Глава восьмая Реки огня

Итак, я покинул монастырь, чувствуя влияние опыта, полученного там. И спустя несколько дней, благодаря знанию, открытому мне старым монахом, глаза мои стали смотреть на окружающий мир совершенно по-иному. Более того, спокойствие, вынесенное из монастыря, оказалось чем-то совсем новым для меня, привыкшего к борьбе и разрушениям. Спокойная дружба монахов, их простота, богатство чувств, скрывавшееся за тихой упорядоченной жизнью, — все это тоже изменило меня. Но самое сильное влияние на меня оказал старый Ненниус, святой человек, любивший меня, как отец любит своего сына, и учивший меня всему. И я надеялся, что мне представится еще множество возможностей отплатить монахам за то, что они укрепили мой дух и выплавили во мне новую правду. Я начал поиски, решив стать настоящим человеком. Для начала я должен был выполнить свое предназначение. А уж потом…

Я вспомнил, как монахи в обители писали историю. И на какое-то мгновение представил себе, что история пишется бессчетным количеством чернил и перьев одиноких бродяг, подобных мне, перьями воинов-завоевателей, подобных моему народу, перьями солдат, крестьян, матерей, императоров, королей, рабов… И я испугался, что христианский Бог, который Сам создал нас, однажды возьмет эти пергаменты, написанные бесчисленным количеством перьев, и прочтет их с величайшим неудовольствием. «О, Энгус, — думал я. — Что ты делаешь? И каков будет приговор?».

Следующая глава моей истории полна неизбежных противоречий. Моя цель отныне заключалась в том, чтобы найти двух правителей и положить конец трагедии завоевания острова. Хальфдан и Айвар конечно же отлично защищены своими отборными войсками и верными им ярлами. Кроме того, теперь, безмерно обогатившись, они приведут сюда из Уппсалы еще большую армаду судов. Но ведь старый мудрый Ненниус дал мне такую силу, какую Айвар не найдет ни в Уппсале, ни в Скаре, ни в Остерготланде — ни в одном королевстве их союза. Ненниус дал мне веру. И все-таки неужели действительно именно мне дано положить конец этому ужасному времени? Я спрашивал сам себя и почти смеялся в ответ, ибо сомневался в том, что воистину заслужил такую честь. Вот отец — да, он был достаточно велик, чтобы возложить себе на плечи такую миссию, он был вождем, известным по всей Норвегии, прославленным от Бергена до Тромса, как часто рассказывал мне старый Браги…

Но, выполняя поручение Ненниуса, я все же ехал в сторону города Кайр Гвента, чтобы найти там двух принцесс и вручить манускрипт. Проехав пару дней, я добрался без всяких приключений до дамбы Оффа. И, глядя на нее, подумал, что, если Кимры вынудили мерсианцев построить такой гигантский барьер, как этот, победить их в простой битве будет неимоверно трудно. Мне пришли в голову десятки фантазий о могущественных королевствах с прекрасными женщинами и особенно — двумя принцессами… Травяные луга, раскинувшиеся впереди, были воистину чудесны, а я был совершенно свободным человеком… Нет, города никогда не станут местом моего постоянного пребывания, поскольку я чувствовал необходимость двигаться, куда захочу, и это было прекраснее удобств городов. Я всегда буду странствовать, как сейчас, хотя именно сейчас цель у меня, конечно, слишком серьезна, чтобы путешествовать просто так, с легкой душой…

Несколько дней спустя я проезжал мимо деревни и решил вдруг заехать туда. В конце концов, у меня есть рекомендация священника, и я могу ссылаться на двух принцесс. Однако, чем ближе я подъезжал к селению, тем все больше удивлялся: деревня была абсолютно пуста… Неужели Апокалипсис, о котором говорил Ненниус, уже наступил? Неужели ангелы Господни уже разрушили все вокруг, оставив меня одного? Я снова рассмеялся, уже не стесняясь и не ограничивая себя. А затем осторожно въехал в деревню. Все двери домов оказались распахнутыми.

Деревня была мертва. Но ни на улицах, ни в домах я не нашел никаких трупов — казалось, люди просто убежали, оставив все нетронутым. Я еще раз как следует обследовал селение, хотя прекрасно знал, какие ловушки в таком духе умеют устраивать мои сородичи норманны. Пусто… Все оставлено. Что же настолько ужасное могло здесь произойти? Что могло вынудить всех жителей покинуть насиженные места? Чтобы построить эту деревню, потребовались кровь и пот не одного поколения, и именно поэтому было трудно понять причину столь поспешного и полного исчезновения ее обитателей. Если на деревню напали, то захватчики пограбили бы дома, убили сопротивлявшихся и многое разрушили бы… Или, в самом худшем случае, просто все сожгли бы…

Но дома оказались нетронутыми, на земле стояли тугие мешки с пшеницей, котлы с пищей и кувшины с хорошей, все еще прохладной водой. Я немного передохнул, утолил жажду и затем в третий раз тщательно обследовал селение. Я водил рукой по столам, но на них не было пыли. И странно — я мог почти чувствовать присутствие семьи в каждом доме, слышать радостный визг детей, воображать, как весело играют они на центральной площади, как бросают камешки, дерутся, возятся с собаками и как матери не могут вечером загнать их спать. Я зашел в амбар, который был похож скорее на таверну. Там до сих пор в полном порядке лежали щиты и развевалось несколько флагов с изображением красного оленя. А в углу… Ах, вот это была находка! В углу я обнаружил бочку эля. Я поискал еще и нашел также кусок вяленого мяса и копченого лосося. Причем последнего оказалось немало. Все это было настоящим подарком для моего истосковавшегося желудка. Я набрал горсть пшеницы, зажег очаг, разогрел мясо и рыбу вместе с мукой и завершил свое пиршество элем. Я даже сел за стол, и не просто за стол — а во главе его! Потом поблагодарил невидимых хозяев от имени некоего Энгуса, сына Бригид и Морского Волка. Незримые хозяева оказались замечательной компанией и ничуть мне не мешали.

После обильной еды и эля я решил отыскать себе пристанище получше, чтобы отдохнуть. И наконец нашел один дом на каменном фундаменте, который напоминал остатки здания римского периода. Определять это научили меня монахи. Я обнаружил также большой синий килт, мягкий и теплый; лег, завернулся в него и заснул, проспав до следующего утра. И так я прожил в этом доме несколько дней, вставая с рассветом, собирая дрова и немного охотясь. Из добытого я варил вкусную еду и запивал ее элем, так что к вечеру весь мир казался мне лежащим у моих ног.

Днем я бродил по деревне, поддавая ногой камушки, и никуда не торопился. Я видел ткацкие станки со все еще натянутыми нитями. Они стояли, словно в ожидании хозяев, которые вот-вот заставят их снова заработать. Я видел огромные чаны, которые жадно ждали, что их снова наполнят пищей, овощами и дымящимся мясом с шафраном, издающим божественный аромат. Я видел большие столы, замершие в ожидании людей, которые придут и рассядутся вокруг них и примутся наполнять свои пустые желудки. Местом, которое явно еще совсем недавно кипело жизнью и радостью, казался и большой зал. Я будто воочию видел, как здесь вспоминали героев, наполняя помещение рассказами об их доблестных деяниях и другими незабываемыми историями. Теми легендами, что рассказываются вновь и вновь, от чего они становятся все интересней с каждым новым пересказом в устах новых, все более и более талантливых бардов. Впрочем, сейчас здесь царила совсем иная атмосфера: все вещи, так страстно ждавшие возвращения своих хозяев, выглядели какими-то испуганными. Боялись даже дороги, спотыкавшиеся на крутых порогах, чаши, мечтавшие о новых поцелуях своих владельцев, и даже одинокие постели, грезящие о любовных ураганах в долгие ночи наслаждения. А холодный полуденный ветер говорил о том, что все их ожидания напрасны… Несмотря на то, что меня возбуждал эль, несмотря на то, что ночи давали тепло и покой, мало-помалу я тоже стал походить на эти покинутые вещи. Я стал ощущать какую-то пустоту в душе, пустоту, которая настойчиво требовала заполнения. Казалось, будто я умираю, медленно, но верно, вместе со всеми остальными брошенными здесь вещами, которые тоже умирают в одиночестве.

Однажды утром я проснулся от сильнейшего озноба. И поскольку было тепло, понял, что дрожь эта происходит не от внешних, а от внутренних причин… И я решил, повинуясь интуиции, покинуть деревню как можно скорее. Едва только это странное место осталось у меня за спиной, я сразу почувствовал себя лучше. Я ощутил в себе жизнь, и мне вдруг страстно захотелось поскорее обнаружить каких-нибудь людей, встретить кого угодно, лишь бы это оказался живой человек, который подтвердил бы мне, что я еду в правильном направлении, или даже просто разделил бы со мной глоток эля, который я предусмотрительно прихватил с собой в большом кувшине. Взял я и пищи. Но мысль о том, почему и как это селение осталось без жителей, не оставляла меня и тогда, когда я уже покинул его.

Я ехал верхом вдоль дамбы Оффа, поскольку, как объяснили мне в монастыре, город принцесс лежал где-то за оконечностью дамбы, к югу от земли кимров. Несколько раз я останавливался, чтобы оглядеться, но вокруг все было мирно и тихо, широкие долины спали среди могучих гор. Ветер переливал все оттенки зеленого вокруг, причесывал деревья и травы, поражавшие красотой и пышностью. Под ярким синим небом, похожим на дивное теплое море, цвели разнообразнейшие цветы. И так, окруженный красотой и наслаждающийся мягким климатом, я продолжал свой путь в поисках того места, куда должен был доставить пергамент.


Солнце начало клониться к закату, небеса из синих превратились в пурпурные, и на горизонте запылал оранжевый огонь. Скоро над головой у меня мягко заблестели звезды. Я въехал в небольшую сливовую рощу и решил остановиться в ней для ночевки.

Первое, что я увидел, проснувшись, были сливы. Я поднялся, сразу же набрал самых спелых плодов и стал есть их, с наслаждением чувствуя, как кисло-сладкий сок течет у меня по подбородку. Потом я умылся, смочил волосы свежей водой из ручья, змейкой вившегося под деревьями, и вскочил на лошадь. Почему-то мне показалось, что уж сегодня-то я непременно найду город принцесс. И я уже начал фантазировать, придумывая все, что только возможно, о двух этих благородных дамах, которые в моих мечтах тут же начинали соперничать из-за меня, преисполненные ревности, и поэтому, когда я выбирал одну, вторая немедленно покидала королевство, несчастная и измученная. И дальше я начал мечтать о том, как тоже покину королевство и случайно встречусь с ней, с той, которую так жестоко оскорбил; и проникнусь радостью, и она тоже не сможет сдержать своих чувств при виде меня. Мы с моей милой принцессой поедем вместе куда глаза глядят. Эти невозможные, но счастливые мечты помогали мне скоротать дорогу.

Утро еще не закончилось, когда я заметил на земле следы. Внимательно изучив их, я понял, что они принадлежат женщине или даже нескольким женщинам, которые шли в окружении трех крупных мужчин. И я пошел по этим следам, как волк, храня молчание и насторожив уши, готовый в любой момент услышать или увидеть нечто странное. Так я двигался некоторое время, как вдруг впереди услышал звуки борьбы и женский визг. Я пришпорил лошадь.

Увиденное потрясло меня. Пять или шесть хорошо вооруженных женщин, прикрываясь нагрудными щитами, нападали на троих норманнов, которые вели куда-то шестерых рабов. Я понял, что для меня наступил момент испытания, первая битва за новые идеалы после смерти отца и уроков старого Ненниуса. Более того, появилась возможность проверить мои способности сражаться в одиночку, но при этом соединив свои воинские умения с духовными практиками аббата.

Когда я приблизился, женщины уже добивали норманнов. Один из них вдруг зарычал и прыгнул прямо на меня, но я встретил его хорошим ударом в лицо топором, на чем дело и кончилось. И все же моя помощь оказалась скорее красивым жестом, поскольку победа и без того уже принадлежала воительницам.

Одна из них, с огненно-рыжими волосами, подошла ко мне с копьем в руке и угрожающе спросила:

— Кто ты и откуда, незнакомец? — С этими словами ловко приставила конец копья к моей шее. Остальные в это время занимались тем, что развязывали веревки рабов. Все женщины выглядели молодыми и сильными, но вид у них был далеко не дружелюбный. Кажется, они совершенно не хотели принимать во внимание мою помощь.

— Я Энгус, сын Морского Волка.

— Норманн! — угрожающе воскликнула рыжеволосая. — Морской Волк — это норманн или сакс, судя по имени! — пояснила она остальным с явным презрением и даже отвращением человека, у которого есть серьезные основания испытывать подобные чувства.

— Мой отец, Морской Волк, был норманном, — твердо ответил я, совершенно не тронутый тоном воительницы. — Но моя мать из страны скоттов. — Я попытался заглянуть в глаза стоявшей передо мной женщины, а потом скользнул взглядом и по остальным, стараясь прочесть на их лицах сочувствие. — Я везу пергамент от Ненниуса принцессам Гвента.

— Но почему Ненниус доверил документ норманну?

Однако не успел я ответить, как ко мне приблизилась странная смесь ангела и зверя. Это была молодая светловолосая женщина с проницательными желтоватыми глазами, сильным, но очень тонким телом. И красивая, словно сон. Она была очень высока, может быть, даже выше меня самого; на груди у нее висел металлический щит, закрывая формы, которые я даже не пытался в этот момент рассмотреть, ибо любое не понравившееся им выражение лица грозило мне смертью. Пусть их было немного, но эти женщины явно умели отлично сражаться, а уж у той, что подходила ко мне, в глазах и вовсе не было жалости. Ясно, что такая не отступит ни перед чем. И прежде чем ответить, я задумался.

— Ненниус — самый мудрый человек из всех, кого я знаю, и, помимо этого, я обязан ему жизнью, — тихо ответил я и заглянул в желтые глаза. — Мне удалось вырваться от норманнов, которые убили моего отца и хотели убить меня. Ненниус подобрал меня, раненого, и приютил в своей обители, а потом вручил мне эти документы, чтобы я лично передал их близнецам-принцессам в земле Гвент. Они живут в городе Кайр Гвент.

— И как же зовут этих принцесс? — вопросом ответила она мне, не отводя своего диковатого взгляда от моих глаз.

— Сивин! — быстро ответил я. — Их зовут Сивин!

— Ну так знай же, молодой человек, что сейчас ты имеешь честь разговаривать с одной из них! — Мне не понравилось ее обращение: оно делало меня мальчиком перед взрослой женщиной. Эта стоявшая передо мной роскошная, соблазнительная, словно валькирия, женщина, должно быть, сразу поняла, что я еще далеко не мужчина. — Меня зовут Гвенора, а если у тебя и вправду есть пергамент от почтенного Ненниуса, то ты должен передать его моему дяде Родри Великому, — продолжила она, ничуть не изменив тона, и это рассердило меня еще больше.

— Как бы великолепно ни звучало имя твоего дяди, но мне велено передать пергамент именно тебе, и на этом я могу считать свое поручение законченным, юная дама! — сказав так, я протянул ей пергамент.

— Он получен, сэр. — Девушка подняла вверх руку, тоже явно оскорбленная моим обращением. — Ты отправишься с нами, норманн! — добавила она уже с невыразимым презрением и приказала женщинам окружить меня. — Я хочу проверить, все ли, что ты сказал, правда.

Говорила она с сильным акцентом, похожим на тот, с которым разговаривал Эфрон, но сам язык очень походил на язык деревни моей матери. Но, не раздумывая больше, я тронул лошадь и поехал в окружении эскорта. Вскоре к женщинам присоединилось еще несколько хорошо вооруженных мужчин. Мы ехали по дороге, которая явно должна была привести нас в город, упомянутый Ненниусом. Я улыбался, вспоминая свои недавние романтические бредни о принцессах, которые в реальности превратились едва ли не в открытый поединок. «Но все же надо быть благодарным воображению, — подумал я, — ибо оно дает нам возможность насладиться будущим блаженством еще до того, как мы столкнемся с горькой реальностью».

Скоро мы прибыли в сильно укрепленную крепость. На высоком холме стояли могучие стены, и я подумал, что даже Айвару было бы трудно взять это укрепление. Принцесса вошла в город с триумфом и передала всех рабов какой-то женщине, по всей видимости, специально назначенной для этого, которая одела их в шерстяные одежды и расспросила обо всех бедах и нуждах.

Город Кайр Гвент, прекрасный и великий, таил в себе много старинных тайн и традиций. У людей, которые гордо маршировали по площади мимо вернувшейся принцессы, руки были украшены замысловатыми браслетами, на доспехах красовался могучий вепрь; он же виднелся и на всех флагах башен и на плащах, носимых всеми без исключения жителями. Должно быть, это древний символ их города. Словом, из увиденного я заключил, что традиции играли в этом городе особую роль.

Ворота во второй крепостной стене плавно раскрылись, и из них вырвался, как мне показалось в первый момент, целый поток огня. Он струился по улицам, окружал дома, охватывал новоприбывших, окутывая и нежа их. Однако эта огненная лавина оказалась всего лишь рыжими волосами женщин — столько рыжих в одном месте я не видел никогда. Я двигался все еще как пленник, и глаза окружающих медноволосых женщин смотрели на меня осуждающе и презрительно. Я был просто еще один пойманный норманн, обычная жертва дня, трофей, доказательство их мощи, способной победить кого угодно. Они и не ведали того, что я единственный в этой толпе знал, какая армада идет по моим следам; армада, которая может смести даже ворота великого города.

Гордая принцесса наконец соблаговолила подойти ко мне, отделившись, словно крошечный язычок пламени, от огромного костра, и только сейчас я смог как следует рассмотреть ее удивительную красоту.

— Давай-ка проверим подлинность твоих документов у монахов из местной церкви, — жестко сказала она и приказала отвести меня в конюшню, служившую у них одновременно и временной тюрьмой. Окруженный со всех сторон и почти насильно ведомый, я услышал, как недоверчивая принцесса приказала своим разведчикам отправиться в обитель и проверить, жив ли старый аббат, — или я не только обманщик, но еще и убийца.

Конюшня, куда меня поместили, оказалась вполне уютной или, если сказать правильней, хорошо обустроенной. Там я нашел достаточно сена, в котором мог спать, не боясь холода. Что же касается еды, то я всю дорогу отлично питался и теперь мог долго ждать, пока мне принесут поесть. Еще неизвестно, сколько времени займет проверка подлинности пергамента! Я спокойно устроился на сене и стал вспоминать, для чего, собственно, прибыл сюда. А прибыл я только для того, чтобы вручить манускрипт, и потому теперь мне не остается ничего другого, кроме ожидания. Я вспомнил все, что Ненниус говорил мне о терпении, и сейчас его уроки оказались для меня гораздо важнее, чем еда. Я немного поспал, а после полудня два стражника принесли мой мешок, который я прихватил в призрачном селении. Там нашлось достаточно еды. Словом, у меня теперь была еда, постель и даже дырка в полу для того, чтобы справлять естественные надобности, и лохань с водой, в которой можно умыться. Я снова вспомнил слова Ненниуса: «Будь как верблюд, а не как лошадь», — и улыбнулся.

Наутро я проснулся от шума за стенами конюшни. Кто-то голосом, очень напоминавшим голос рыжекудрой принцессы, строго разговаривал со стражниками. Я приоткрыл двери и увидел действительно ту самую принцессу, которая и приказала меня заточить сюда.

— Выведите этого человека и окажите ему подобающее гостеприимство! — приказала она.

— Но, госпожа, мы выполняем приказ вашей сестры! — в ужасе возразил один из моих стражей, и я понял, что теперь передо мной стояла сестра принцессы Гвеноры.

— Вы осмеливаетесь оспаривать мое приказание?! — потемнела она лицом. Испуганный еще больше воин немедленно распахнул двери настежь. — Тот, кто принес манускрипт от Ненниуса, — достойный человек, — и он невиновен, пока не доказано обратное. И если бы он был вор, то похитил бы монастырское золото, а не пергамент! — Она величественно повернулась и ушла, оставив за собой шлейф пыли.

Стражники взяли меня под руки с явным уважением, какое трудно представить себе по отношению к узнику, и куда-то повели. По пути все смотрели на нас с каким-то странным любопытством, и я даже подумал, что лучше бы мне и дальше оставаться в укромной конюшне, подальше от этих нехороших взглядов.

Но вот перед нами раскрылись вторые крепостные ворота, и я увидел множество мощных, одетых в одежды из волчьих шкур с капюшонами, стражников. «Неужели эти люди так боятся холода?» — подумал я. Мне самому всегда хватало простой короткой куртки. Еще чуть далее я увидел двух огромных вепрей, вырезанных из камня, которые красовались в центре города и отмечали вход в главный дворец. Эта постройка, несомненно, принадлежала еще римлянам, о чем говорили тип камня, огромные колонны и высокие арки. Центральный двор тоже был украшен каменными вепрями, служившими неким преддверием, вероятно, помогавшим местным людям переходить из современного города в римский дворец. Меня отвели в казармы, где посреди комнаты потрескивал очаг, а воины ели овсянку из огромного котла.

Они посмотрели на меня с подозрением, однако предложили миску и ложку. Я молча взял и то и другое, именно так, как учил меня Ненниус. Молчание отныне стало надежным моим союзником, который успокаивал волнение и настороженность людей вокруг. Я ел медленно и спокойно, видя, что такое поведение сбивает окружающих с толку.

Но вот в зал вошел еще один воин, скорее всего начальник, и все с уважением повскакивали со своих мест. Это поспешное выражение преданности и готовности броситься исполнять любые приказания показалось мне смешным, особенно по сравнению со спокойной манерой воинов моего отца.

— Кто ты, норманн? — важно спросил вошедший.

Я не торопясь дожевал, используя прием, который так часто использовал Хальфдан, когда сталкивался с открытыми вопросами отца, чтобы продемонстрировать свою уверенность, а потом ясно посмотрел в глаза спрашивающему:

— Меня зовут Энгус.

— Какого рода дела могут быть у тебя, норманна, с преподобным Ненниусом? — Голос его звучал разгневанно, гнев выражала и поза.

— Никаких, — ответил я, тоже совершенно спокойно, что, кажется, понравилось остальным.

— Не смей дерзить, а не то я отведу тебя в такое место, по сравнению с которым конюшня покажется тебе раем! Отвечай на мои вопросы!

Начальник был молодым человеком с короткими светлыми волосами, в красивом боевом костюме, с большим шерстяным капюшоном, вышитом по краям, и в высоких сапогах. Лицо его выдавало скорее принца, чем воина. И я решился…

— Ненниус спас мне жизнь, и я находился у него как гость. — При этих словах я не отрывал взгляда от юноши, чтобы показать ему, что говорю правду.

— Скоро прибудут посланные нами люди, и твой обман всплывет наружу, норманн! Пока ты ведешь себя как девица. Или как монах… И если ты действительно жил у них, то понимаешь, о чем я говорю, — сказал он с ироничной усмешкой, напоминавшей усмешку Локи и его последователей. В этот момент я едва не пожалел, что за воротами не стоят Айвар с Хальфданом, которые скоро бы стерли улыбку с этого наглого молодого лица. Но я тут же понял, что желание мое дурно, хотя наглость и заносчивость всегда раздражали меня, и, вне зависимости от всех уроков Ненниуса, брошенное мне прозвище «девица» должно было быть отомщено.

— Девица? В таком случае верните мне мой топор, и я быстро уберу улыбку с вашего лица!

— Что?! Безмозглый дурак! Я отправлю твои потроха в монастырь, чтобы Ненниус их там похоронил! — завизжал он, угрожающе подступая ко мне с мечом в руке. Остальные отскочили в стороны. Я тоже прыгнул назад, за скамейку, и мгновенно поднял ее над головой, поскольку был совершенно безоружен. Через секунду скамейка разломилась надвое от сильного удара мечом.

— Стойте! — внезапно прервал нападение какой-то человек, вероятно, кто-то вроде личного адъютанта нападавшего; ему явно не понравилось такое начало разговора. — Это же гость принцессы Гвинет!

Я стоял, загнанный в угол мечом противника, полный ненависти. По-видимому, такие же чувства испытывал ко мне и мой неожиданный враг. Он непременно хотел убить меня, я даже не сомневался в этом. Я перевел дыхание и проглотил последние остатки овсянки, которые еще были у меня во рту.

— Но принцесса Гвенора велела арестовать эту скотину! — продолжал юноша, правда уже опустив меч.

— И, тем не менее, давайте все же оставим его в покое. Ведь он безоружен, — снова сказал тот, кто, как я узнал впоследствии, и в самом деле был помощником этого пылкого молодого человека, который вел себя как неразумное дитя и которого он все-таки вынудил опустить оружие.

— Хорошо, Гладвин! Подождем, пока принцессы решат, как умертвить эту норманнскую собаку. Я обязательно дождусь этого.

Последние слова снова вывели меня из терпения, но теперь было не время сводить счеты, даже имея на своей стороне человека со столь странным именем.

Я стал подбирать с пола щепки скамейки, чтобы не было беспорядка, и мне принялись помогать в этом несколько воинов. Помощник вспыльчивого молодого человека какое-то время смотрел на меня, а потом повернулся и вышел.

Словом, в этом бараке я чувствовал себя загнанным зверем, и мне оставалось лишь поблагодарить тех, кто помог мне прибраться. Вскоре вернулся Гладвин и сказал, что меня вызывает принцесса Гвинет и что он лично проводит меня.

Я был очень возбужден неприятной ситуацией, в которую попал. Полное отсутствие определенности — и не мир, и не война — утомляло меня гораздо больше открытого противостояния. Мы шли по улицам, и я отметил про себя, насколько сложна и запутанна планировка города. Может быть, это происходило из-за того, что правили в нем две принцессы, которые никогда не могли договориться друг с другом? В этом они были весьма непохожи на Айвара и Хальфдана; те всегда были заодно, словно нежные любовники.

Я шел по городу в сопровождении Гладвина, под пристальными взглядами жителей, большинство из которых составляли женщины с огненными волосами. Потом я узнал, что это мое путешествие было предпринято исключительно по просьбе принцессы Гвинет, которая пожелала видеть меня гостем на своем ужине. Ужины здесь были настолько изысканны, что наши по сравнению с ними выглядели простым деревенским обжорством. Пройдя через высокую арку, я увидел широко распахнутые ворота главного дворца, а за ними мне открылось зрелище, какого я не видел еще ни разу в жизни. Каменные руки держали факелы, мягко освещающие роскошные палаты, придавая им нежный красноватый отсвет. Коридоры устилали кроваво-красные ковры, а со всех углов свисали бесконечные знамена с изображениями все того же вепря. Потолок был высок, как в хорошей пещере. В зале я увидел колонну отлично вышколенных и прекрасно вооруженных воинов с длинными удобными копьями и в медных шлемах, с которых по обе стороны свисали падавшие на плечи капюшоны. Носить такое одеяние можно, если только на улице трещит лютый мороз, и я буквально вспотел от одной мысли об этом. Но воины стояли неподвижно и выглядели совершенно непобедимыми — такова была их удивительная дисциплина. Казалось, что их глаза вообще ни на что не смотрят, а они просто стоят в постоянной готовности с поставленными у левой ноги овальными щитами из какого-то прочного дерева.

Несколько гостей в богатых одеждах уже присутствовали здесь, и, как и в городе, в основном это были женщины. Правда, потом, на самом ужине, я обратил внимание на множество пар, в которых женщины заботливо ухаживали за мужчинами, показавшимися мне их военной добычей. Такого я тоже никогда не видел. Подумав о такой странности, я невольно улыбнулся и понял, что слишком долго жил один. Но вот ко мне обратился Гладвин.

— Вас зовут Энгус, не так ли?

— Да. Благодарю вас за ту помощь, что вы мне оказали, — я теперь ваш вечный должник. Повторите, прошу вас, еще раз свое имя.

— Гладвин.

— Гладдуэн?

— Гладвин, — поправил он. — Мой начальник — весьма упрямый молодой человек, Энгус. Это фаворит принцессы Гвеноры, и в один прекрасный день он, несомненно, станет принцем и владетелем этих земель. — Чернобородый Гладвин, казалось, был настроен по отношению ко мне весьма дружественно и говорил открыто, что отчасти облегчало мое положение. Казалось, будто мы знаем друг друга уже целую вечность. — Но принц еще должен доказать свою преданность великому королю Кимра, Гвинеда, Поувайса и всех остальных земель до самого острова Мэн — могущественному Родру Мауру, — продолжал Гладвин. — Этот король, дядя обеих принцесс, очень порядочный и достойный человек, Энгус. Пятнадцать лет назад он разбил огромную армию норманнов, которая уничтожила в округе все города. Но я все же не понимаю, ни кто вы, ни зачем прибыли сюда, — неожиданно закончил он, правда, ни в чем не обвиняя меня.

— Я наполовину норманн, наполовину скотт, сын Морского Волка Ятланссона и Бригад МакЛахлан. Я родился на острове, на севере земли скоттов.

— Но в таком случае, что вы делаете в такой дали от родины?

— Я оставил норманнскую армию, которая скоро будет у ворот вашего города.

— Здесь?! Скоро? Но я слышал, что они идут в направлении восточной Англии и скоро завоюют Уэссекс, поскольку мерсийцы не рискнут вступить с ними в открытое противоборство.

— Датские военные вожди прекратят эту войну только тогда, когда получат весь остров.

— Армия норманнов действительно так огромна?

— Больше, чем огромна. Включая рабов, купцов и постоянные пополнения, прибывающие из Скании, она составляет около десяти тысяч человек.

— Я подозревал, что силы их велики, но не настолько… Вот почему король Родри приказал всему населению из неукрепленных городов Кимра укрыться в ближайших крепостях. Как вы думаете, удастся нам выстоять или… хотя бы остаться в живых? — вдруг спросил он, глубоко заглянув мне в глаза, словно в подтверждение того, как важен для него этот вопрос.

— Драться надо жестоко, страшно, драться всем островом… А такого союза, я боюсь, до сих пор у вас не было и нет.

— Вы совершенно правы, Энгус!

— Тихо! — вдруг крикнул глашатай и громко хлопнул в ладоши. — Сестры Сивин, принцессы Гвентские, племянницы и подданные великого короля Родри Маура, сына Мерфина Фриша, сына Гуиарда с острова Мэн, входят в зал, чтобы приветствовать своих гостей!

Все происходило крайне церемонно, и две прекрасные принцессы вошли в зал с таким видом, будто здесь намечалась коронация, празднование великой победы или еще нечто экстраординарное.

Когда принцессы сели, все последовали их примеру, но я лично сел чуть раньше, чем это разрешение провозгласил глашатай. Затем я увидел, как глаза обеих красавиц воззрили на меня, после чего обе девушки зашептались между собой. Хорошо, что я не посмотрел вокруг, ибо в тот же момент заметил бы, что глаза всех присутствующих мужчин смотрели на меня с завистью. Гладвин рассмеялся, по-видимому, подобные чувства вызывали все новички при дворе.

Глашатай объявил о подаче блюд, которые по большей части выглядели какими-то декорациями, а не пищей, и потому совершенно не возбудили моего аппетита. Музыка играла мягкая, но я, как ни старался, никак не мог разглядеть, где сидят арфисты, пока не сообразил, что звук исходит откуда-то из-за длинных занавесей. Кроме арф, там был еще один инструмент, вроде свистка, по звуку напоминавший свист ветра, и я нашел его весьма утонченным. Ничего подобного я раньше не слышал.

Подали и эль, но не в рогах, а в прекрасных металлических кубках, и на каждом из них неизменно красовался вепрь. Эль оказался несколько слабым, но, впрочем, приятным на вкус. Деликатесы все ели отщипывая кончиками пальцев, сначала оглядывая каждый кусочек так, словно это была драгоценность, и только потом отправляли в рот, который открывали чуть-чуть, только чтобы пролез кусочек. Никогда раньше не видел такого изящного поглощения пищи!

Я же, однако, ел как умел и пил эль большими глотками, рискуя еще больше привлечь к себе внимание среди такой утонченности. Наконец Гладвин встал и предложил тост за принцесс:

— За тех, кто правит с мужеством и умом и будет править этими землями, разбивая всех супостатов, кем бы они ни были!

Все поднялись и осушили кубки, а я в первый раз внимательно посмотрел на лицо принцессы Гвинет. Хотя выглядела она сегодня спокойной, я понял, что лицо у нее гораздо более властное, чем у сестры-двойняшки. И, вообще, она казалась более строгой, сильной и суровой, чем Гвенора. На обеих девушках были длинные платья с металлическими поясами, сжимавшими их тонкие талии и делавшими принцесс еще более стройными и женственными. Их длинные волосы украшали золотые обручи, а у Гвинет змеей обвивала руку и падала на сиденье ее кресла длинная коса. Это выглядело каким-то волшебством. Я глубоко вздохнул, пытаясь оторвать глаза от принцесс, ибо охватившие меня в тот момент мысли были далеко небезопасны.

Многие женщины за столом смотрели на меня достаточно откровенно, и я видел в их взглядах настоящее желание, равно как на лицах многих мужчин — гнев. Все эти чувства читались очень легко, поскольку за столом в основном сидели люди молодые и красивые.

Мало-помалу эль начал оказывать свое действие, и разговор стал оживленней.

— Давайте рассказывать истории, — предложил один из молодых людей.

— Прекрасная мысль! — подхватил другой.

— Но кто начнет?

— Конечно наш бард Элвуд! Начинайте же! — прокричал кто-то, на мой взгляд, слишком пронзительным для мужчины голосом.

Почти в тот же момент в зал вошел аббат Мэйбон в сопровождении двух монахов. Все они выглядели счастливыми и заулыбались, когда их пригласили сесть прямо рядом с принцессами. Причем сели они с таким видом радостного смирения, что поразили меня совершенно. Все приветствовали появление аббата, и то, что он произнес в отношении меня, значительно увеличило ревность на лицах мужчин.

— Принцесса Гвинет, я буду рад услышать новости о моем старом друге аббате Ненниусе, поскольку среди нас находится гость, который только что прибыл из его обители.

— В таком случае скоро вам представится возможность вволю поговорить о своем старом друге, преподобный отец, — ответила Гвинет, глянув в мою сторону. — Но пока я предлагаю вам посидеть рядом с нами и послушать истории, которые расскажут барды.

Аббат с уважением исполнил просьбу принцессы, а бард, подогреваемый интересом девушки, прочистил горло и начал свою повесть:

— Я собираюсь рассказать вам историю Кассивелауна аб Бели, — начал он, привлекая внимание публики и обводя ее томными глазами. — Кассивелаун был королем тринобантов, и римляне называли его Касваллоном. Жил он в крепости Камулодунуме, главном городе королевства ужасных тринобантов. Само зло, как утверждали римляне, боялось этого племени, ибо именно из-за него они так никогда и не смогли взять острова Британии! — улыбнулся бард, и все закричали «ура!». Потом все пригубили кубки и снова наполнили их элем.

— Кассивелаун обладал капюшоном, который делал его невидимкой, и с помощью этого волшебного инструмента он следил за всеми своими врагами. Словом, его враги постоянно попадали в расставленные им ловушки. Он пересекал моря вплоть до французской Британии, где однажды высадился с сильной армией. Целью его было освобождение Флур, дочери Майнаха Горра, похищенной Мврчаном, коварным Уэльсским принцем, который заключил договор с Римом, — тут бард сделал эффектную паузу, слушатели затаили дыхание и стали еще более нетерпеливо ждать окончания истории. Слава Браги в сравнении с этим бардом, конечно, померкла бы немедленно.

— Кассивелаун разбил римлян, в опасной битве победил Мврчана и получил прекрасную принцессу, с которой прожил долгие годы в Гвасгвине, славясь своей честностью и никогда не делая никому ничего дурного. Но он был неприкосновенен, и никто не осмеливался заглянуть в лицо Кассивелауну, когда он гневался, даже римляне!

Крики и восторженный свист огласили стены зала при очередном упоминании о римлянах. Женщины, счастливые, словно дети, бросили в воздух лепестки цветов, и на лицах их засветилась неподдельная радость. И зал, который еще минуту назад казался мне мрачным и суровым, неожиданно превратился в место оживленных совместных воспоминаний. Этот бард явно знал, как правильно повести рассказ, и я сам искренне хлопал ему. Заметив мое внимание, он сделал мне предложение, которое прозвучало в определенном смысле как наказание.

— Подойди сюда, норманн, и расскажи нам свою историю. Например… поведай нам о своих богах.

— Но этот человек прибыл от преподобного Ненниуса, он больше не язычник, — вмешался аббат, выказав мне таким образом высшую степень уважения.

— Ничего, я все равно могу вам рассказать немного о верованиях людей с севера, хотя после проведенного Ненниусом обряда крещения христианство поглотило меня окончательно, а прошлые мои верования сровняло с землей. Но слушайте.

Царствует у норманнов Один, правитель асов, расы норманнских богов, и одновременно их отец. Другая раса подчинена расе асов и связана с ней — это раса ванов. Один правит всеми вне зависимости от могущества остальных богов. Все боги служат Одину, который есть отец Валгаллы, и сыновьями его становятся все, кто погиб в битвах. В Норвегии его называют еще Альфедр, а Валгалла — это грандиозный дворец в Асгарде, где сраженные в битвах воины весь день и всю ночь пируют до того часа, когда наступит Рагнарек — время гибели мира. И тогда все они вступят в великий бой на стороне Одина, Тора и других богов-воинов. Тор — это бог грома и войны, он почти так же могуществен, как Один, и всегда пользуется своим молотом, мьелльниром, который при броске возвращается обратно ему в руки. Тор сеет страх и разрушение среди врагов. Есть еще Локи, бог обмана и шельмовства, который правит вместе со своим любимцем великаном Ангрбодой. К ним примыкает и огромный волк Фенрир, и Йормунганд, мировой змей, которые, объединившись, начали великое разрушение мира. Но тогда Один объединился со своим сыном Тором, с девятью валькириями и другими военными богами и героями, павшими в битвах и живущими в Валгалле в ожидании того момента славы, когда все начнут сражаться за своих богов. Теперь наступили сумерки богов.

Поэтому вы должны понять, насколько для норманнов важны битвы и как вы должны приготовиться к наступлению их чудовищных армий. Получив такую возможность, я хочу еще и еще раз предупредить вас. — Тут я понизил голос почти до шепота, чтобы потом поднять его во всю силу моих молодых легких. — Короли, которых я знаю и которые убили моего отца Морского Волка, Хладнокровного, не имеют ни чести, ни совести. Они последователи подлого бога Локи, и они сделают все, чтобы поставить этот остров на колени и сравнять все королевства Британии с землей. Не забывайте — в их распоряжении больше десяти тысяч человек!

Все затихли, ибо слишком трудно было не понять из моих страшных слов намерений норманнов, слишком богата и прекрасна была Британия, чтобы они отказались приходить сюда снова и снова и в который раз завоевывать ее. По залу, подобно ледяной волне, прокатился страх, казалось, густой холодный туман на мгновение окутал высокий зал, и какие-то призрачные руки пригнули плечи всех сидящих.

— Мы будем сражаться так, как сражались всегда! — выкрикнула Гвенора, пытаясь изменить настроение в зале и рассеять тот ужас, который посеяли мои слова. «Что ж, — почему-то подумал я со злобой, — говорить такие высокие слова на пиршествах, где все опьянены элем, легко, но я посмотрю на этих женщин, когда они увидят перед собой полчища Айвара и Хальфдана!».

Но как раз в этот момент со мной решил, наконец, заговорить аббат, который все это время молчал, вежливо слушая мой рассказ про чужих богов.

— Но скажите же мне, юноша, как вас зовут?

— Энгус!

— Так вот, Энгус, не перестали ли вы верить в этих богов после того, как побывали у преподобного Ненниуса?

— Мой отец норманн, да, но моя мать из северной страны скоттов, и она христианка, хотя и никогда не слышала ни о каком Ненниусе. Я надеюсь, что сумею передать все знания, полученные мной от Ненниуса, моим потомкам, — закончил я почти печально, ибо в сидевших передо мной людях не видел ни одной из тех добродетелей, о которых говорил мне старик, и которые, тем не менее, называли себя христианами.

— И чему же он научил вас, юноша? — с любопытством поинтересовался аббат.

— Добродетелям.

— Добродетелям?

— Да, семи добродетелям. И еще — тому, как хранить их.

— В таком случае, сын мой, Ненниус передал тебе самое драгоценное из всех сокровищ мира! Может быть, ты согласишься хотя бы немного поделиться и с нами? — спросил он вдруг, и в голосе его я услышал вызов.

— Вы просите об этом меня, преподобный отец, но ведь вы сами знаете гораздо больше. А если верить Ненниусу, то добродетели усиливаются и укрепляются только через одно — намерение любить Бога. Каждому из нас необходимо понять, какой именно добродетели нам не хватает, и тогда искать их, а еще любить нашего Господа, все создавшего и все поддерживающего.

— Не совсем понял, но, кажется, он действительно сумел внушить тебе самое основное знание веры. Так храни же его крепко, сын мой, и да будет Господь милостив к тебе! Позже я с удовольствием побеседую с тобой, как о вопросах веры, так и о том времени, что ты провел с Ненниусом, — вздохнул аббат и уже совершенно по-дружески поднял вдруг в мою честь полный до краев бокал. Остальные тут же присоединились к нему. Вероятно, видя мое мирное общение с аббатом, все несколько успокоились, и мое присутствие их больше не раздражало.

— Но расскажи нам еще какую-нибудь историю, норманн! — потребовало несколько голосов, тут же поддержанных остальными: все были изрядно разогреты элем.

— Я лучше поведаю вам бретонскую историю, которую услышал от Ненниуса, — предложил я.

— Нет, вы только послушайте! — раздалось вокруг. — Норманн будет нам рассказывать бретонскую историю! Ха-ха-ха!

— Как-то раз перед жестоким бретонским королем Вортигерном предстал юноша. Король этот не имел достаточно мужества, чтобы одному бороться против скоттов, моих предков, и потому попросил помощи у саксов. Но, сделав так, он распахнул двери королевства своим врагам, и скоро они подчинили себе весь остров, — так начал я, стараясь сразу же вызвать у слушателей гнев, который они, по-видимому, питали к моему народу. — И вот Вортигерн собрался убить юношу и обрызгать его кровью землю, на которой надо было построить город. Но в мудрости своей простоты юноша сказал королю: «Мой король, если мне суждено умереть, то, по крайней мере, скажите, кто научил вас убить меня». И Вортигерн ответил: «Это мои мудрые советники, мальчик! Они сказали, что без этого не построить нового города». И, к удивлению тирана, юноша ответил: «Тогда, повелитель, прикажи привести их сюда». Ничего не понимая, Вортигерн, однако, решил выполнить просьбу юноши, как всегда выполняется последняя воля осужденного на смерть.

Тут я заметил, что весь зал уже затаил дыхание, слушая эту историю. Утихли даже самые горячие головы, и все пытались разгадать, чем же кончится повествование. Но я не спешил.

— Юноша попросил пришедших советников осмотреть землю, определенную под строительство города, и, выполняя его просьбу, они обнаружили озеро, в котором оказались две спящие змеи, одна белая, а другая красная. «Внимательно смотрите за тем, что они делают!» — предупредил юноша. Вот змеи проснулись и начали сражаться друг с другом. И скоро белая, высоко подняв красную, отшвырнула ее далеко от себя. И так повторялось три раза. Наконец красная змея, которая поначалу казалась слабой, собралась с силами и выбросила белую из озера и, вообще, прочь с человеческих глаз. И тогда юноша спросил у советников, могут ли они растолковать такое пророчество, и те ответили — нет. «А я могу, — сказал юноша и обратился к королю. — О, мой король, вот мое объяснение этого видения. Озеро — это наш мир, а две змеи — суть два дракона. Белый дракон — это твой дракон, а красный — дракон народа, который занимает всю Британию от моря и до моря. И наконец люди поднимаются и сбрасывают оковы ненавистных саксов, они топят их в море, — и всем народ обязан тебе. Но что делаешь ты вместо этого? Притесняешь и обижаешь собственный народ! Нет, король должен подняться и начать править своим народом с мужеством и справедливостью». Король потерял дар речи и не смог убить юношу. Вот почему красный дракон — символ этого королевства и по сей день. А имя юного короля — Артур, он сумел объединить двух драконов и выгнать саксов из Британии. Да, то был король Артур Пендрагон.

Так закончил я свое повествование, но и сам не знал, проста ли была история, некогда рассказанная Ненниусом, мне лишь хотелось показать всем, что я кое-что знаю и об их королевстве, и тем произвести некоторое впечатление.

Когда я затих, наступило гробовое молчание, а потом зал взорвался криками восторга и громкого одобрения. Один аббат победно улыбался. Остальные же продолжали кричать, показывая, как приятно им слышать столь героические рассказы о своем народе, особенно когда их рассказывает чужеземец. Даже принцесса Гвенора милостливо кивнула мне, а уж ее сестра прямо-таки расточала одобрительные улыбки.

— Ты хорошо образован, чужеземец, и, как я могу видеть, действительно многому научился у преподобного Ненниуса. Ты будешь моим гостем и проведешь с нами некоторое время, — объявила она, и от нее полился какой-то теплый свет, сделавший ее красоту еще более чарующей. Я с уважением поблагодарил принцессу.

И тут же все заметили, как потемнело от ревности лицо ее фаворита, и, хотя он не произнес ни слова, все поняли, что он перестал быть первым человеком на этом пиршестве. Победное сияние исчезло с его лица, и белая ослепительная улыбка уступила место темной пелене зла — казалось, человек мгновенно преобразился в зверя.

Воспоминания продолжались, пир был в самом разгаре, и все больше людей начинали задавать мне разнообразные вопросы. Теперь я почувствовал себя защищенным, и мало-помалу стена, разделявшая меня и этих людей, начала рушиться. Но все же я считал, что последний удар в разрушении этой стены должен быть нанесен не мной. И вот когда уже все спокойно бродили по залу, а я весело улыбался в ответ на многочисленные тосты за те легенды и сказки, которые были рассказаны мной, фаворит, наконец, обнаружил всю свою злобу ко мне:

— Слушая твои истории, я понял, что норманны — отличные воины. И следовательно, ты сам, скорее всего, должен отлично владеть мечом.

Все сразу притихли, но фаворит принцессы, не стесняясь, продолжил:

— Здесь, в нашем благословенном городе, существует обычай проверять человека в битве. Я собираюсь устроить спустя несколько дней турнир, настоящий военный турнир на нашей военной арене у реки Уск в Кайр Леоне, в сохранившейся римской постройке, в которой тренировались и превозносили победителей римские солдаты. Это место, где рождаются великие воины. Мы отбываем туда через три дня, для того, чтобы устроить военные состязания и определить победителей. Мне приятно будет скрестить мечи с тобой, норманн, поскольку ты наверняка должен иметь и уменье, и опыт.

Гладвин нахмурился и огорченно опустил голову, поскольку прекрасно знал, что оружие, отобранное у меня, было не мечом, а боевым топором. У меня вообще не было меча, это не мое оружие и, скорее всего, владел я не очень хорошо. Фаворит же своим заявлением уже утвердил оружие для поединка. Вероятно, меч был его излюбленным оружием, а отказаться я, разумеется, не мог, и потому вынужден был согласиться.

Я обратил внимание, что многие сочли неприличным подобный вызов, но пиршество все-таки продолжалось и затянулось до утра. Потом быстро промелькнули и три дня перед турниром, в один из которых я долго разговаривал с аббатом Майбоном об уроках Ненниуса. В этой беседе участвовала и принцесса Гвинет, и она даже показалась увлеченной теми истинами, которые я открывал ей. Каждый раз, находя соотношение этих истин с событиями своей жизни, она глубоко вздыхала, а то и вовсе сидела, затаив дыхание. В конце концов, она поблагодарила меня за то, что я явился в их город передать манускрипт, а еще за то, что, по ее словам, открыл ей такие глубокие истины, которые будут ей полезны на протяжении всей ее жизни.

В день турнира я проснулся от шума возбужденных солдат, готовившихся к этому событию, проверявших свои костюмы, полировавших оружие, шлемы и щиты еще прилежней, чем раньше. А я подумал, что этот турнир будет для меня хорошей практикой в деле воспитания в себе настоящего воина.

Эскорт выглядел великолепно. Воины фаворита, все из того барака, в котором я в последнее время жил, казалось, были лучшим элитным отрядом всех времен. Но я мог только улыбнуться, представив себе, как будут выглядеть они в сражении с Айваром… Вот тогда они и поймут, что такое настоящая гвардия… За нами верхом ехали обе принцессы, окруженные женщинами-воительницами, которые очень напоминали мне валькирий в описаниях старого Браги. На принцессах красовались пурпурные плащи с капюшонами, ниспадавшие на спины лошадей. Обе лошади были серыми, в белых чулках. Все это говорило о суетности принцесс даже в такое опасное для страны время.

Мы ехали по прекрасным дорогам, правда, в конце нашего замечательного путешествия немного полил дождь, подпортив всем помпезный вид, но он скоро кончился. Мы прибыли в город Кайр Леон, где нас уже ждали и радостно приветствовали. Дети бросали цветы нам под ноги, повсюду открывались все ворота, и навстречу шествию выбегали все новые рыжеволосые женщины в длинных белых платьях. Они всячески выказывали нам свои уважение и восторг, а еще больше этих чувств выпадало на долю принцесс: как никак, они являлись правительницами всей земли Гвента.

Весь город окружали огромные, отлично выложенные стены, а внутри находилось множество разнообразных зданий, в том числе военных казарм. Имелось здесь и искусственное озеро для купания. Позже я узнал, что римляне выкопали его именно для этого, так как каждодневное купание входило в их обычаи.

Все здесь показалось мне еще более впечатляющим, чем в Кайр Гвенте. На пиру, данном в ту же ночь по случаю прибытия принцесс и их гостей, мне рассказали, что когда-то город был мощной римской крепостью, построенной по всем правилам военного искусства для того, чтобы здесь могли расположиться несколько легионов отборной императорской гвардии. Эти легионы должны были сдерживать натиск племени силуров — лучших на острове воинов в те далекие времена.

Смутные воспоминания об этих людях промелькнули в моем воображении. Ведь на каждом пиру истории о бравых силурах рассказывались постоянно со множеством всяческих подробностей. Все вспоминали, как трудно было римлянам сдерживать этих воинов, которые умели поразительно яростно атаковать и внезапно уходить. Вероятно, это был единственный способ бороться с дисциплинированными римлянами. В уме я рисовал себе колоссальные незабываемые сражения.

На следующее утро все было готово, и мы выехали на окраину города, на арену, которая тоже принадлежала когда-то римлянам. Горожанки спешили впереди нас, и я понял, что это событие интересовало всех. Невольно я стал нервничать, поскольку, честно говоря, не был готов ни к какому виду поединка.

Мы миновали казармы и скоро увидели перед собой круглые стены колосса, привлекавшего всеобщее внимание. Меня по-настоящему потрясло искусство великих римлян: я увидел в них нечто большее, чем просто завоевателей, сжигаемых неизменной жаждой новых побед, выстроивших ничего не объяснившую миру империю и отрицавших все, что не входило в их понимание.

Чем ближе подходили мы к главному входу, тем все более пугающей и впечатляющей представлялась мне арена. Войдя внутрь, я увидел, что вся она заполнена разноцветными знаменами, каждое из которых указывало на предпочтение его владельца. Арена была настолько огромна и вмещала так много народа, что, пожалуй, здесь могла бы расположиться и половина армии Айвара.

Поединки уже начались. В первом сошлись три воина против трех, причем одна партия имела овальные щиты, а другая — круглые. Все дрались мечами и дрались очень хорошо. Круглые щиты, в конце концов, выиграли и были встречены ревом восторга, сопровождаемым ворохами лепестков, брошенных в небо женщинами.

Потом на арену вышли еще две партии тяжеловооруженных воинов, с копьями и в кожаных с бронзовыми нагрудниками одеждах; плечи их покрывали свисавшие кольчужные подшлемники. Одна партия остановилась в некотором отдалении от другой, и эту дистанцию они выдерживали постоянно, метая копья словно из-за барьера. Наконец один из них поразил противника, который упал и был унесен. Впрочем, если копье противника лишь задевало воина, он все равно выбывал из игры, хотя и получал под конец свою долю аплодисментов. Поединок закончился тремя против пятерых.

Потом последовали соревнования с пиками на лошадях — зрелище, никогда доселе мной не виденное, поскольку пиками поражалась двигающаяся мишень, которую на всем скаку тянула четверка лошадей. Ко всеобщему удивлению этот поединок выиграли воительницы принцесс, посрамив своих противников-мужчин.

Потом верховые воины начали сражаться на мечах, и здесь проигравшим считался упавший с седла. В этой игре фаворит принцессы, которого, как оказалось, звали Идвал, выказывал удивительную непобедимость, и тогда я понял, что скрывалось за его словами «определить победителей». Безусловно, именно он был героем праздника. Он выглядел как новый император старого римского поселения. И лошадь у него оказалась прекрасная, и больше всего восхищалась им будущая жена, принцесса Гвенора. В конце концов на поле остался он один.

Поединки заняли весь день, и под вечер Идвал галопом проскакал вокруг всей арены как триумфатор, остановился перед Гвенорой и протянул ей меч. Она благоговейно поцеловала его кончик, не стесняясь выказать свое восхищение и обожание.

— А теперь главное! — вдруг крикнул он прямо из середины поля. — Сегодня среди нас находится норманн, гость принцессы Гвинет, и я имею честь вызвать его на последний решающий поединок! Этот человек, — он указал на меня мечом, — утверждает, что норманны неуязвимы, как на небе, так и на земле, — так пришла пора ему доказать свое утверждение перед настоящими бретонцами!

Итак, вызов был сделан. И ко мне подошли, чтобы приготовить меня для битвы. На меня надели перчатки и кожаную куртку с железным нагрудником и железным оплечьем, потом — шлем, а в руки дали тяжелый овальный щит белого цвета, выточенный из цельного дерева с изображением красного дракона. Идвал тоже взял щит, но красный, с изображением двух вепрей. От шлема он отказался, демонстрируя свое превосходство. Это вызвало новую бурю восторга, знамена так и реяли в воздухе.

Я сел на поданную мне лошадь, прозвучала труба — и мы помчались друг на друга. Первой атаки я избежал совсем просто — лишь низко наклонившись в седле — и это совершенно поразило меня. На мгновение я подумал, что просто более проворен, чем мой противник, но когда сделал круг, он уже снова несся на меня, и мой щит поглотил первый удар его меча. Затем и я предпринял атаку, и теперь уже мой меч был ловко отклонен щитом Идвала. Мне казалось, что меч мой легок, как перышко. Однако мой удар оказался воистину никудышным. Впрочем, я уже говорил, что меч — не мое коронное оружие. Я всю жизнь тренировался только с военным топором, и учителем моим был не кто иной, как сам Морской Волк, Хладнокровный. «Бедный я, несчастный, — подумал я… — Как это противно. Проклятый фаворит выбрал меня как представителя всего моего народа, но сделал это нечестно, во всяком случае не вовремя».

В следующий момент Идвал снова обрушился на меня, и на этот раз мой щит мгновенно раскололся надвое. Казалось, само время замедлило свое течение. Как во сне, я слышал эхо его смеха и видел одобрительное выражение на лице Гвеноры и испуганное — Гвинет. Толпа взорвалась от восторга, хотя этого-то я в тот момент и не слышал. Я оглянулся, ибо, как мне казалось, пришла пора мне покинуть сей мир. Я едва успел покрепче ухватиться за рукоять и защититься мечом, как щитом. Таким образом мне удалось отразить еще один удар, но от силы удара противника собственный меч задел мне лицо и рассек бровь, отчего лицо залило кровью. Еще удар, еще — но я снова выстоял. Затем последовал очередной, гораздо более сильный удар, после которого я грохнулся с лошади. В глазах у меня потемнело, и я, как ни старался, не мог нашарить меча. И тогда Идвал наехал на меня конем. Он толкнул меня широкой грудью, окончательно опрокинул, и, упав, я почувствовал на своей руке тяжелое копыто, отчего рука хрустнула и сломалась. Очень просто, как сухая ветка в лесу. Боль была невыносимой, а Идвал уже приготовился для последней атаки. Но тут раздалось предупреждение герольда, что это не настоящий поединок, а турнир.

Кто-то бросился ко мне, и меня унесли на носилках. Я страдал от боли, от которой мутило сознание. В палатке меня отдали на руки двум женщинам, и те сразу же занялись моей раной. Потом в глазах у меня стало двоиться, и мне показалось, что женщин не две, а четыре, шесть… Наконец мне вытянули руку, отчего я, не удержавшись, вскрикнул, и положили ее в деревянный лубок. Боль становилась уже совсем непереносимой, когда к этому лубку веревками подвязали руку. Потом осмотрели все тело. Наконец, уложив руку и подвязав ее, как они считали нужным, мне дали немного эля, чтобы заглушить боль. Затем они освежили меня влажным холстом, обмыли лицо и даже зашили рану на виске какими-то особыми иголками и нитками, а потом обработали все раны какой-то жгучей жидкостью с явным запахом трав. И после этого оставили меня. К сожалению, эль оказался слишком слабым, и потому всю ночь я промучился и простонал от боли.

Рука моя раздувалась с каждым часом и наутро выглядела как жирный лосось. Я молился, как учил меня старый Ненниус, и плакал, страшно боясь, что открытый мне Ненниусом Бог, Бог наивысшего добра, не позаботится обо мне, и я потеряю руку и не смогу больше участвовать в битвах. И тогда в опасности окажется и моя великая миссия, поскольку противостоять братьям Айвару и Хальфдану без руки, а уж тем более заставить их ответить за смерть отца и за все страдания, причиненные ими народу Британии, будет совершенно невозможно.

Но боль, что я испытывал в ту ночь, в будущем принесла мне огромное облегчение, поскольку именно в ночь после турнира я впервые стал общаться с христианским Богом. И с того момента всю жизнь я ощущал тепло этого общения — в сильном ветре, в вечно обновляющемся небе, в движении воздуха, которым мы дышим, в солнечном свете и в тени деревьев. Тогда же я понял, что Бог не оставит меня никогда, — и научился молиться.

Я исходил потом, и две милосердные женщины, заботившиеся обо мне, дали выпить еще какого-то снадобья и наложили сильно пахнущую пасту на несчастную руку. Я почувствовал облегчение уже хотя бы от того, что они обо мне заботятся, но снова начал дрожать и переживать за руку. Тогда они и вовсе перестали от меня отходить, не оставляя без заботы ни на минуту. В палатку, где я лежал, неожиданно вошла принцесса Гвинет, бросила на меня обеспокоенный взгляд, задала пару вопросов сиделкам и склонилась надо мной. Я, пристыженный, закрыл глаза и тут же ощутил у себя на лбу ее прохладную руку. Тогда я поднял веки и посмотрел на нее, но от головокружения смог рассмотреть только яркие пурпурные одежды, горевшие рядом с моим лицом. Она ласково провела рукой по моему лбу и, похоже, постаралась передать мне свои силы. Теперь я знал: несмотря ни на что, она ценит меня высоко и не перестанет заботиться обо мне. Кажется, она простояла так некоторое время, разговаривая с сиделками, а потом вышла. Ее место снова заняли две добрые женщины. Я проспал несколько часов, а когда проснулся, то снова выпил снадобье и заснул. Так, грезя о прекрасной принцессе, выглядящей как ангел Божий, — крылатая фигура, которая, как учил меня Ненниус, всегда охраняет невинных, — я и проводил день за днем.

Со временем боль стала уменьшаться, и я уже мог немного разговаривать с двумя моими спасительницами — молодыми женщинами, умевшими ухаживать так нежно. Одна из них сказала, что сила дерева, к которому привязана моя рука, будет постепенно передаваться моим костям и рука скоро снова срастется. Это показалось странным, но я поверил, и мне стало легче. Они постоянно меняли повязку на груди, на которую накладывали какую-то пахучую мазь. Так же поступали и с плечом и велели не двигаться, почему я и шевелился лишь в той мере, в какой этого требовали естественные надобности. Мне было ужасно стыдно, но даже в этом я испытывал потребность в их помощи, и каждый раз закрывал глаза совершенно униженный. Но их доброта постепенно превращала мое чувство стыда в благодарность.

Прошло немало дней прежде, чем я смог выйти на солнышко. Прогулки помогли моему выздоровлению, и скоро рука приняла обычные цвет и размер. Я верил, что спасен и горячо благодарил Бога, поднимая глаза к небесам, опять же как учил меня Ненниус. В эти моменты мне становилось так хорошо, что чистые слезы катились по щекам. И мои отношения с Творцом освобождали меня от одиночества.


Однажды меня снова навестила принцесса Гвинет. Это было большой неожиданностью, поскольку весь двор уже давно вернулся в Кайр Гвент, ведь и турнир, и пиры по его поводу давно закончились. Я как раз гулял, и ко мне подошли две девушки, предупредившие, что меня хочет видеть принцесса. Я вошел в парк неподалеку от дома, куда меня потом перенесли из палатки, и сразу увидел ее в светло-розовом дымчатом платье с тяжелым золотым поясом. Длинные волосы были распущены. И я вдруг понял, что она оделась так специально для меня. Правда, я сразу же заставил себя забыть грезы: реальность уже достаточно вышибала меня из седла.

— А у нас есть вести от Ненниуса, Энгус, — сказала она. — Он в порядке и просит, чтобы мы приняли тебя со всем подобающим уважением.

Девушка посмотрела на меня своими огромными, желтыми, как у ястреба, глазами, в которых светилось уважение и, как мне померещилось, обожание. И вот, глядя на эту прекрасную и соблазнительную женщину, которая ничуть не скрывала своего интереса ко мне, я уже вообразил себе, что нахожусь в раю, в том самом христианском раю, о котором так много говорят, в месте, наполненном миром и красотой, где мы чувствуем себя любимыми всеми и равными всем. Но от этих мечтаний меня вновь отвлек вдруг прозвучавший вопрос:

— Ты помнишь, Энгус, что собирался побольше рассказать мне о днях, проведенных тобой с Ненниусом?

Я немедленно согласился удовлетворить ее любопытство и рассказал, как попал к Ненниусу, как жил у него, какие были в обители монахи и как я с ними подружился. Я старался продлить наше свидание, вспоминая все больше и больше подробностей и порой даже немного подвирая (надеюсь, что старый аббат не слышал меня!), — словом, болтал все, чтобы поразить ее воображение и поддержать интерес к моей персоне.

Потом она попросила рассказать о моей матери и Морском Волке, и вообще о скоттах. Тут я тоже пустился в долгий рассказ, особенно напирая на христианскую веру матери и избегая преувеличений, когда говорил о битвах отца. Но она простилась со мной, как только стемнело, и оставила в одиночестве грезить с широко раскрытыми глазами. Образ ее стоял теперь уже не только перед моим взором, но и в сознании, ибо он не улетучился даже тогда, когда ночь своим покрывалом смежила мне веки. И самое прекрасное, что в этом моем сне я был уже совершенно здоровым и демонстрировал принцессе всю свою ловкость в военных упражнениях. Одного за одним я победил семерых воинов, и у всех, как ни странно, было лицо Идвала.

Как и обещала, Гвинет осталась в городе еще на какое-то время и пригласила меня на праздник, который устраивался на следующую ночь после встречи со мной. Я был по-настоящему счастлив, сидя рядом с принцессой и думая, что разрыв между грезами и явью сокращается. Со мной все обращались чрезвычайно предупредительно и ласково, так как рука моя все еще была в лубке и неподвижна. Но при этом все с некоторым удивлением и даже страхом замечали, что я сижу рядом с принцессой. Я же, несмотря на эль и ее голос, всячески меня поощрявший, пытался держаться скромно и сумрачно, потому что уже и без того достаточно натерпелся унижений, а об инциденте с Идвалом вообще не хотел упоминать. Я предпочитал говорить совершенно о других вещах, и разговор шел так гладко, словно я вел беседу с человеком, которого знаю давным-давно. Принцесса, казалось, все понимала, ее взгляды на многие вопросы совпадали с моими, и это несколько раз заставило нас посмотреть друг другу в глаза чуть пристальней, чем положено и чем я мог позволить себе еще день назад. Той ночью нам обоим стало ясно, что между нами существует не просто симпатия, но нечто большее. Я был счастлив этим еще и потому, что мои качества, наконец-то, оценили и познания востребовали.

Через несколько дней она снова пришла навестить меня, и мы бродили по городу до тех пор, пока солнце не скрылось за башнями. Принцесса рассказывала мне о таком, чего я не мог и представить, что произвело на меня неизгладимое впечатление.

— Много лет назад, — сказала она, и в голосе ее прозвучала странная смесь горечи и гнева, — мы с сестрой, так же, как и многие другие женщины Гвента, были взяты в плен норманнами и сделаны рабынями. Руководил этим позорным делом человек огромного роста с наголо обритой головой. И, должна сказать, это было настоящее чудовище. — Я попытался представить себе этого человека, если уж и вообще норманны выглядят устрашающе, то как же должен был выглядеть норманн огромного роста! — Он собирался продать нас на рынке в Сигтуне; это название, кстати, до сих пор возникает порой в моих кошмарах. Всего нас было около трехсот женщин и детей, а все мужчины пали в битвах. Великан особенно следил за нами с сестрой, он унижал нас и пытался уничтожить нашу гордость всяческими, какими только можно вообразить, способами. Он насиловал нас каждый день, но, к моему счастью, этот пес почему-то питал больше чувств к Гвеноре, может быть, потому что она обладала более диким нравом. Я же берегла свои силы для того, чтобы в один прекрасный день использовать любую возможность и убить эту грязную свинью.

— Как прискорбно слышать столь ужасную историю от столь гордой женщины, — вздохнул я.

В жизни я много раз наблюдал подобное со стороны, но еще никогда не слышал, как это выглядит с точки зрения самого раба, и печальная повесть крайне расстроила меня.

— Ужасной эту историю можно назвать в последнюю очередь. Для мерзостей северных собак нет слов и нет описаний. Мы с сестрой тогда, можно сказать, сошли с ума, и она до сих пор окончательно не оправилась от того потрясения. После долгой изнурительной дороги мы, наконец, остановились около каких-то римских развалин, где устроили привал. И тут я увидела, что в земле что-то блестит, и прямо руками выкопала копье и два длинных ножа. Копье было бы, конечно, слишком заметно, и я отдала Гвеноре один из ножей. Когда же мерзавец вскоре подошел к нам, мы набросились на него, несколько раз ранили, а потом, когда он упал, закололи до смерти. — Я был восхищен мужеством и смелостью, выказанными этими женщинами, ведь раньше я даже представить себе не мог, что Гвинет способна на такое! Я сказал ей об этом, но она, словно не слыша меня, продолжила свою историю. — Потом я подобрала его топор и разрубила гадину на четыре части.

— Неужели это было необходимо? — ахнул я.

— Для меня только это было гарантией, что он действительно мертв, а кроме того, надо было выместить весь гнев за те унижения, через которые он заставил нас с Гвенорой пройти. После этого мы забрали оружие и, поскольку охрана оказалась невелика, освободили остальных наших и напали на нее — и перебили всех. Король Родри, мой дядя, как раз преследовал крупные норманнские силы, шедшие впереди нас; он приготовил им засаду и разбил их наголову. Вернувшись, он обнаружил освобожденных рабов и сказал нам, своим племянницам по крови, что отныне мы становимся принцессами и хранительницами Гвента, а он займется остальной частью страны и постарается защитить ее от новых вторжений.

Только услышав историю принцессы Гвинет, я понял причину ненависти этих людей к норманнам.

Я посмотрел на девушку и увидел, что по ее щекам текут слезы и что ей больше всего на свете нужны сейчас простые поддержка и помощь. В первый раз в жизни я видел, как воин — а она, несомненно, была настоящим воином! — сдается под натиском горестных воспоминаний, перед памятью о том, когда он находился между жизнью и смертью. И я понял, что любые слова будут здесь излишни, а потому просто крепко обнял ее и нежно поцеловал. Мы долго не могли разъединить губ, и потом целовались еще и еще, и только тогда, в крепких объятиях друг друга, оба ощутили себя в безопасности. Нам казалось, что, пока мы вот так обнимаем друг друга, мир не может причинить нам никакого зла и никакая сила не способна разрушить замок, который мы начали строить в то мгновение, когда открыли друг другу сердца и души. Я держал в своих объятиях самую мужественную, самую великолепную женщину в мире.


Вскоре мы вернулись в Кайр Гвент. Было ясно, что в качестве возлюбленного Гвинет я вызову нескрываемую ревность, хотя бы в силу того, что я чужеземец. Но принцесса умела владеть своими подданными как полагается, и они молчали. Зато Гвенора, не стесняясь, выражала свое неодобрение и не хотела меня ни видеть, ни слышать, а Идвал, который так и не выместил свой гнев до конца, метал из глаз громы и молнии в мой адрес и, видимо, все мечтал о том последнем ударе, которого не успел мне нанести на арене Кайр Леона.

Прошла спокойная и мягкая осень, прошли холода, а потом ранняя весна расцветила все такими волшебными красками, каковых мне никогда не приходилось видывать у себя на родине. Жизнь казалась дыханием рая, который нежил лицо, и никогда еще я так ярко не чувствовал ее, как в ту весну. Рядом со мной была мужественная и любящая женщина. И, глядя на нее, я всегда вспоминал свою мать и еще тысячи молчаливых, но отважных женщин, которые по всему острову ждали страшного, смертельного нападения полчищ Айвара. Моя же миссия еще и не начиналась. И тогда я попросил Гвинет научить меня всему тому, чем она сама владела прекрасно. И принцесса показала мне, как правильно натягивать лук, как медленно поднимать его, зная, что каждое расстояние требует определенного наклона и силы натяжения тетивы. Все луки, объяснила мне Гвинет, должны делаться приблизительно равными по весу и размеру и, главное — из одной породы дерева, тогда ими легче манипулировать. Кроме этого, я научился у нее метать копье с такой точностью, каковой даже не ожидал от себя. Я же в свою очередь научил ее владеть боевым топором, что ей очень понравилось, несмотря на тяжесть норманнского топора. Мы проводили с принцессой такие волшебные ночи, что их одних будет довольно, чтобы оправдать всю мою жизнь. Мы наблюдали, как звезды счастливо улыбаются, видя наш нерушимый союз и нашу гармонию, сравнимую лишь с их путем по небесному своду.

Я оставался в Кайр Гвенте больше года, и если мои подсчеты правильны, то в ту зиму начала 871 года мне исполнился двадцать один год.

Но вот пришли неожиданные и страшные вести о новом чудовищном нападении норманнов. К нам вдруг прибыли разведчики с южных границ. Они были вне себя от ужаса и горя, и принцессы приняли их немедленно.

— Говори же, Мэлгвин! — приказала Гвинет, выпрямившись во весь рост, и я в очередной раз поразился ее подлинно королевской осанке.

— Король саксов Этельред и его брат Альфред столкнулись с датскими полчищами неподалеку от холмов Белой Лошади.

— Говори же нам все! — приказала Гвенора, пока Гвинет отдавала распоряжения отряду разведчиков, чтобы те проскользнули к Родри, великому королю, и передали ему страшные новости.

— Датчан было много, а боевой дух саксов слаб, но Этельред и Альфред настаивали на сражении во что бы то ни стало. Огромные отряды датчан вел сам Хальфдан Рагнарссон и с ним другой король по имени Багсак.

Кровь моя закипела, и голова закружилась. Даже простое упоминание имени моего врага привело меня в ярость, я не мог держать себя в руках. Я почувствовал, что дрожу с головы до ног.

— Датчане разделились на две армии: большая — с двумя королями, а меньшая — под командованием нескольких ярлов. Саксы сделали то же самое, одной армией командовал Этельред, другой — Альфред. Говорят, что последний даже не смог дождаться брата, который молился перед сражением, и ринулся на датчан как дикий медведь.

Я представил себе, какова же должна была быть сила веры этих королей, которые молятся даже перед сражением, и задумался о том, неужели все христианские правители имеют такую привычку, — или это особенность только короля саксов.

Измученным людям принесли по большой кружке эля, но они пили и говорили одновременно, вытирая рты грязными рукавами.

— Нападение Альфреда оказалось столь стремительным, что датчане даже не поверили в его серьезность… Потом подоспел и Этельред. Он видел, как его брат гонит норманнов, и решил поддержать атаку, но…

Может быть, он опоздал, потому что так глубоко погрузился в молитву, подумал я.

Рассказчик с трудом сделал еще глоток, словно глотал не жидкость, а целую сливу, и снова вытер рот рукавом.

— Но датчане ускользнули. Они не были разбиты! Их больше, гораздо больше нас, и позиция у них лучше, и пусть они убежали, но они невредимы и непременно предпримут новое нападение!

— Вспомни все в подробностях, Эйвин, — велела Гвинет. — И пошли письмо с двумя гонцами и четырьмя лошадьми к королю Родри. Вы расскажите ему все, что рассказали нам. И торопитесь!

И вот мир, царивший так недолго, снова рухнул. Все было сломано и поругано, и над нами вновь повис страшный меч войны… Море крови, горы трупов. Казалось, что теперь божественное провидение помогает лишь язычникам. Порой мне даже думалось, что ад насилия не кончится никогда. Но надо было двигаться вперед и начинать свое дело. Я был уверен, что как только Айвар и Хальфдан будут убиты, армия потеряет свой пыл, ярлы начнут драться из-за власти, все разобьются на небольшие и спорящие друг с другом отряды — и тогда…

Я с горечью и скорбью поведал Гвинет о своем предназначении. Я сказал ей, что таким образом отомщу и за те унижения, которые пришлось перенести ей с Гвенорой. Сказал и о том, что не могу допустить, чтобы они повторились еще раз, а потому, несмотря на нашу любовь, первым моим долгом является месть за отца. И это теперь не только дело моей чести, но и моей веры. Ведь сам Ненниус говорил мне, что, уничтожив убийц отца и тех, кто опоганил и истерзал всю Британию, я исполню закон справедливости, а не только насыщу собственную месть.

Поначалу принцесса не хотела меня и слушать, но потом согласилась, что, может быть, это действительно остановит страшную волну насилия, и потому стоит попробовать. Горе ее было неизбывно, но я пообещал ей, что обязательно вернусь.

— Душа моя принадлежит Богу, Гвинет, но сердце — только и навсегда тебе, — сказал я ей.

Мой отъезд из Кайр Гвента был еще печальней, чем проклятое приключение на арене. Все вышли провожать меня, аббат Мэйбон дал мне свое благословение, Гладвин крепко обнял и вручил прекрасный кинжал. Но Гвинет… Несмотря на ее мужество, я чувствовал, что она держится из последних сил. С моим уходом она теряла часть своей жизни.

Я получил и другие чудесные подарки, причем большую часть из них сделала именно принцесса Гвинет. Однако сильнее всего меня поразила Гвенора, которая поднесла мне изумительные поножи. Гордая принцесса вручила мне их со словами:

— Это для твоей безопасности.

В этом акте я почувствовал заботу и благодарность, ибо Гвенора понимала, что я буду мстить и за то, что погубило ее юность.

Подарки же Гвинет оказались самыми щедрыми и красивыми. На всех их красовалось изображение дракона — символа этой местности. Возлюбленная преподнесла мне два железных забрала в форме драконьей головы; шлем, украшенный драконьими крыльями, и железные оплечья в форме когтей, предназначенные для того, чтобы защитить меня от вражеского меча и особенно от ударов в шею. И самым роскошным подарком стал ее платок, который ей подарил сам король Маур.

— Носи его с собой всегда и везде, Энгус! А я буду ждать тебя, буду с нетерпением ждать того дня, когда ты вернешься, и союз наш станет вечным.

Она поцеловала меня, и слезы наши смешались.

Затем, обещая вернуться, я сел на лошадь и покинул Кайр Гвент, отправившись искать свою судьбу.

Загрузка...