Глава 8. Принцесса

После того, как мы с Витати вышли из кабинета обескураженного господина Неро, дни пошли своим чередом. Стремительно приближалось лето, я тянул лямку в гвардии, а еще все ближе был день, когда в столицу нагрянет Торис со своим отцом и братьями.

Я буквально считал дни, когда табун отборных лошадей, погоняемый умелыми конюхами и перегонщиками, появится на тракте вблизи столицы, ждал, как засуетятся мальчишки, что помогают на ипподроме, и как королевские конюшни наполнятся шумом и гамом.

Дуэль же, что произошла между мной и Винансом, мне буквально ничего не стоила. На разговор с Виолой и Неро меня вызывали лишь однажды, да и то, в основном там велась речь о том, что если в этом году я хочу проходить испытание на пояс мага, мне придется поднатореть в фиолетовых рунах. Также вскользь господин Неро предложил мне задуматься о карьере истигатора и подать на его имя прошение о вступлении в ряды стражей Устава, если я и дальше захочу реализовывать свой боевой потенциал.

Магу было невдомек, что все эти месяцы в небольшом кармашке, нашитом на каждой моей куртке, мантии или плаще, я носил с собой фибулу, что дал мне учитель. Я хорошо запомнил наказ Осиора — фибула, это мой ключик, последний шанс избежать принуждения к тому, что я делать не захочу. Фактически, я уже был на половину истигатором, вот только господин Неро этого не знал, а я же не стал распространяться, пообещав, что подумаю над предложением мага.

Но было и то, что омрачало мои дни. Причина моей головной боли была пять футов и три дюйма[1] ростом, носила пышные юбки, имела звонкий, почти визгливый голосок и, видимо, пользуясь своим титулом, задалась целью загонять меня до смерти. Конечно же, речь о принцессе Отавии.

Если более полугода мне удалось прикидываться ветошью и играть роль не очень талантливого мага, которому повезло попасться на глаза наследнице престола и получить потешный титул и теплое местечко в гвардии, то есть выглядеть этаким провинциальным простачком, то после происшествия в яме моя маскировка пошла псу под хвост.

Конечно же, ребята, что были со мной, без умолку трепались о произошедшем. Так что суток, которые прошли между дуэлью и моей встречей с Ронни хватило, чтобы слухи и кривотолки разлетелись по всему дворцу и гвардии со скоростью тайфуна.

Собственно, именно разговоры о том, что отъявленный дуэлянт и дикий маг, что сумел противостоять келандскому винефику, а потом вместе с другим винефиком выследил и добил своего противника, и стали причиной повышенного внимания со стороны венценосной особы. Причем сплетники пошли дальше — к концу недели мы с Витати, по разговорам, не просто нашли и ликвидировали Виниаса, а выследили его уже за пределами Шамограда, участвовали в конной погоне, а голову отступнику отрубила не Витати, а оторвал уже я. Причем буквально оторвал — голыми руками.

Как именно такую манипуляцию с чужой головой представляли те, кто эти небылицы выдумывал, и как должен был при этом выглядеть я сам, сплетни умалчивали, а я и не уточнял. Просто смирился с тем, что стал главным событием во дворце и в магическом сообществе и надеялся, что страсти скоро поутихнут. Собственно, довольно быстро нашелся новый повод — роман гоунского посла с женой одного из дагерийских министров. Но вот принцесса Отавия вцепилась в меня мертвой хваткой.

О том, чтобы улизнуть от венценосной особы и где-нибудь пересидеть очередное скучное мероприятие, больше не могло идти и речи. Капризная девица требовала, чтобы я всегда находился подле — едва ли не расстоянии вытянутой руки, сопровождал ее на прогулках по саду или за городом, стоял рядом во время приемов, и даже присутствовал на уроках музыки! При этом Ее Величество заимела новую привычку — при любом удобном случае она напоминала окружающим, что в ее подчинении находится тот самый дуэлянт, который мигом оторвет неугодному голову, даже императорского палача звать не придется! Причем делала она это с такой серьезной кровожадностью, что не по себе становилось даже самым преданным членам ее свиты.

Это раздражало всех, буквально всех: придворных, свиту, гвардейцев, слуг и, само собой, других магов, что несли службу вместе со мной. Но было и несколько человек, кто откровенно потешался, наблюдая за происходящим. В первую очередь, это был сын графа Умберта, Дик Умберт, а так же ближайшая подруга принцессы и дочь министра финансов, герцога Хашта, Милана Хашт.

Когда эта троица собиралась вместе — а происходило это с завидной регулярностью, я всерьез начинал жалеть, что не позволил волколакам прорваться в покои кронпринцессы и будущей императрицы Элаизы, которая пожаловала мне титул Защитника Престола, дабы они мертвыми когтями разорвали ее на мелкие кусочки. Тогда бы не пришлось терпеть выходки молодых вельмож, из-за которых мне периодически приходилось стыдливо отводить глаза.

Самое мерзкое, что происходило — обращение со слугами и простолюдинами, что работали при дворце. Нет, невольников, что прибыли в цепях, во дворце не было. Императору прислуживали собственные холопы — потомственные крепостные, чьи деды и прадеды когда-то попали в долговую кабалу перед империей и приняли новый для себя статус, отказавшись от имени вольного человека. Единственное, кого не особо цепляли Дик и Милана — работники конюшни, да и то, только если старший дворцовый конюх был на месте. Мальчишкам-водоносам же доставалось постоянно, и мощный пинок по заднице или спине был наименьшим, что вытворяли эти двое.

Отавия же с огоньком в глазах наблюдала за тем, что делает парочка ее друзей, время от времени заливаясь громким смехом, если кто-нибудь падал или начинал просить графского сынка о пощаде.

Вот такую же сцену я наблюдал и сейчас. Умберт пинал ногами мальчишку-пажа, что по неловкости пролил чашу с вином, отчего дорогим напитком забрызгало щегольские туфли вельможи.

— Будешь! Знать! Тупая! Скотина! — орал Дик, пытаясь попасть носком туфли по тем частям тела, что мальчишка не мог защитить. — Ты у меня эти туфли вылизывать будешь, скот! Слепая дрянь, да зачем ты вообще на свет вылез!

Принцесса Отавия и Милана уже сидели верхом, о чем-то тихо переговариваясь и время от времени наблюдая за экзекуцией, что устроил Умберт мальчишке. К слову сказать, бил графский отпрыск только пажей и служанок: тощий и длинный, он имел нездоровый, почти чахоточный вид, а тонкие ноги, затянутые в модные лосины и цыплячья грудь могли бы вызвать жалость со стороны любого здорового мужчины. Даже я, довольно худой и невзрачный на фоне гвардейцев, казался силачом рядом с Умбертом. Впрочем, недостаток физической силы старший сын графа Умберта компенсировал звериной яростью, с которой он бросался на беззащитных слуг и холопов.

— Брось его, Дики, — прощебетала Милана, — нам пора.

Сегодня принцесса выразила желание прогуляться по торговым рядам, что разместились на главном рынке северной части города в Пяти Холмах.

Место это посещалось только зажиточными шамоградцами и знатными людьми, что проживали на этой стороне реки. Рынок размещался на большой прямоугольной площади, а на рядах выставлялись только лучшие товары, что свозились туда со всей империи и соседних государств.

Я этот рынок не любил, было в нем что-то неестественное, будто каждый прилавок покрыли воском. Никакой ругани, торга или снующих туда-сюда носильщиков, никаких хитрых купцов, с которыми можно было перекинуться парой слов. Не было на этом рынке босоногой ребятни, что сломя голову несется с поручением, отрабатывая медяк. Даже лоточники, что разносили сладости и напитки для покупателей, выглядели напыщенно и важно, таким не крикнешь: «Дядя! Мне маковую плетенку!», одной рукой бросая медные монетки в специальную чашку на самом лотке, а второй — выбирая булку попышнее. Нет, тамошние лоточники торговали вычурной свежей выпечкой с начинкой из дичи или экзотических фруктов, странными пирожными и невесть чем еще, а цены даже на обычные пирожки ломили такие, что хватило бы на полноценный обед, если обедать в нашем с Витати кабаке возле ипподрома.

Сопровождение у принцессы сегодня было обычное — полудюжина гвардейцев в полном доспехе с короткими, с локоть мечами и маленькими баклерами на руку, с которыми удобно вести бой в условиях улицы или помещения, и я — башенный маг и по совместительству дежурный целитель. Как справедливо заметили в Башне, если я претендую на пояс мага в этом году, то уж десять минут удержать глухие щиты, прикрывающие меня и Отавию, в случае угрозы я смогу. Так что всего нас набралось десяток человек без учета слуг и носильщиков.

Знатная троица ехала сразу за двойкой гвардейцев, что прокладывали нам путь по улицам, я же прикрывал всю колонну, находясь в хвосте, вместе с простолюдинами. Правила требовали, чтобы сопровождающий представителя императорской семьи магик всегда держал наготове мощный защитный и целительный амулеты, однако я прибегал к проникающим щитам. Точнее, на принцессу и ее друзей было наброшено две едва заметные нити щитов Ур — прикрыть людей и лошадей, которые одним махом я мог в любой момент поднять в полноценные щиты. Это было быстрее, чем активировать и направлять амулет, да и, на самом деле, точнее и эффективнее. Если начнется суматоха и лошадь взбрыкнет или, того хуже, понесет, амулет уже не поможет, а колдовать печать — долго.

Об этой особенности моей работы со щитами были в курсе прочие колдуны, особенно после событий в яме — они окончательно убедились, что я талантливый маг с дикими рунами Ур и Нид, так что выезды в город, где требовалась высокая реакция, доставались теперь мне. Взамен гвардейские маги от лица Легера пообещали, что выезды на охоту или за город минут меня стороной — мне не придется подолгу трястись в седле, чего я крайне не любил. И вроде договор был приятный для всех, но заключали мы его еще до того, как Отавия показала свой интерес к моей персоне… Но, как член Круга, я должен был держать слово, данное моим собратьям по магическому мастерству, да и, строго говоря, даже если бы сегодня был черед Легера, мне бы все равно пришлось тащиться рядом.

Когда мы подъехали к рынку, вся колонна спешилась. Я подошел к вельможам, заходя внутрь коробки из гвардейцев. Так было безопаснее для всех, в том числе и для меня.

— О! А вот и наша защита! — кисло прокомментировал мое появление Дик. — Эй! Лаолисец! Ты хоть мылся сегодня, чтобы так близко подходить? Я слышал, от вас, южан, вечно воняет, будто на псарню попал!

— Скорее, будто попал на конюшню, — хихикнула Милана. — Наш магик же еще и коновал!

— Пойдемте! Я хочу зайти в мастерскую господина Ичи! Говорят, у него сейчас выставлена новая партия отличных шляп! — переключился Дик, махнув на меня рукой.

Я же молча встал за левым плечом Отавии, как того требовали правила, поймал недовольный взгляд принцессы, после чего поставил перед ней едва заметный проницаемый щит Ур, а по периметру коробки гвардейцев — раскинул оранжевую нить, которую смогу растянуть в полноценную преграду за несколько мгновений.

Отавия была сегодня удивительно молчалива. Обычно вслед за своими друзьями она отпускала несколько колкостей касательно моего происхождения или работы на конюшне Варнала. Вообще, тема моей работы коновалом была излюбленной для Дика. Я слышал, что барон отказал Умберту старшему в новых конях, после того как выяснилось, что лично граф насмерть загнал на охоте несколько великолепных кобыл, что были проданы ему за огромные деньги и под гарантии, что жеребят от этих животных Варнал получит обратно для племенной работы. С тех пор между самым успешным коннозаводчиком империи и крупным землевладельцем, коим являлся граф Умберт, установилась если не ненависть друг другу, то уж точно — крепкая неприязнь.

— Я хочу прогуляться по рядам, — подала наконец-то голос Отавия, капризно поджав губы. — Так что пойдем.

И просто двинула вперед, не обращая внимания ни на Милану, ни на Дика.

Выражение лица этого тощего сноба доставило мне определенное удовольствие. В компании двух барышень этот хлыщ, конечно, пытался вести себя как помесь вожака с дамским угодником, но раз за разом принцесса вот так, без затей, осаживала наглеца, указывая графскому отпрыску на его место. Он мог сколько угодно прыгать вокруг, кричать, избивать прислугу или нажираться вином в компании таких же молодых повес, как и он сам, но стоило принцессе Отавии топнуть маленькой ножкой — сразу становилось понятно, кто здесь главный. Так что и сейчас, Дик мигом заткнулся и проследовал за венценосной особой, практически поравнявшись со мной плечом к плечу.

Как учил меня Легер, я не смотрел на компанию — то, что происходило внутри периметра, что организовывали нам вооруженные гвардейцы, интересовать меня должно в последнюю очередь. Я осматривался по сторонам, следил за окнами, крышами, старался заметить какое-нибудь движение. На самом деле, мне это давалось намного проще, чем простым людям, и дело тут не в магии. Просто когда всю свою жизнь ты выживаешь и только и ждешь, что кто-нибудь схватит тебя за руку и продаст на галеру или заключит в кандалы, невольно отращиваешь глаза на затылке. Так что сейчас я почти лениво шарил взглядом по сторонам, представляя, что вернулся в родной Нипс и вокруг не сравнительно безопасный левобережный Шамоград, а район каменных доков и я на территории другой шайки.

Примерно так же по сторонам оглядывались и бойцы, позволяя первой двойке расчищать путь. Дураков бросаться на короткие мечи не было, наоборот, прохожие, среди которых было немало вельмож, знатных дам и зажиточных купцов, пропускали нашу небольшую группу, выказывая принцессе уважение поклонами и снятыми шляпами. Впрочем, все это было весьма напускным: едва удостоверившись, что Отавия их более не видит, они мигом возвращались к своим делам, будто никакой принцессы тут и не было.

Как и хотела Отавия, сначала мы прошлись по торговым рядам на которых выставляли дорогие ткани, специи в огромных мешках, демонстрировали заморских певчих птиц и так далее. Тут было некое подобие рыночной жизни, но если присмотреться, то можно было заметить, что торговля шла крайне вяло, а посетители площади более были праздно гуляющими, нежели людьми, что пришли за покупками. Конечно же, нам предлагали лучшие и самые дорогие товары, нахваливали ткани, дарили подарки и улыбались так, как не улыбаются родной матери после долгой разлуки. Все это было на мой взгляд столь глупо, что не сдержавшись, я пару раз фыркнул, подавляя смешок.

— Тебя что-то позабавило, маг? — внезапно остановившись, спросила Отавия.

— Нет, Ваше Величество, просто закашлялся, — ответил я, глядя перед собой.

— Он точно смеялся! Возможно, над вами! — взвился Дик. — Зачем он вообще с нами таскается?!

— Он с нами таскается, потому что в отличие от прочих магов, что отправляет в гвардию Башня, он хотя бы смог себя проявить, — осадила молодого человека Отавия.

В этих словах слышался вывод, на который легкомысленная принцесса вряд ли была способна. Во всяком случае, я от нее никогда такого не слышал.

— Да он всегда по рынку ходит с таким лицом, будто собственную вонь учуял, — поморщилась Милана. — Я согласна с Диком, тот же Легер мне нравится больше.

Отавия ничего не ответила — только скользнула взглядом голубых глаз по мне, будто у нее остался вопрос, но она не решилась его озвучить.

В общей сложности мы провели на этом подобии рынка больше трех часов. Отавия, как заправский грабитель, собрала подарки со всех лотков, заглянула в несколько лавок, что торговали благовониями, а также посетила мастерскую, о которой говорил Умберт, откуда слуги уже за плату вынесли целую гору футляров со шляпами и прочими предметами туалета. Урвали себе по головному убору и Дик с Миланой.

Уже во дворце, под самый вечер, когда пришло время ужина, из покоев принцессы вышел один из слуг и, найдя меня подпирающим плечом одну из стен неподалеку, поманил к себе пальцем:

— Эй! Магик!

— Для тебя господин жетонный маг Рей, — огрызнулся я на холопа, выкатив вперед грудь со знаком отличия.

Удовольствие мне подобные стычки не доставляли, но для себя я уяснил, что нет при дворе ничего важнее, чем удерживать собственный статус. Иначе оглянуться не успеешь, и тобой начнет помыкать простой паж.

— Извините, господин жетонный маг Рей, — уже мягче повторил слуга. — Вас просит к себе принцесса.

Я переглянулся с гвардейцами, что стояли на страже у покоев и демонстративно закатил глаза. Опять кто-то перебрал с вином и мне придется вывести Дика или кого-нибудь еще из этой пестрой клики в отдельную комнатку, где я буду проводить процедуру срочного вытрезвления с помощью целебных печатей.

Скажу, что приятного в этом мало. Магия моментально выводила алкоголь из тела, вот только при этом тебя выворачивало наизнанку. И хорошо бы, чтобы при этом у тебя под рукой было ведро.

На мой жест гвардейцы лишь хмыкнули — скоро им изо всех сил придется делать вид, что они не слышат эти ревущие звуки, что будет издавать исцеляемый в процессе выворота содержимого своего брюха в ночной горшок или любую другую подходящую тару.

Впрочем, когда я вошел внутрь, моему удивлению не было предела. Внутри, вместо привычной шумной гулянки сидели лишь двое — принцесса Отавия и тот самый слуга, что позвал меня внутрь.

Венценосная особа музицировала, мягко перебирая струны небольшой, с локоть, арфы. Такие использовали менестрели и певцы. Правда сказать, инструмент принцессы был выполнен на высшем уровне, а звук он выдавал великолепной чистоты — это можно было понять даже через ленивые, выдававшие фальшь щипки, коими развлекалась сейчас Отавия. Слуга же занимался уборкой, прямо сейчас сметая пыль с туалетного столика с небольшим, но при этом невероятно дорогим листовым зеркалом. Такие умели делать только на Восточном континенте, то ли в Сацисии, то ли в Экимии, а брали за него золота в десять раз больше, чем весило само зеркало. Но отражало оно идеально, чисто и без искажений. Когда я впервые его увидел, то вовсе решил, что столкнулся с каким-то ранее неизвестным мне колдовством.

— Вызывали, Ваше Высочество?

— У меня есть вопрос, жетонный маг Рей, — протянула Отавия, продолжая перебирать струны.

Удивительно, впервые принцесса назвала меня по имени, да еще и упомянула мой магический ранг. Обычно она меня или окликала «эй, ты», или просто «магик». А тут целый «жетонный маг Рей». Не к добру это, право-слово, не к добру.

— Да, принцесса? Я с радостью отвечу на любой ваш вопрос, — ответил я, легко поклонившись.

Мне ничего не стоило быть вежливым и даже сахарным с купцами, торговцами, магами, лоточниками, стражниками или кузнецами. Вежливость — залог твоего выживания. Будешь вежлив — получишь работу, скидку или просто хорошее впечатление от беседы. Но вот этот раболепный тон и охапка правил с поклонами и взглядами долу давались мне с большим трудом. Если торгуясь на рынке или делая заказ в кабаке мне даже приятно быть вежливым, то сейчас меня буквально выкручивало.

— От чего ты смеялся на рынке? Тебя чем-то позабавила дочь будущей императрицы?

Каждое слово — как железная бусина — будто падало на каменный пол с гулким стуком. Принцесса резко перестала мучить арфу и немигающим взглядом посмотрела прямо на меня. Нанес ли я ей оскорбление?

— Я не смел бы смеяться над вами, Ваше Величество, это было бы непочтительно, — ответил я, опять согнув спину.

— Тогда в чем же была причина твоих приступов кашля? Не думай, что я не замечала. Ты сопишь, как боров, стоя у меня за спиной, — продолжила принцесса.

Я помялся с ноги на ногу, а после понял, что проще всего — сказать правду.

— Это не настоящий рынок, Ваше Величество, — ответил я, глядя прямо перед собой.

— Объяснись, — потребовала Отавия. — Это какая-то простолюдинская шутка?

— Что вы, Ваше Величество. Просто я считаю рынок, на который вы ходите… Потешным.

— То есть ты находишь в нем что-то смешное? — неправильно поняв меня, зло переспросила Отавия.

— Нет, Ваше Величество. Я считаю его фальшивым. Рынки так не выглядят.

— Откуда тебе знать, как выглядят рынки? Ты вроде не купец, а маг, — фыркнула принцесса.

— Но я вырос на рынке, — нагло возразил я и, опустив глаза, посмотрел прямо на венценосную особу, что считалось великой дерзостью.

От удивления брови Отавии взлетели, но она моментально взяла себя в руки.

— И что же это был за рынок? Рынок для наглых магов? Или ты еще и торгаш? — едко спросила девица.

Я мысленно досчитал до трех, а после продолжил:

— Нет, Ваше Величество. Просто я рос на улице и работал на рынке. В Нипсе бойко шла торговля рабами, Ваше Величество.

От упоминания моего происхождения Отавия поморщилась и брезгливо окинула меня взглядом.

— Конечно, твое низкое происхождение не скрыть ни одним жетоном и мантией, маг. Ты что, скучаешь по вони и грязи? Я все еще не понимаю причин твоего веселья и твоей дерзости.

— Я не смею вам дерзить, Ваше Величество, — я опять поклонился, — просто пока я жил в Нипсе, а потом добирался в Шамоград, я повидал множество рыночных площадей и говорил с множеством купцов, у которых искал работу или которым продавал свои амулеты. И ни один рынок и ни один купец не походили на то, что вы видели сегодня.

— То есть, ты считаешь этот рынок не настоящим? — уточнила принцесса. — Куда хожу я?

— Именно, Ваше Величество. Это не рынок, а скорее место для прогулок. Настоящий рынок намного более бойкий и веселый, — ответил я, тяжело сглотнув.

Вроде выкрутился и девица успокоилась. Я видел, как Отавия положила пальцы на арфу и, вроде как, потеряла ко мне интерес.

— Можешь идти, жетонный маг Рей, ты свободен, — принцесса чуть махнула кончиками пальцев, отсылая меня прочь.

Я еще раз поклонился — на этот раз глубже — и, сделав пяток шагов спиной вперед, только потом развернулся и вышел за дверь.

— Чет ты быстро, — гоготнул один из гвардейцев. — И тихо там. Неужто помер кто?

— Да нет, — отмахнулся я. — Там вообще никого. Просто у принцессы было ко мне пару вопросов.

Гвардейцы, что заступили на дежурство совсем недавно и не знали, что происходит внутри, только переглянулись меж собой. Я же двинул к облюбованной ранее стене — еще час и меня сменит Легер. А потом — домой.

Уже спускаясь с Замковой Горы по крутым улицам, я подумал, что не хотел бы оказаться на месте Отавии. Принцесса была лишь на пару лет меня младше, но совершенно не знала жизни! Конечно, ученичество и титул мага и меня расслабили, но я-то хлебнул в свое время немало! И попади сейчас в какой уличный переплет — мигом найду способ из него выбраться. Она же, будущая правительница, даже не имела представления, чем живут простые люди. Что шляпки, коих она накупила сегодня на три десятка империалов, могли бы год кормить целую деревню. Что ее конные прогулки с вином и закусками, что она так любила, стоили целого состояния, а я, вместо того, чтобы помогать людям или заниматься своими делами, бесцельно трачу месяцы жизни, стоя под ее дверью. И не только я! Сотни людей транжирили свои жизни только для того, чтобы обеспечить все нужды и потребности одного капризного ребенка — а Отавия была ребенком, в этом не было никаких сомнений.

Уже возле самого моего дома я увидел знакомую фигуру. Это был Берни.

— Эй! Господин жетонный маг! — махнул рукой целитель, улыбаясь мне во все зубы.

Я был хоть и вымотан после смены, но тоже махнул магу.

— Привет!

Мы с наемником обнялись.

— А ты вымахал на столичных харчах! — заметил Берни. — И вижу, неплохо устроился! Гвардия?

— Она самая, — кисло ответил я.

— А твой учитель? Где господин Трибунальный Истигатор Осиор? — спросил Берни. — Я бы перекинулся с ним парой слов.

Упоминание учителя мигом испортило мне настроение. Берни это заметил и сразу же встрепенулся:

— Да нет! Не может быть?! Неужели?..

— Нет! Нет! Он просто убыл по делам Трибунала… — уклончиво ответил я.

— А… И давно? Скоро вернется?

Моим ответом было тяжелое молчание, на что Берни отреагировал моментально:

— А знаешь, беготня от нежити это тебе не просто совместный поход! Так сказать, общая история! Есть где у вас тут горло промочить? Я бы сам поел и был бы рад тебя угостить! Жизнь мне спас! Правда, найти тебя оказалось не так и просто!

— Это да, — ответил я, — мы с Витати искали тихое местечко.

Наемник еще раз улыбнулся и, хлопнув меня по плечу, дал команду показывать дорогу. Очевидно, пошли мы в тот самый кабак, где ужинали с Витати после работы на конюшнях.

У Берни было много историй. После нашего прощания он провел еще пяток караванов — последний как раз в Шамоград — а потом он угодил в ситуацию, когда все знакомые купцы либо уже ушли из столицы, либо еще сюда не заглянули. Да и с командиром отряда начались трения, и тут Берни решил немного задержаться в стольном граде Дагерийской Империи.

— Знаешь, на яме предложили хорошие деньги за выход, — рассказывал наемник, объедая куриную ножку, — пять империалов за вечер или, если поставишь на себя — десять монет. Правда, я не рисковал и не ставил. И правильно сделал!

— А я думал, платят только победителям, — удивился я, отпивая сидра.

— Ба! Может, так на кулачных боях, но вот потешные магические бои — другое дело! Тут же не возьмешь какого недоучку с красным жетоном, который еле щит поднимает! Тут зрелище надо, чтобы искры, печати, вспышки во все стороны, — замахал Берни руками. — Я как распорядителю свой трюк с лестницей в небо показал, так сразу место получил! Очень его впечатлило. Да и опыта понабрался за время походов, что уж таить.

— Вот только Винанс тебя чуть не убил, — заметил я.

Наемник нахмурился, отпил пива, а потом ответил:

— Он просто восточная свинья! Я уже перед самым ударом понял, что он дикий маг, совсем как ты. Но было поздно — припечатало меня, будь здоров! И да, еще раз спасибо за твою печать! У меня все ребра поломаны были, а теперь — как новенькие!

Мы стукнулись кружками и выпили.

— А ты сам не думал выходить в яму? — внезапно спросил Берни. — Ты сильный маг, дикие щиты, мог бы устроить знатное представление. И платят хорошо. Например, со мной. Одна победа моя — одна твоя. Я бы еще пару знакомцев к этому делу привлек.

Я не особо рассказывал Берни, кто именно меня обучает в Башне и что со мной сделает госпожа Виола, если я соглашусь. Видимо, узнав о том, что Осиора нет в городе, Берни посчитал, что я сейчас сам по себе и без какого-либо надзора.

— Я чего вот подумал, — продолжил наемник, — если подтянем еще тройку ребят с жетонами, то можно вообще устраивать бои каждую неделю, просто в разных местах. А чтобы лица не примелькались — меняться по кругу. Хорошее дельце может выгореть, на самом деле.

— Ага, ровно до момента появления истигаторов, — хмыкнул я.

— Тебя тогда загребли, потому что все слишком долго длилось. Да и вспышки стояли в небе, я думаю, даже на Замковой Горе видно было, что в Двух Коронах что-то происходит, — возразил Берни.

— Спасибо за предложение, но мне нельзя, — ответил я и вкратце рассказал, чем занимаюсь в гвардии и о своих амулетах.

— Все! Вопросов больше не имею! — поднял руки наемник. — Серьезный ты парень, Рей! Под стать своему наставнику! Но ты у ребят своих знакомых спросил бы, может было бы кому интересно. Мне сказали, вас там целая компания была, магов Башни.

Этого я отрицать не стал. Сказать Ронни при встрече? Надо подумать, на самом деле. Но чтобы Берни от меня отвязался, я пообещал наемнику, что обязательно сведу его с парнями.

Поговорили о всяком. В основном трещал Берни — рассказывал всякое из походов, а я, будучи внимательным слушателем, сидел и кивал, потягивая сидр. Разошлись уже к полуночи, когда хозяин стал намекать, что скоро будет закрываться и мы остались едва ли не последними посетителями. Расплатившись за ужин и выпивку, Берни уже на улице напомнил:

— Поговори с парнями! Не у всех место подле принцессы, дружба с императорским конюшим и грамоты на торговлю амулетами! Может, интересно будет!

— Обязательно, — кивнул я.

Попрощавшись, каждый из нас пошел своей дорогой. Берни нырнул в одну из боковых улочек и взял курс на городскую стену, я же пошел прямиком домой. Завтра я свободен от службы, но меня ждет архимаг Виола. Надо побыстрее ложиться спать, чтобы отдохнуть. Берни же довольно быстро вылетел у меня из головы — хоть я и был рад видеть наемника, что сам меня нашел, но забот у меня хватало и без его бойцовских авантюр. А если я захочу потренироваться в боевой магии, мне достаточно разозлить Витати. В ее Вун можно колотить заклинаниями практически любой силы до посинения — вот уж где приближенная к боевым условиям тренировка. Да и госпожа Виола тоже неслабо меня напрягала с фиолетовыми рунами.

Если бы я знал, какие тяжелые дни начнутся после этой встречи — я бы вовсе не ложился, по-мальчишески пытаясь подобным образом оттянуть наступление рассвета.

[1] 5 футов и 3 дюйма = 5,25 фута или ~160 сантиметров.

Загрузка...