5

Альрик протянул мне руку, и я приняла ее, но не торопилась спускаться. Просто… было приятно. Я совсем забыла, каково это — быть рядом с ним… Да что там! Прежде он был противным мальчишкой, с которым мы дрались насмерть на деревянных мечах, и я не раз одерживала верх и втаптывала противника в грязь отнюдь не в переносном смысле, а теперь… Теперь он стал моим женихом. И не скажу, будто это мне не нравилось.

— Мама очень его боится, — негромко произнес Альрик.

— Но почему? Он сделал что-то дурное?

— Ты сама не догадываешься?

— Тетя Мальсента думает, будто он хочет заполучить Дьюран? — прямо спросила я. — А это возможно, только если ты умрешь, не оставив наследника.

— Ну да. Других сыновей у отца не было, стало быть, случись что со мной, Дьюран отойдет его младшему брату.

— Зачем же ему тянуть столько времени? Не проще было скинуть тебя в колодец или подсунуть тебе бешеную лошадь, пока ты был подростком?

— Знаешь, — Альрик потянул меня за руку, вынуждая спуститься ступенькой ниже, и сам отступил, — дядя человек неприятный. Но вот убить ребенка и даже подростка, даже ради Дьюрана… на это он бы не пошел, уверен.

— Хотя бы потому, что обвинят именно его?

— Не только, — он помолчал. — Сложно объяснить, ты его не знаешь. И я его не знаю, если честно.

— Как так? — удивилась я. — Вы же не первый год живете бок о бок!

— С чего ты взяла? — Альрик нахмурился. — Дядя здесь не живет. Наезжает на несколько дней и снова исчезает — у него много дел там, за рекой. Я слышал, он купил земли у Гридде и Заннов, помнишь таких? Те только рады — всё равно нет ни людей, ни денег, чтобы заниматься ими.

Я кивнула: он назвал фамилии заречных мелкопоместных дворян, из последних сил державшихся за оставшиеся у них разрозненные клочки земли. Альрик был прав: от когда-то больших семей почти никого не осталось: наследники разъехались кто куда, а дальней родне, потомкам выданных замуж на сторону дочерей, эти луга и болота и не сдались. Больше потратишь на дорогу в наши края, чем получишь от этих наделов!

Хозяйствовать здесь не так-то просто, не всем это удается, и уж тем более не все земли можно сдать неразборчивым арендаторам. Те ведь тоже не глупы, не поселятся на болоте! Словом, уверена: упомянутые наследники рады были избавиться от обузы, получив на руки полновесные монеты, которые ох как нужны живущим в городах.

И вряд ли дядя Альрика выкупил их дома, только окраинные земли, а значит, честь рода осталась неприкосновенной, пресловутое родовое гнездо может спокойно продолжать разваливаться от времени и непогоды… Хотя, может, выручку они пустят на ремонт? Что-то сомневаюсь…

— А почему он стал твоим опекуном? — спросила я. — Я помню, дядя Грегор всегда говорил, что, случись с ним что, он рассчитывает на моего отца.

— Говорил, — мрачно ответил Альрик, — только письменных распоряжений оставить не успел, а матушка… Матушка в одиночку с хозяйством не справилась. От меня вообще толку не было, слишком мал.

— Дядя Грегор ведь всему тебя учил. Я же помню — брал с собой, показывал, что к чему…

— Да, только до полной учености я дойти не успел. А кто послушает мальчишку неполных двенадцати лет от роду, наследник он или нет? — криво усмехнулся Альрик. Глаза его потемнели, сделавшись цвета грозового неба. — Не буду врать — дядя помог, и очень сильно. Видишь, как изменился Дьюран?

— По-моему, эти перемены к лучшему, — осторожно сказала я. — Дыры в стенах не украшали твой замок, пускай даже через них было удобно удирать на волю.

— Ты помнишь, да? — Альрик наконец-то улыбнулся по-настоящему. — Жаль, сейчас никак не выйдет сбежать к реке или в лес…

— Праздник скоро, — понимающе кивнула я, не выдержала, протянула руку и взъерошила ему волосы. — Когда это ты успел созреть, как пшеница к осени? Был ведь серым, как воробьеныш!

— А ты когда успела?.. — он не договорил, но выразительно окинул взглядом мою фигуру, даже спустился еще ступенькой ниже, чтобы увидеть меня во всей красе.

— Я старше, забыл?

— Забудешь тут, если ты напоминаешь каждую минуту… Ну да будет о грустном! — Альрик улыбнулся шире. — Праздник в самом деле на носу, скоро гости пожалуют… Ты не разучилась танцевать в этой своей обители?

— О нет, нисколько, — ответила я, вспомнив, как муштровали нас сестры-наставницы и приезжие братья. — Теперь-то ты сумеешь меня поднять?

— Постараюсь… — улыбка сбежала с его лица. — Дядя настаивает, чтобы я больше упражнялся.

— Правильно делал. Ты теперь не похож на фарфоровую статуэтку. Надеюсь, не уронишь меня, как в тот раз!

— Когда ты подбила мне глаз? — снова оживился Альрик.

— Ты сам ударился о мой локоть!

— Неважно, главное, я два дня ничего этим глазом не видел… Спасибо, не по зубам прилетело, тогда бы я точно теперь шепелявил, как старик! К слову…

— Что такое?

— Положи руки мне на плечи.

— Зачем еще? — нахмурилась я.

— Матушки смотрят, — пояснил Альрик. — Справа, на галерее… не поворачивайся, просто положи руки мне на плечи, а я возьму тебя за пояс. Предупреждаю, чтобы ты не дала мне пинка!

— Заодно и отрепетируем танцевальное па, — согласилась я и опустила ладони ему на плечи, неожиданно крепкие, горячие под тонкой тканью рубашки.

Руки Альрика оказались такими же, и когда он взял меня за талию, я невольно вздрогнула.

— На счет три, — сказал он. — И… раз, два…

На этот раз он меня не уронил, приподнял — вернее, снял со ступеньки, сам-то уже стоял на площадке, — пронес вокруг себя в пируэте и поставил наземь.

— Вот это уже на что-то похоже, — руки сами собою соскользнули с плеч Альрика на его грудь, и я почувствовала, как бьется его сердце под моею ладонью. — Сознайся, дядя и учителя танцев тебе выписал?

— Если бы! — шепотом ответил Альрик, косясь на галерею. Должно быть, наши матушки еще не ушли и с удовольствием созерцали сцену единения юных сердец. — Он сам танцор хоть куда… был, пока не охромел.

— Да, я слышала, кто-то его подстрелил, но не поняла, кто и за что, — уцепилась я за эти слова. Правда, тут же представила, как незнакомый дядя Эдан (он почему-то виделся мне гигантом, заросшим буйной бородой) показывает Альрику всевозможные па, и едва сдержала смех. — Может, расскажешь?

— Нет, прости.

Альрик отстранился, взглянул на галерею и выдохнул с облегчением: видимо, матушки, удовлетворившись увиденным, сочли возможным удалиться и оставить нас наедине.

— Не понимаю, почему, — настойчиво сказала я. — Что за тайны? Я твоя невеста, в конце концов, так почему ты не можешь…

— Потому, что я сам толком не понимаю, что происходит, — честно сказал он, и брови его сошлись на переносице, забавно встопорщились, как переспевший колосок луговой травы, когда сжимаешь его пальцами, играя в «петух или курица». — Боюсь ошибиться. Понимаешь… взрослые твердят, что дядя Эдан опасен. А я не видел от него ничего дурного. Скорее уж наоборот…

Альрик осекся: похоже, чуть не выболтал какую-то тайну.

— Я тоже его опасаюсь, — добавил он. — Этого не отнять. Он непонятный, не такой, каким был отец или дядя Готвиг, да любой из наших знакомых! Не могу толком объяснить, Вьен. Увидишь его — сама поймешь, наверно. Хотя лучше бы он не возвращался и не портил праздник!

— Что такого он способен натворить? Напьется пьяным и станет ко мне приставать? — засмеялась я.

— Это вряд ли… — Альрик помрачнел еще сильнее. — Он, знаешь, уже несколько лет вдовеет, и я не слыхал, чтобы он смотрел на других женщин.

— Ах вот оно что…

— Просто дядя может сказать что-нибудь этакое, — добавил он, — вроде бы не оскорбительное, а ты все равно стоишь, как оплеванный. И возразить не можешь, потому что говорит он правду, только…

— Неприятную? — пришла я на помощь.

— Именно. И ведь многие его поддержат, хотя бы старуха Дальгло, а с ней ссориться, сама знаешь, опасно.

Еще бы я не знала! У старой Жианны Дальгло было семеро сыновей, а сколько внуков — и вовсе не сосчитать. Правила она своим семейством железной рукой с тех самых пор, как умер ее супруг, и ни один из сыновей не покушался на власть в обширных землях Дальгло.

Я как-то услышала случайно, когда еще была маленькой: родители обсуждали, не отдать ли какую-нибудь из моих сестер за внука старухи Жианны, но решили, что не стоит: в таком семействе она навсегда останется младшей невесткой. В том, что Жианна еще всех переживет и хорошенько выпьет на поминках, почему-то никто даже не сомневался.

Если она поддерживает дядю Эдана… Хм, возможно, надеется навязать ему в жены какую-нибудь из внучек или внучатых племянниц? Почему нет? Рано или поздно он снова женится, так отчего бы не на девице Дальгло? Для нее это станет выгодной партией, а уж если…

— Все полагают, что дело в Дьюране? — прямо спросила я.

— Не могу сказать наверняка, — Альрик отвернулся. — Зачем ему Дьюран? Он богат настолько, что может купить вдвое больше земель и выстроить три таких замка! Только ради того, чтобы стать главой рода? Так у него нет…

Он снова прикусил язык, а я не стала задавать вопросов, и так поняла: раз дядя Эдан рано овдовел, возможно, супруга его умерла родами вместе с ребенком.

Однако подобное выражение на лице Альрика было мне хорошо знакомо: он чуть не проболтался о чем-то особенно важном, и теперь из него вовсе слова не вытянешь. Что-то тут было не так…

— Ты можешь хотя бы сказать, почему мне ни о чем не сообщали? — предприняла я последнюю попытку. — Я узнала лишь о смерти дяди Грегора, но… вы опасались, что письма перехватывают и читают?

— Наверно, — Альрик смотрел в сторону. — Я не помню, Вьен… Знаешь… Нет, не могу описать. Отец был — и вдруг его не стало. Я думал, он вечный… Забыл, что так же я думал о дедушке…

Я положила руку ему на запястье. Биение крови под пальцами было слишком частым. Лет семь назад Альрик, наверно, расплакался бы, а теперь не мог, не имел права. Разве только по ночам, когда засыпают даже самые чуткие слуги, он дает себе волю… Я хорошо знала, как это бывает.

— Не проси рассказать обо всем, — сказал Альрик наконец и глубоко вздохнул, унимая непрошеные слезы. — Я хотел бы, Вьен, но не могу. Я обещал матушке молчать.

— Но почему? Хоть это-то ты сказать можешь? — не выдержала я.

— Да чтоб я сам понимал! — вспылил он, но тут же утих, оглянулся и взял мои руки в свои. — Взрослые считают — если ты ничего не знаешь, то тебе ничто не угрожает. Все ведь понимают, что ты шесть лет провела в обители, а в письмах всего не опишешь…

— Глупость какая, — в сердцах сказала я. — Даже если этот твой дядя Эдан — воплощенное зло, при чем тут я? Я не жена тебе, всего лишь невеста.

А если я откажусь выходить за тебя замуж — воля твоего покойного отца или нет, — неужели не найдется для тебя знатных невест? Год-другой — и Дьюран придется оборонять от нашествия девиц!

— Ты всё смеешься, Вьен, — Альрик вымученно улыбнулся. — Это славно. Я забыл уже твой смех… Забыл, каково это: говорить, что думаешь. Нельзя ведь…

— Почему? Боишься подслухов?

— Да. Боюсь. Представь, могу сказать вот так… А шесть лет назад лучше язык бы себе откусил, чем признался в страхе!

— Аль… — я снова положила руки ему на плечи. — Да что же за чудовище явилось в Дьюран? Что оно с тобой сделало?

— Ничего. В самом деле, ничего, — Альрик отстранился. — Это-то и есть самое страшное. Вьен… Мне нужно идти, столько дел… Ты…

— Я бы хотела прогуляться, — перебила я. — Тебе ведь нужно проследить за приготовлениями, верно?

— Да, конечно, но как же ты одна?..

— Как и прежде, — пожала я плечами. — Можно мне взять лошадь из твоей конюшни? Или ты ею еще не распоряжаешься?

— Можно, конечно, — Альрик посуровел. — Скажи старшему конюху — я разрешил. Да о чем я, он тебя помнит… Но ты все равно скажи!

— Непременно, — я подумала, потом потянулась и поцеловала его в щеку. — Жаль, что ты не можешь поехать со мной.

Он вздрогнул, потом коснулся щеки кончиками пальцев и улыбнулся.

— Могу, Вьен… Только вот…

— Матушка заругает? — улыбнулась я. — Потерпи немного, Аль, до полуночи потерпи, и тогда станешь хозяином Дьюрана и себе хозяином тоже!

— Мне бы твою уверенность, — ответил он, провожая меня взглядом — я ощущала его спиной…

Загрузка...