Расстояние от Бирмингема до Глазго составляло примерно четыреста пятьдесят километров. Или пять часов езды на поезде — если он был экспрессом и ехал без остановок. Но Эйлин купила билеты на поезд, который останавливался возле каждого столба, поэтому весь путь занял почти двенадцать часов. Но это женщину вполне устроило, ведь таким образом они приезжали в город поздним утром, а не посреди ночи.
Эйлин не спала всю ночь, пытаясь анализировать то, что успело с ней случиться за двадцать девять последних дней. Анализировалось плохо: она никогда не была сильна в логике, мысли постоянно перескакивали с одной на другую и не собирались выстраиваться в четкую линию.
Нить ее рассуждений почти неизменно заканчивалась на ребенке, который негромко посапывал во сне.
Первое, что у Эйлин все-таки получилось сделать, это разграничить Елену Селиванову и Эйлин Снейп. Разграничение не принесло должного удовлетворения. Ведь тогда получалось, что Северус не ее сын.
— Как это не мой сын? — пробормотала женщина. — Эта швабра, которая Эйлин, не могла его от той пьяной свиньи защитить, не удивлюсь, если он бил моего мальчика. — Последняя мысль заставила ее заскрежетать зубами, но, как ни странно, Эйлин пришла в себя. Она сейчас четко понимала, что ее звали Елена Селиванова, и у нее не было детей в какой-то другой реальности. Сейчас же по прихоти Игрока, кем бы он ни был, она заняла место Эйлин Снейп, и у нее есть сын. Сын, о котором она мечтала долгие пять лет своего, оказавшегося таким неудачным, замужества.
Где теперь находится сама Эйлин Снейп — Елену мало волновало. Придя к выводу, что та сама виновата, женщина успокоилась и решила больше не думать на эти скользкие темы.
Подводя своеобразный итог, она для себя постановила: ее зовут Эйлин Снейп, в девичестве Принц, у нее на руках трехлетний сын, за спиной еще один неудачный брак, от которого она пока не может избавиться, двести фунтов в чемодане и очень расплывчатые перспективы. Также Эйлин осознала, что она как-то связана с магией и магами, которые в этой реальности существовали. Что с этим делать и нужно ли искать контакт с другими магами, Эйлин затруднялась ответить. А еще она ехала в совершенно незнакомый город, где нужно было, во-первых — найти жилье, а во-вторых — работу, желательно на дому. Пока на дому, потому что мысль о том, что она может оставить сына одного или на попечении няни, вызывала у Эйлин панику.
Определившись с планами на ближайшее будущее, Эйлин решила не откладывать дело в долгий ящик и начать хотя бы с изучения объявлений в местных газетах. Все равно спать не хотелось.
Всю свою предыдущую жизнь Эйлин никогда и ничего не решала самостоятельно. У нее всегда были близкие, которые и занимались такими насущными проблемами, как приобретение квартиры или поиск приличной работы. Сейчас же она должна была рассчитывать только на себя. Выйдя из поезда всего на минутку, на какой-то маленькой станции, Эйлин купила талмуд с объявлениями, по недоразумению названный газетой, — а заодно убедилась, что на дворе стоит 1963 год.
Хихикнув, она поздравила себя с тем, что догадалась искать газеты, а не выход в интернет.
Такая разница во времени не смутила Эйлин. Сказалось то, что она находилась в Великобритании, и все различия можно было списывать на разницу культур, хотя по большому счету ей было на все это наплевать.
Углубившись в изучение цен и предложений по аренде жилья, Эйлин с удивлением обнаружила, что в заначках у Тобиаса была вполне приличная сумма. Учитывая, что средняя цена на довольно хорошее жилье составляла тридцать фунтов в месяц, она сейчас обладала очень даже неплохим обеспечением. Оставалось только гадать, почему ее предшественница в этом теле не воспользовалась деньгами и не привела в порядок ни себя, ни дом, ни сына. Хотя сама Эйлин поставила бы сына на первое место в этом списке.
Ее выбор пал на местечко Гилморхилл, где располагался университет. То ли из-за большого количества студентов, то ли по какой-то другой причине, но цены здесь были еще ниже, чем в самом городе.
Так, отдельный флигель в коттедже, принадлежащем пожилой бездетной паре, обойдется ей в пятнадцать фунтов в месяц. На выбор Эйлин повлияла еще и близость университета. Чтобы найти приличную работу, ей необходимы были хоть какие-нибудь бумаги об образовании. Она плохо представляла себе отношения между магами и простыми людьми, но подозревала, что диплом об окончании какого-то Хогвартса, бережно хранившийся среди других бумаг, вряд ли ей пригодится, тем более что колдовать она толком не умела.
Окончательно утвердилась она в принятом решении, когда прочитала объявление от имени самого университета о том, что им требуется перевести какую-то беллетристику с древнегреческого на русский через промежуточный английский. Зачем подобное кому-то понадобилось, Эйлин не очень интересовало — скорее всего, какие-нибудь дополнительные задания для студентов, чтобы не расслаблялись. Она помнила, что-то подобное было и у них, когда давалась куча рассказов, чаще всего совершенно бессмысленных, и их нужно было переводить. Вся прелесть этого задания состояла в том, что один и тот же текст выдавался разным людям на разных языках, а затем переводы сравнивались. Профессуру не волновала ни образность перевода, ни красочность — главное, максимальное соответствие оригиналу. Желаешь вольностей — ступай в литературный, там как раз недобор. Почему этим бессмысленным и свято ненавидимым всеми студентами делом не занялись сами сотрудники университета, было очевидно. Цена вопроса составляла двадцать пенсов за печатный лист. Негусто, но Эйлин решила не привередничать. Хотя, если она сможет получить эту довольно кропотливую работу, то придется разоряться на словари, но она подумала, что можно будет попросить парочку на первое время из университетской библиотеки.
Эйлин уточнила, что время следующей остановки составляет полчаса, и кинулась искать телефон, чтобы созвониться с хозяевами коттеджа.
Запихнув последнюю мелочь в аппарат, она поняла, что совершила очередную глупость, когда услышала в трубке сонный женский голос.
— Алле.
— Простите, пожалуйста, но я звоню по объявлению, — жалобно проблеяла Эйлин, решив, что нужно будет поискать другое жилье.
— Девушка, вы вообще в курсе, который сейчас час?
— Извините, ради бога, но я еду в поезде и сейчас он остановился, а я совсем потеряла счет времени.
В трубке воцарилось молчание, затем женщина осторожно спросила.
— С вами что-то случилось?
— Можно сказать и так, — Эйлин вздохнула. Она терпеть не могла, когда ее жалели, но сейчас это могло сыграть ей на руку. — Понимаете, миссис…
— Хадсон.
— Как? — невольно вырвалось у Эйлин. — Ой, простите, пожалуйста.
— Вам не надоело извиняться? — женщина хихикнула. — Вообще-то я уже привыкла к такой реакции. Так что с вами произошло?
— Так получилось, что мне с сыном некуда идти. Но мне не хотелось бы обсуждать подробности по телефону.
— Сколько вашему сыну лет?
— Три.
— И вы сойдете с поезда с трехлетним ребенком в городе, где вас никто не ждет?
— Так получилось, — пробормотала Эйлин.
— Это просто верх безответственности, милочка!
— Я…
— Во сколько прибывает ваш поезд?
— В десять утра. Из Бирмингема.
— Джон… Мистер Хадсон встретит вас на вокзале. Думаю, вас легко будет узнать. Не так уж и много молодых леди путешествуют с маленьким ребенком.
— Спасибо, миссис Хадсон.
— Спасибо вы мне скажете, когда мы сойдемся в условиях и в цене. Просто я не могу позволить ребенку страдать из-за безголовости его матери.
— И все-таки, спасибо.
— Как вас зовут?
— Эйлин. Эйлин Снейп.
— Хорошо, я запомнила. До встречи, милочка, — Эйлин перевела дух и осторожно повесила трубку. Затем выгребла сдачу из приемника монет и поспешила обратно в купе.
На этот раз ее не было достаточно долго, чтобы Северус почувствовал отсутствие матери и проснулся.
Когда Эйлин вошла в купе, он бросился к ней и заплакал.
— Тише, маленький, не бойся, я тебя никогда не оставлю, — Эйлин укачивала ребенка и думала, что ей просто невероятно повезло. То ли судьба, наконец, начала проявлять благосклонность к ней и этому малышу, который так внезапно ворвался в ее жизнь, то ли это Игрок вмешался, чтобы не проиграть свой спор, но впервые за двадцать девять дней Эйлин решила, что все действительно в итоге будет хорошо.
Покачивание поезда и сопение сына, который уже перестал всхлипывать, подействовали на нее лучше снотворного. Эйлин сама не заметила, как уснула, прижимая к себе хрупкое тело ребенка.
Проснулась Эйлин за полчаса до конечной остановки. Наскоро посетив туалет и умывшись, она разбудила Северуса и также провела с ним элементарные гигиенические процедуры. Эйлин едва успела привести себя и сына в относительный порядок, как поезд начал замедлять ход.
Северус вертелся, выглядывая в окно, но все равно вел себя очень уж тихо, что не могло не беспокоить его новоявленную мать. Насколько знала Эйлин, такое молчаливое спокойствие не было нормальным для трехлетних детей.
Поезд остановился, и она решила не забивать себе голову проблемами, которые не могла решить прямо сейчас.
Чемодан оставался все таким же легким, и Эйлин подумала, что будет гораздо быстрее, если она понесет Северуса на руках — по крайней мере, до перрона.
Однако далеко идти не понадобилось. Не успела она выйти из вагона, как ее окликнули.
— Эйлин? Эйлин Снейп? — она обернулась. К ней, улыбаясь, подходил высокий худощавый пожилой мужчина.
— Мистер Хадсон? — мужчина кивнул и обратился к Северусу.
— А это у нас кто? — мальчик засмущался и прижался к матери, испуганно глядя на незнакомца.
— Моего сына зовут Северус, извините его, но он побаивается мужчин, — Эйлин не была уверена насчет женщин, но тех, кто напоминал его ублюдочного папашу хотя бы просто половой принадлежностью, Северус явно боялся.
— Хм, — мистер Хадсон слегка нахмурился, затем шепотом поинтересовался у Эйлин, — я так понимаю, его обижал какой-то мужчина?
— Этот мужчина по какому-то недоразумению называется его отцом, — вздохнула Эйлин.
— Понятно, — мистер Хадсон ненадолго задумался, а затем протянул Северусу руку. — Меня зовут Джон, молодой человек, а вас?
Мальчик посмотрел на мать, затем на раскрытую ладонь стоящего рядом с ними мужчины и, робко протянув маленькую ладошку, дотронулся до протянутой руки.
— Сев.
— Очень приятно, — Джон широко улыбнулся. — Ты очень храбрый юноша, Сев, настоящий воин. — Ребенок застенчиво улыбнулся, а мужчина спохватился. — Что же мы здесь стоим? Давайте сюда ваш чемодан и поедем. Миссис Хадсон сейчас делает восхитительную овсяную кашу и будет очень недовольна, если мы заявимся, когда она уже остынет.
— Не нужно, — вспомнила про облегчающие чары Эйлин, но Джон уже подхватил чемодан. Недоуменно посмотрев на легкую поклажу, он, видимо, пришел к выводу, что кроме самого чемодана у этой парочки ничего нет, и, покачав головой, двинулся в сторону здания вокзала.
На стоянке их ждал довольно старенький, но шустрый форд, в который Джон и загрузил Снейпов и их странный чемодан.
Ехали они минут сорок. Эйлин успела задремать за время поездки. Когда они наконец остановились, и она выбралась из машины, то с изумлением стала оглядываться по сторонам.
Коттедж Хадсонов был небольшим, но находился посреди очень красивого сада, невдалеке виднелось маленькое озеро. Самое невероятное, что было представлено здесь — это растения. Каких цветов и кустарников здесь только не было.
— Этот сад — проект докторской диссертации миссис Хадсон, — Джон улыбнулся, заметив восхищение на лице Эйлин. — Она раньше преподавала в университете, да и сейчас время от времени консультирует биологов.
— Но зачем вы тогда сдаете флигель? — невольно вырвалось у Эйлин.
— Бог не дал нам детей, — печально произнес Джон. — Однажды мы решили, что в этом саду обязательно должен расти, кроме цветов, еще и ребенок, поэтому мы в объявлении и написали, что отдадим предпочтение жильцам с маленькими детьми.
— Судьба, — еле слышно пробормотала Эйлин. И тут же встрепенулась, увидев, что Северус как зачарованный потянулся к какой-то бабочке. Такого буйства красок он еще не видел, Паучий Тупик не мог похвастаться ничем подобным.
— Похоже на то, — Джон все же услышал, что сказала Эйлин, — пойдемте скорее, а то мы можем действительно нарваться на недовольство миссис Хадсон, и тогда нам не поздоровится — не зря ее многие студенты боялись. — С этими словами мужчина зашагал к дверям дома. Эйлин, снова подняв Северуса на руки, направилась за ним.