16

Натан

Натан спускается в кухню на рассвете. Замок еще спит, но его душат мысли о Лиз и том, что она носит под сердцем его ребенка.

бесы его побери, как же она изменилась. Раньше была просто красивой женщиной, а теперь… теперь он не может оторвать от нее глаз. Беременность сделала ее какой-то особенной, светящейся изнутри. И это пугает его больше, чем любая морская буря.

Дракон внутри рычит от удовольствия каждый раз, когда чует сына.

Смелый дракончик, кинувшийся на отца. Настоящий Саршар-Рейси.

Спасибо, приятель, ты вправил мозги своему папаше…

Но человеческая часть Натана разрывается между желанием защищать и страхом навредить.

Лиз опасается его. Это видно по тому, как она напрягается, когда он входит в комнату. По тому, как отводит глаза. Бесы, он сам виноват — наговорил глупостей о том, что сделает с их детьми. Теперь жена шарахается от него, словно от чумного.

Натан наливает себе крепкого кофе и вспоминает, что вчера велел новой служанке отнести Лиз ужин. Добавил к обычной еде фрукты из Эйхо — сладкие, сочные, полные витаминов. Беременным нужно хорошо питаться, а она слишком много работает.

Могла бы обратиться к нему. Он даст деньги из ее собственного золотого фонда. Что там она планирует? Фонтаны какие-нибудь? Ремонт?

Впрочем, если ей доставляет удовольствие эта суета с делами графства, то пусть. А он займется более серьезными проблемами.

Сегодня он отправится к замку Каренов. Пора покончить с личем, который там затаился. Нельзя допустить, чтобы эта нечисть угрожала Лиз и ребенку.

Но ведь именно за этим ты сюда прибыл, старый хрыч? Хочешь добраться до ребенка, которого прописал в завещании?

Возможно, маленький дракон чувствует опасность и поэтому прячется, даже от него, Натана.

Он ставит кружку с кофе на стол и садится. В груди ломит, так хочется все отмотать назад. Не говорить тех слов, не обвинять Лиз в немилости богов.

Но он верил. Верил, что прав.

Идиот…

Дверь скрипит, и в кухню легкой походкой входит Роза — молодая служанка, которую недавно наняли. Темноволосая, с пышными формами, она стреляет глазами и проходит к окну.

— Доброе утро, милорд, — мурлыкает, виляя бедрами при ходьбе.

Натан кивает, не отрываясь от кофе. У него давно не было женщины, но эта девица его не интересует. Особенно сейчас, когда все мысли занимает Лиз.

Роза театрально копается в шкафчике, приподнявшись на цыпочки. Затем отходит к плите и готовит завтрак. Яйца шипят на сковороде, а девица выдавливает сок из апельсинов.

— Кофе натощак вредно, — все так же мурлыкающе пеняет ему.

— Драконам нормально, — тянет Натан.

Он разглядывает ее через прищур, оценивая, как поступить — выгнать, или пусть работает?

Роза расставляет тарелку и стакан на столе. Наклоняется так, что бедром касается его руки. Натан поднимает глаза, готовый резко оборвать ее игры, и застывает.

Что-то не так с ее взглядом. Глаза странного фиалкового оттенка смотрят слишком пристально, почти гипнотически. А запах… сладковатый, дурманящий, не похожий на обычные духи.

— Ой! — Роза резко выпрямляется, опрокинув стакан с соком прямо на него.

— Простите, милорд! Я сейчас все уберу!

Схватив салфетку, служанка принимается промакивать мокрое пятно, нагло пытаясь возбудить его пальцами. Натан хочет отстранить ее, но странное оцепенение сковывает движения.

Что за херня? Бесы подери этот странный край с чужими богами и ненормальной магией.

И тут он чувствует ее. Лиз тут.

Резко оборачивается, усилием воли скинув морок.

Бывшая жена стоит в дверях и наблюдает за этой непристойной сценой.

Лиз прикрывает рот рукой, в глазах плещется смесь шока и… ее тошнит, что ли⁈ В следующую секунду она разворачивается и выбегает из кухни.

— Лиз! — Натан подскакивает так резко, что опрокидывает стул.

Дурман мгновенно рассеивается, словно его и не было. Он разворачивается к Розе и хватает ее за шею.

Гнев застилает разум, он готов прикончить наглую тварь на месте.

Роза сипит и вцепляется в его руку пальцами.

— Кто тебя прислал? — рычит он.

Служанка открывает рот, как выброшенная на берег рыба. Он понимает, что она не может говорить, схваченная его железной рукой, и отпускает. Роза тут же чуть не падает, но сохраняет равновесие. Судорожно вдыхает воздух.

— Я… я не понимаю, милорд. Что вы имеете в виду?

Фиалковые глаза становятся карими, и на секунду в них мелькает что-то чужое, нечеловеческое. Натан улавливает слабый отголосок магии — липкий, неприятный след, который уже исчезает.

— Отвечай, — цедит он, позволяя телу начать трансформацию. Легкую, полубоевую, но и этого достаточно, чтобы напугать странную ведьму.

Роза вздрагивает, хотя всматривается в него с жадным удовольствием.

— Никто! Клянусь, никто меня не посылал! Я просто… просто хотела вам понравиться! Я хороша в постели, пока никто не жаловался.

Что-то тут не так. Он почти повелся и только истинная связь помогла вырваться из липкой паутины дурмана. Приворотные зелья плохо действуют на драконов, работают недолго и слабо, но в этом случае магия иная.

Роза смотрит с недоверием. Кажется, она сама удивлена, что ее воздействие на него дало сбой.

— Если я не нужна вам, милорд, я пойду. У меня много дел…

— Ты нужна, — Натан усмехается, большим пальцем чешет небритый подбородок. — Ты нужна… как там тебя зовут?

— Роза, милорд.

В глазах девицы разгорается радость и недоверие сменяется торжеством.

— Поедем к замку Каренов, Роза? — спрашивает Натан улыбаясь.

— К замку? Но там лич, — неуверенно тянет служанка.

— Зато там нет моей жены.

Нужно переговорить с Лиз, объяснить, в чем дело. Если она согласится выслушать. Но позже. Сейчас необходимо оттащить девку к замку. Что-то подсказывает, что есть связь.

Бесы, как мерзко все сложилось.

— Мой человек зайдет за тобой и поедем. Попытаешься бежать, из-под земли достану, — предупреждает он и Роза хлопает глазами.

Папаша Бернар начал действовать или Натан ошибается? Хорошо бы проверить. Благодаря засланной девице у него появился план, как вытащить лича из берлоги. Но для начала необходимо узнать, кто из местных богов покровительствует этому старому подонку.

Роза, если Натан не ошибается — и она жрица, поможет ему в этом.

Загрузка...