты справился с дельцем, малыш.

Мужчина с длинными светлыми волосами потрепал мальчика по голове.

— Я выполнил все условия сделки. Как вы и говорили, я подстроил нашу встречу глазами, заговорил с ней, но она даже погналась за мной!

— Любопытно, что она погналась, я такого не ожидал. Прости, что не предвидел такого исхода, из-за меня ты слегка пострадал.

— Раз понимаете это, то отдайте уже мою плату и поскорее свалите!

Ивтеил улыбнулся, ему нравились дети, любящие переходить сразу к делу.

— Вот твой ритуальный кинжал. Смерть от него будет мгновенной, боли ты не почувствуешь.

Мальчик посмотрел на вычерченные на лезвии символы, в голове тут же всплыли слова странной девочки: «Будет жаль, если тебе отрубят голову, так что береги ее и обязательно выживи. Выживи всем назло!». Он сжал ножик покрепче.

— Вот ее украшения, — он протянул руку и разжал пальцы.

Ивтеил какое-то время смотрел на них, но взять побрякушки себе не решался.

— Оставь их себе, твоей бедной семье они пригодятся больше, чем мне.

В глазах мальчика на секунду вспыхнула ярость, но он отпустил это чувство. Если он попытается что-то сделать этому мужчине, то точно попадет в беду. Как бы в темницу не бросили…

— Ладно, я понял, — он убрал украшения, спрятал поглубже в одежды кинжал и решился уйти, когда Ивтеил помахал ему на прощанье.

— Значит, она не испугалась, а решилась ребенка догнать… — пробубнил помощник Розанны. — Любопытненько. Весьма любопытно…

* * *

Вторая книга господина Боана была прочитана почти до конца, когда приблизилось время проведения долгожданного праздника. Богословное чтение требовало уйму сил и терпения, книги оказались трудны, однако в случае Делии все усложнялось не только текстами, пестрящими незнакомыми письменами и полузабытым хитросплетением слов. Для нее процесс поглощения книг затруднялся попытками спрятаться от прислуги, которая то и дело намеревалась поймать беглую госпожу и отвести ее на очередное занятие.

Смело пользуясь созданной словами об императоре суетой, Делия постоянно скрывалась в укромных местечках, однако каждый раз ее находили, отбирали книги и провожали к учителю.

Трата времени, да и только.

В отличие от Феонии, что весь месяц жила в предвкушении праздника, Делия знала, что маленькие дети редко посещают приемы. Потому ей и казалось, что обучаться этикету часами напролет ради мало-мальской возможности встречи с гостями крайне расточительное занятие.

Пробираясь сквозь летний сад, Делия продолжала бубнить о том, как ей надоели без конца летящие в ее сторону колкости и придирки. Зачем вообще учиться тому, что абсолютно бесполезно для человека, которого хотят запереть? Этот главный вопрос повис в воздухе без ответа.

Отдалившись от дома на несколько сотен метров, Делия плюхнулась под крону могучего древа и жадно вдохнула осенней прохлады. Впереди ее ждали последние теплые дни, а когда воздух похолодеет и начнет нести в себе запах дождей и следующего за ними первого мокрого снега, ей будет не под силу скрываться в саду. Грядущий переход, уже мчащаяся к ним смена сезона, радовали ее детских глаз. Он в очередной раз доказывал, что дочь смерти и правда живет, а не дремлет под искусственным куполом страны грез.

Постелив на землю меховой палантин, она открыла третью по счету книгу, выданную ей на руки лично смотрителем, и принялась вычитывать текст. Прошлые две книги посвящались благословениям Верховной Восьмерки, Делия смогла подчерпнуть для себя много интересных моментов из этих писаний, но в то же время это нисколько не приблизило ее к разгадке тайны проклятья. Божественное ядро давалось человеку при рождении, но откуда у Делии — выходца из рода Тимей — могло появиться ядро низшей богини, богини смерти и перерождения, оставалось загадкой. Быть может, ее кто-то проклял еще в пору младенчества, тогда в ней и начало взрастать это ядро? Однако… разве люди способны на это?

Для Делии оставалось загадкой, как на самом деле люди обретали проклятья. Быть может, третья книга — «Эпос рыцарского духа» — чуть больше расскажет об этом? В этой книге рассказывалось о смельчаке, что встретился с проклятым существом и обрел из-за этого небывалую силу. Боги наделили смельчака благословленным ядром, однако избранный не сумел победить. Он погиб, не сумев одолеть великое зло. То был сказ о великой жертве, написанных в форме песен. Перевод казался немного нескладным, но это лишь означало, что он максимально приближен к образцу — книге, написанной еще до распространения языка, созданного богиней Теммис.

Качнув головой в попытке отбросить лишние мысли, Дели продолжила чтение. В то же время с противоположной стороны сада послышался шорох и приглушенные листьями человеческие шаги.

Не успела Делия вчитаться в писание, как ее уже отыскали.

— Ну что опять?! Я не хочу танцевать, надоело! — крикнула она что есть сил.

Из кустов показалась копна пшеничных волос и изумленная пара голубых глаз.

Мейтон, как и Делия, удивился неожиданной встрече, но в отличие от сестры быстро взял эмоции под контроль и сделал лицо монолитно холодным. Как и полагалось благородному индюку.

— Именинник, если ты пришел ко мне, чтобы сказать, что я пропустила важный урок о светских приемах, то будь добр — вернись и скажи всем, что меня поглотили болота.

Мейтон отряхнул одежды от веток и листьев и бросил презрительный взгляд в сторону Делии.

— Слишком много внимания для твоей слишком малой персоны. У меня нет желания с тобой видеться и уж тем более о тебе говорить. Не могла бы ты раствориться?

— Я первая сюда пришла. Да и нечестно, знаешь ли. Вся эта суматоха вызвана тобой, так что это ты поскорей возвращайся и дай мне спокойненько почитать в тишине. Хоть знаешь, как сложно читать, когда тебя не могут оставить в покое?

Мейтон цокнул языком и язвительно усмехнулся.

— Проблема не в других, а в тебе. Признайся хотя бы перед собой, что читать взрослые книги тебе еще рано.

— Ха? — Дели скривилась. Он так и не повзрослел, ни на чуточку, ни на грамм. — Раньше я и не замечала, какой ты противный. В присутствии матери весь из себя как щеночек, а наедине так и брызжешь ядовитой слюной.

— И кто мне об этом говорит? Выскочка, не знающая своего места?

— Ты слишком зазнаешься, братец.

— А ты слишком осмелела для человека, что так и не научилась ходить на двух ногах ровно.

— Воображала!

— Бестолочь!

«А ты убийца!» — хотела сказать Делия, но резко замолчала, осознав, какую глупость чуть не наделала.

— Чего замолчала? Уже обилась? Если так, то проваливай, — Мейтон постелил на землю пиджак и присел на него, доставая из сумки учебник.

— Давай делать вид, что не знаем друг друга?

— Да пожалуйста.

Тишина грузом повисла над садом. Один только шелестел засохшей листвы, и редкая трель певчей птицы нарушали гробовое молчание. Так прошло полчаса, час. Ни один из детей не желал начинать говорить со вторым. Когда Делия поняла, что из-за воцарившейся атмосферы не может прочесть больше пары страниц, то почувствовала вместе с тем и мурашки на теле. Ветер становился все холодней, но Мейтона это ничуть не смущало: он как ни в чем не бывало читал, спокойно пролистывая страницы учебника.

Стиснув зубы покрепче, Делия продолжила, стараясь не отвлекаться. Солнце начало медленно склоняться к закату, ветер стал еще холодней.

Не пора ли вернуться?

Бросив в сторону брата взгляд, Делия увидела увлеченного Мейта и тут же отбросила эту мысль. Раз он сидит здесь, то и она может. Раз он читает, то и ей такое под силу. Минуты начали тянуться целую вечность, но гордость и одолевшее сердце ребячество не позволяли сменить затекшее положение тела.

— Ты назойливая и нахальная, Делия. Даже заботиться о себе не умеешь, — Мейтон оторвался от книги. Он взял в руки сумку и достал из нее одеяло. Бросив его в сестру, он снова взялся за книгу.

— Я не просила о помощи.

Мейтон закатил глаза.

— У тебя губы синими стали.

— Ну так не смотри на них, если не нравится.

— Не нравится, поэтому и дал плед, балда.

Делия взяла в руки одеяло и, еще раз все обдумав, все-таки набросила его на себя. Мейтон всю жизнь источал холод подобно ледышке, ему не привыкать находиться в морозе.

— Помнишь, как ты называла меня в детстве? — снова заговорил Мейтон, отведя взгляд от книги и смотря на сестру. Он сказал это с противной ухмылкой, и Делия разозлилась.

Мейтон, как и другие люди в поместье, отлично знал, что она почти ничего не помнит из прошлого. Неужто из последних сил пытался ее тем ущемить?

Дочь смерти не выдержала.

— Братец, знаю, ты нас, младшеньких, недолюбливаешь, можешь издеваться и дальше, но только надо мной. Я буду учиться отвечать тебе, но обещай одну вещь… Нет, лучше поклянись передо мной и всеми богами, что больше не сделаешь ничего плохого Феонии. Никогда не сделаешь. Не знаю, задумаешь ли ты однажды сделать ей зло, чтобы мне навредить, или просто захочешь поизмываться над нами… Но ее не трогай, понял? Меня изводи, я выдержу, а в сторону Феонии не смотри!

«Как никак Феония просто ребенок, а я выдержу, мне сил хватит».

Политический брак и другие интриги, нельзя допускать, чтобы Мейтон пытался их вновь провернуть.

Улыбка вмиг сползла с лица Мейтона, его лицо стало злым.

— Опять этот бред о Феонии? Дай угадаю, может ты еще думаешь, что это я виноват в том происшествии с лошадью и твоей амнезией? Думаешь, это я вам пытался специально вредить?! Не понимаю, вот откуда в тебе столько любви и доверия к одной лишь Феонии? Ты не задумывалась, что это ненормально, быть настолько привязанной к ней одной?! Не хочу вас за сестер воспринимать, обе вы ненормальные, но ты в сто раз хуже Феон. Она хоть только на детские шалости способна, а ты только и делаешь, что несешь неприятности! Даже мать хочет держать тебя от нее как можно дальше! — сказав это, Мейтон закрыл рот рукой, но по его глазам было видно — он нисколько не жалел о содеянном.

— Забудь, что я только что сказал. Считай, я сделал это, чтобы тебя позлить, — понимая и принимая свою глупость, холодно сказал он.

— Врать ты так и не научился, Мейтон, тебе же совсем не жаль.

Делия не смогла успокоиться и сделать лицо безмятежным. Справляться с эмоциями в последнее время становилось все трудней и трудней, но на то были причины, ведь догадываться о своем положение в этом доме и слышать о нем от других… Любого подобное выведет из равновесия.

Мейтон заметил взгляд Делии, и его ехидное лицо тут же переменилось, оно стало растерянным. Если бы не это глупое выражение на лице братца, Делия бы точно заплакала.

«Ты больше не ребенок, не смей словно дура рыдать», — повторяла она себе как заведенная.

Не сказав вслух ни единого слова, она встала с места и стряхнула с головы и одежды листву.

Молчаливо наблюдая за тем, как Делия скрывается в зарослях сада, Мейтон сжимал книгу, лежащую на коленях. Зачем он ей это высказал?

Мейтон ударил себя рукой по голове.

— Идиот… Ну и чего ты этим добился?

Загрузка...