I
Мы стремительно проваливались на дно безбрежной впадины вакуума. Этим дном была поверхность Диктионы. Теперь я была предоставлена самой себе, а у меня появилась великолепная возможность совершить громкий подвиг во славу Добра и Света. Если б я ещё знала, как этой возможностью воспользоваться.
Почему-то принято считать, что героям всё дается легко. Пришёл, увидел, победил! Услышал Зов, и тут же душа бессмертного Воина оживает в хорошо тренированном теле Скайрейнджера, он достаёт свой Меч и мигом выявляет Слуг Тьмы. Затем красивый, драматичный поединок и — дело в шляпе! Не знаю, может быть, когда я пойду на десятую или сотую миссию, всё будет выглядеть именно так, но пока я с мрачным видом взирала вниз, напряжённо соображая, куда посадить капсулу, чтоб не слишком далеко отдаляться от неведомой мне цели. Чувствовала я себя отвратительно, а тут ещё Тахо со своим любопытным взглядом… Пока он ещё верил в то, что я знаю, что делаю, и готов был издать восторженный визг по любому поводу.
— Ну, что делать будем? — спросила я, решив, что обманывать ребёнка нехорошо.
— Как, чего? — опешил Тахо.
— Ну, что, по-твоему, должен делать герой нашего ранга, приближаясь к своему очередному ристалищу?
— Дядя говорил, что нужно прослушать эмофон, чтоб сразу же выявить потенциального противника, — чётко, как на экзамене, отрапортовал Тахо.
— Валяй, — разрешила я.
Тахо тут же добросовестно зажмурился и зашевелил чёрным блестящим носом в поисках врага. Я на всякий случай тоже расслабилась и попробовала понять, что же я чувствую, но не чувствовала ничего особенного. Эмофон был ровным и, как мне показалось, даже приятным. Впрочем, какую-то червоточинку я всё же уловила.
— След чуксы! — заявил Тахо, широко раскрыв свои очень синие глаза. Ятут же вспомнила большую амонскую крысу-людоеда, от которой за версту несло падалью. — Это было как след чуксы. Запах не сильный, но устойчивый.
— Ичто это значит? — без особого энтузиазма уточнила я.
— Его там нет, но он там живёт. Да?
— Я знаю не больше тебя, — проворчала я и взялась за штурвал, потому что если я не позаботилась бы о посадке, то она произошла бы сама собой не более чем через пятнадцать секунд.
Выровняв падающую капсулу, я повела её на высоте десяти километров, с кислой физиономией поглядывая вниз. Как ни мала была эта крошка Диктиона, но и на ней было более чем достаточно мест, слишком отдалённых от того, где нам лучше всего оказаться.
Внизу стремительно проносились тёмно-зелёные густые леса, жёлтые болота с чёрными кругами топей, коричневые и серые хребты гор, голубые зеркала озёр и серебристые ленты рек. Моё настроение постепенно улучшалось, потому что обстановка была знакомой, если не сказать родной. Эта планетка была похожа на Алкор, на Кронвер, на старую Землю, какой она была до того, как наши предшественники превратили её в цивилизованный рай народов.
— Гляди, деревня! — взвизгнул Тахо, указывая куда-то в сторону. Яуспела лишь заметить что-то похожее на ровную площадку, заставленную вязанками хвороста. Но если это была всё-таки деревня, то значит, были и люди.
Я начала пристальней смотреть вниз, выбирая место для посадки, но увидела лишь тускло-розовую дорогу, которая бежала меж густых лесов. Я скорректировала курс по этой дороге и вскоре мы заметили внизу какие-то движущиеся точки.
— Люди! — завопил Тахо.
— Может, это и люди, — сказала я, — но орать незачем. Я не глухая.
На дороге показалось тёмное сооружение, напоминающее сторожевую башню. Через некоторое время — ещё одно такое же, а потом из-за горизонта вынырнул игрушечный городок с просторными улицами и площадями и красивыми изящными домиками, сделанными из янтаря различных оттенков. Мне хотелось разглядеть его получше, но незачем было раньше времени привлекать к себе внимание. Лучше сначала посадить капсулу и идти в город пешком.
II
Для посадки я выбрала небольшую поляну возле болотца. По краям она вся была завалена буреломом и сломанными ветками. Она была удобна и, кроме того, от неё было не так уж далеко до города, который меня так заинтересовал.
Опустив капсулу ниже крон деревьев, я заметила, что в тени густых ветвей лежит ствол с вывороченными из земли корнями, которые образовывали нечто вроде землянки с очень широким входом, достаточно широким, чтоб завести туда капсулу. О лучшем укрытии для неё нечего было и мечтать.
Я аккуратно зарулила в этот естественный ангар и опустила аппарат на мягкую подстилку из сгнившей листвы.
— Приехали, — сообщила я. — Собирай свои вещи и вылезай.
Второго приглашения не потребовалось. Тахо сорвался с места и сломя голову кинулся к выходу. Я же, не торопясь, отключила всю аппаратуру и подсоединила к датчикам противоугонное устройство. После этого можно было взять сумку и выйти вслед за Тахо.
Воздух за пределами капсулы был свежим и густым от ароматов леса. Запирая дверь, я с наслаждением вдыхала запахи травы и хвойных крон, звучно шумевших над головой.
— Какой код поставить на замок? — крикнула я, подумав, что Тахо лучше запомнит то слово, которое выберет сам.
— Хатха! — крикнул он, и его голосок звучал несколько отдалённо. Закодировав замок, я поднялась из ямы и увидела, что он с мрачным видом бродит по поляне, разглядывая цветы под ногами, порхающих над ними бабочек, деревья вокруг и птиц, пролетающих над водой болотца, подёрнутого ряской.
— Неинтересно, — наконец с явным разочарованием изрёк он. — Ничего нового! Гляди! Обычная алкорская стрекоза Морус-Каза. А вот лютик! Обыкновенный лютик, которых и на Земле хоть пруд пруди. А это? Если это не дуб, то я не анубис!
Я взглянула на высокое дерево, в которое он ткнул пальцем, и усмехнулась.
— Ты не анубис, а нечто производное от него, как и это не дуб, а нечто произошедшее от благородного алкорского дуба.
— Произошедшее, — вздохнул он. — Новая планета называется!
— Ты б радовался, что здесь всё так знакомо! Нам легче будет действовать. Не нужно отвлекаться на всякие там странности и неудобства.
— Логично, — вяло согласился он.
— Нечего киснуть. Помоги лучше капсулу замаскировать.
Он вздохнул и поплёлся на край поляны, чтоб насобирать подходящих веток, и вскоре притащил целую охапку разлапистых, широких и как нельзя лучше подходящих для того, чтоб соорудить над капсулой плотный шатер из хвороста.
— Нормально, — кивнула я, оценив наш совместный труд. — Теперь будем отсюда выбираться. Только запоминай дорогу на тот случай, если придётся возвращаться одному.
— Почему это одному? — подозрительно уточнил он.
— Ну, может, я попрошу тебя перегнать капсулу в другое место, — предположила я.
Он удовлетворенно кивнул, и мы двинулись в путь.
Когда я сажала капсулу на эту полянку, я была совершенно уверена, что мы находимся недалеко от дороги, но оказалось, что нам придётся довольно долго идти по густому тёмному лесу, перелезать через поваленные деревья, обходить болотца, в одном из которых Тахо чуть не утонул, вообразив, что у всех анубисов есть инстинкт, с помощью которого они могут найти путь через топи. Бредя по сырой хлюпающей земле, перепрыгивая через узловатые корни и журчащие ручьи, я успокаивала себя тем, что кому-то другому будет нелегко добраться до нашей капсулы.
Ко всему прочему, я вдруг выяснила, что за прошедшие безоблачные месяцы на Рокнаре я несколько утратила форму, и теперь мне не так-то легко перебираться через завалы, через которые раньше я перепрыгивала бы, как горная коза.
Наконец, спустя полтора часа после начала нашей прогулки по лесу, мы вышли на дорогу. Она была пустынна, и мы смогли немного отряхнуться и оправить амуницию.
— Да уж… — пробормотал Тахо, глядя туда, откуда мы только что вышли. — Что ты ни говори, а анубис — зверь не лесной…
— Это точно, — подтвердила я, снимая с его правого уха клок паутины.
Пока я чистилась от приставших к волосам мелких веточек и каких-то пушинок, философски настроенный щенок любовался местными красотами. Он поворачивал стоячие уши подобно локаторам и прислушивался к звукам леса. Но неожиданно он вздрогнул, замер и завопил, высоко подпрыгивая и размахивая руками. Я была удивлена подобным поведением, но тут же увидела то, что вызвало столь бурную реакцию моего маленького друга. Над верхушками деревьев плыла наша капсула. Она уверенно двигалась в нашу сторону, постепенно набирая скорость и высоту.
— Эй! — истошно завопил Тахо. — Эй, вернись!
Но она промелькнула над нашими головами и скрылась в голубом небе, оборвав последнюю связь с «Эдельвейсом», с Землей и с моей надеждой вскоре вернуться на Рокнар.
— Чёрт возьми! — зарычал Тахо. — Кто её угнал?
— Там была включена противоугонная система, — мрачно напомнила я.
— А если это был автопилот?
— Он был выключен.
— А если его включили с корабля дистанционно?
— Им было проще расстрелять нас лазером.
— Пожалуй, — согласился щенок и задумался. — И как мы теперь вернёмся назад?
— По-моему, о возвращении говорить рано. Мы ещё ничего не сделали, — напомнила я, хотя вопрос, заданный Тахо, тревожил и меня.
— Да, верно, — кивнул он и, немного подумав, произнёс: — К началу семестра я наверняка опоздаю. Пропущу курс теории пилотажа…
— Я тебе его здесь прочитаю.
— Правда? Это отлично! В таком случае сразу после возвращения я сдам экзамен, и всё будет тип-топ. А дополнительные каникулы ещё никогда не бывали лишними. Верно? — он заметно повеселел, но потом вдруг нахмурился. — Но если дядя узнает… Он мне уши надерёт! Он совершенно неравнодушен к моим ушам. Видимо, завидует. Его уши с моими и близко не поставишь. Нужно было думать, когда подбирал себе генотип. Я ж не виноват, что у него вместо нормальных ушей какие-то розовые раковинки, да и те не на макушке!
— Но на твоих замечательных ушах стереонаушники не держаться, — поддразнила я его.
— Это верно, — вздохнул он. — А может быть, — в его голосе появились мечтательные нотки, — мы задержимся здесь до официального контакта. Я к тому времени вырасту, стану отважным воином. Пусть только попробует тогда тронуть мои уши!
Эта идея мне совсем не понравилась, и потому я заявила:
— Он сделает это с огромным удовольствием. Ты же знаешь, что он обожает риск! И вообще, я не собираюсь торчать здесь долго. Мне домой надо, так что не будем топтаться на месте, ладно?
III
Мы двинулись по дороге из утоптанной тускло-розовой глины туда, где по моим предположениям находился город. Я достала из сумки дешифраторы и один надела сама, а второй отдала Тахо. Он привычными движениями привесил к уху клипсу малого динамика, а большой вместе с микрофоном закрепил браслетом на запястье. Кругом пели птицы, шумели деревья, а я всё думала об улетевшей капсуле и об Алене-Кристиане, который остался на Земле.
— Я вот думаю… — задушевным тоном произнёс Тахо, беря меня за руку. — Имею ли я право знать, зачем мы здесь, или не имею?
— Имеешь, — кивнула я. — Мы здесь, чтоб остановить космическую войну, которая длиться уже тысячу лет.
— Это как война Алкора и Ормы?
— Да, что-то вроде того…
— Это дело хорошее, — уважительно произнёс Тахо. — Вот раньше Алкор мог безжизненные планеты превращать в такие вот уютные. Колонисты прилетали, создавали гравитацию, накачивали атмосферу, окультуривали грунт, превращая его в плодородную почву, леса сажали, зверей запускали, рыб, лягушек всяких. А теперь из-за этой войны даже трубопровод починить без посторонней помощи не могут… Война — это неразумная трата сил. А кто здесь с кем воюет!
— Понятия не имею.
— Ну, ничего. Это мы выясним. А как войну будем прекращать?
— Не знаю.
— Ну, ты когда-нибудь это делала?
— В этом измерении — нет, а про другие не помню.
— Значит, нет, — подытожил он с неожиданным удовлетворением. — Но ведь когда-то же надо начинать!
Так мы и шли, держась за руки и разговаривая на разные, не слишком значительные темы.
Первые туземцы встретились нам через полчаса. Мы увидели позади себя появившуюся из-за поворота повозку с впряжённым в неё сухопарым волом. Рядом с повозкой шёл невысокий смуглый мужчина в просторном синем одеянии, надетом поверх голубой рубашки и подпоясанном широким поясом, украшенным чеканными бляшками. Такими же бляшками были покрыты голенища его сапог. На поясе висели ножны с мечом. В повозке сидела женщина с чёрными косами. На ней было прямое белое платье и ярко-алая накидка на плечах.
Мы чуть посторонились, чтоб пропустить их, но мужчина остановил вола и взглянул в нашу сторону. Я его не интересовала совершенно, но Тахо вызывал неудержимое любопытство.
Мужчина что-то сказал, указывая на щенка. Дешифраторы тут же развили бешеную деятельность, причём почему-то решили работать на пару. Они бойко переговаривались, и их быстрые металлические речитативы гудели из динамика-клипсы. Наконец, они пришли к общему мнению и перевели вопрос аборигена примерно так:
— Этого лешего вы ведёте на ярмарку? Хороший леший больших денег стоит. Это тебе не хвостатые, которые со времён последнего вторжения не переводятся.
— Это я леший? — зарычал Тахо, скаля свои острые белые клыки и злобно вращая глазами.
Женщина на повозке вскрикнула, а мужчина схватился было за меч, но потом передумал и начал нахлестывать быка, который припустил крупной рысью.
— Что за манеры! — вздохнула я.
— Да, только увидели, и сразу ругаться, — закивал Тахо.
— Я не о них. Я о тебе. Ты посланец цивилизованных миров, а ведёшь себя, как самый натуральный леший.
— Конечно, мне нужно было два раза приветственно гавкнуть, подать лапу и станцевать собачий вальс!
— Это было бы лучше, чем рычание и клацанье зубами.
— Не уверен, — фыркнул Тахо, и мы пошли дальше.
Однако, когда нас обогнала другая повозка, и её молодой возница в бордовом костюме одобрил выставочные качества моего «лешего», щенок не стал проявлять агрессию. Вместо этого он серьёзно взглянул на обидчика и доверительно сообщил:
— Биссектриса — это такая крыса, которая бегает по углам и делит углы пополам, — потом подождал, когда дешифратор переведёт это откровение и показал длинный розовый язык.
Нас ещё обгоняли другие повозки, а потом мы начали обгонять пеших путников, и все восхищались Тахо, так что он вскоре даже перестал обижаться и счёл, что считаться лешим не так уж обидно.
— К тому же, — добавил он. — Если нам понадобятся деньги, то один способ заработать мы уже знаем!
Я тем временем посматривала на местных жителей и находила много схожего с алкорцами. Например, их костюмы явно происходили от алкорской тоги, надеваемой на куртку и подпоясанной поясом с бляшками.
Прислушиваясь к языку, я улавливала слова схожие с алкорскими, и вообще звучание языка Диктионы напоминало тарабарский язык алкорских детей.
К нам относились спокойно и дружелюбно, и я уже решила, что особых осложнений с этим не предвидится, когда произошла встреча, несколько встревожившая меня.
Возле одной из сторожевых башен, выстроенных вдоль дороги, мы заметили стражников. Они и раньше встречались нам, но их поведение было очень спокойным. Они просто сидели возле своей башни и глазели на прохожих. Но эти стояли группой, внимательно и тревожно слушая человека, сидевшего на высоком белом коне. Конь нетерпеливо приплясывал под ним, а он, хоть и сидел без седла, совершенно не замечал неудобств.
Закончив свою речь, он сорвался с места и помчался по дороге, видимо, к следующей сторожевой башне, но неожиданно заметил нас. Он резко осадил своего резвого скакуна, отчего тот возмущенно заржал и встал на дыбы. Несколько мгновений всадник рассматривал нас подозрительным взглядом больших прозрачных глаз. Он был совсем не похож на тех, кого мы видели раньше. Его белокурые длинные волосы были начёсаны, от чего стояли почти дыбом. Обтягивающий серо-голубой костюм со стоячим воротником выгодно подчёркивал стройность хрупкой фигуры. Лицо его было бледным и не привлекало бы внимания, если б не кукольная правильность его громадных глаз, маленького изящного носа и аккуратных розовых губ. В нём было что-то неестественное. И, наконец, я поняла, что на его лицо был наложен хорошо подобранный декоративный грим. Это всё длилось лишь мгновение, а потом он пришпорил коня и помчался прочь по своим делам.
IV
У следующей башни стражники стояли, уже внимательно осматривая проходивших мимо. Это вызывало недоумение путешественников, но так как стражники никого не трогали, их не спрашивали, чем вызван такой интерес. У другой башни повторилось то же самое. Мы уже знали, что народ идёт в город на праздник, и потому настороженность охраны меня смущала.
Город был столицей королевства. Из подслушанных разговоров я поняла, что король Дикта Кибелл в честь Праздника Королей и приезда Короля Оны Юниса устроил для народа ярмарку и гулянье.
Это было нам на руку. Можно было затеряться в толпе, послушать, поговорить с людьми и решить, что делать дальше.
Город показался из-за поворота неожиданно. Он как-то сразу вырос из-под земли янтарной кладкой крепостных стен. Я была готова поклясться, что этот полупрозрачный, тёмно-медовый материал — янтарь. Он светился своей глубиной, притягивая взгляд, и входить под полукруглую арку распахнутых ворот было приятно.
Сразу же за ними мы увидели две шеренги вооруженных воинов в сияющих на солнце кольчугах, но они, как и их собратья у башен, лишь наблюдали за людьми, входившими в город, ничего не предпринимая. От воинов меня отвлекло нечто более прекрасное.
Я увидела, что мы входим на площадь, заполненную народом и окружённую настоящими дворцами из разноцветного янтаря. Широкие в основании, они поднимались вверх витыми колоннами, на которых лежали плавно изогнутые крыши, похожие то на опавший лист, то на крылья бабочки, то на плывущего морского ската. Я засмотрелась на них и не заметила, что мой спутник куда-то пропал. Впрочем, по-настоящему обеспокоиться я не успела, потому что он вынырнул из толпы, сверкая своими синими глазами.
— Вот и я! — заявил он, как будто это было не так очевидно. — Я кошелёк нашёл! Здорово, да?
— Ещё бы! — кивнула я. — Тут наверно везде кошельки валяются.
— А вот и не валяются. Мне пришлось проявить свои способности, чтоб найти растяпу, у которого один плохо лежал.
— Значит, ты его украл?
— Ну, да! — он вытряхнул на ладошку красноватые звёздочки монет, а кошелек швырнул под чей-то возок. Я не стала отчитывать его. Что можно требовать от ребёнка, воспитанного в воровском вертепе такого дяди? — Между прочим, я нашёл с кем они воюют, — сообщил он, деловито засовывая добычу в карман. — Пошли!
Он потянул меня в самую гущу толпы, весело работая локтями и ругая тех, кто лезет ему под ноги, хотя, скорее, можно было опасаться, что его самого затопчут.
Вскоре мы оказались перед небольшой палаткой-балаганчиком. У входа, закрытого полотняным пологом, унылый старик хрипло зазывал сограждан посмотреть на живых хвостатых. Хвостатыми, по моим сведениям, называли таинственных баларов, вторжение которых отразил король Кибелл. Больше я пока ничего о них не знала, поэтому захотела взглянуть на противников Диктионы, а Тахо так и рвался внутрь палатки. Старик страшно обрадовался нашему интересу и повёл внутрь.
В балаганчике было темно и холодно. Старик с минуту повозился с чем-то в углу и включился неяркий голубоватый свет, в котором тускло засияли большие глыбы льда. Подойдя ближе, я различила внутри этих глыб чьи-то тела. Это были существа, очень похожие на людей, но их мертвые, широко открытые глаза имели узкие длинные зрачки. Они были невысокими и изящными, с крепкими широкими плечами и узкими бедрами. В их телах должна была таиться большая сила.
Приглядевшись получше, я заметила, что их руки отличаются от человеческих. Пальцы были длинными и переходили в острые загнутые когти. Ступни — более плоские и широкие с перепонками между пальцев, а когти на ногах аккуратно закруглены, видимо, чтоб не мешать ношению обуви. Самым же необычным было то, что у этих существ действительно были хвосты. Очень длинные и гибкие, они видимо служили чем-то вроде третьей руки. У этих несчастных они были вытянуты вверх и кольцами закручены над головой. Больше ничего различить было нельзя из-за качества льда.
— Эй! Ты ж говорил, что они живые! — возмутился Тахо.
— Они и есть живые, — ответил старик, внимательно и вожделенно поглядывая на щенка. — Они хладнокровные. Если их разморозить, то они оживут.
— Мошенник, — проворчал тот.
— Послушайте, — заговорил старик, взглянув на меня. — Я понимаю, что качество оставляет желать лучшего. Из-за плохого льда даже невозможно разглядеть их чешую. Но где ж мне скопить денег на хорошее оборудование? Вот если б вы продали мне или сдали в аренду своего лешего, я б быстро поправил дела.
— Это не леший. Это анубис с планеты Амон, — ответила я, глядя на замороженных баларов.
— Держи плату за показ, — с пренебрежением изрёк Тахо, достав из кармана самую большую монету, и швырнул её старику. — Куда теперь? — обратился он ко мне.
— На пир к королю. Места нам там уже должны быть заняты.
— Понял, леший? — спросил Тахо у старика и гордо вышел из палатки.
V
Я хотела расспросить хозяина палатки о баларах, но с улицы неожиданно раздался громкий протестующий визг. Догадавшись, что мой маленький друг опять угодил в какую-то передрягу, я выскочила вслед за ним и поняла, что не ошиблась. Тахо, как Гаврош на баррикаде, стоял перед каким-то громадным типом в чёрно-синем узком одеянии. Тип был красный и гневный, а щенок дрожал, хотя не знаю, от страха или от возмущения. Увидев меня, он моментом нырнул мне за спину.
— В чём дело? — спросила я, и дешифратор моментально перевёл мой вопрос.
— Он меня толкнул! — взревел незнакомец, подавшись вперёд с целью вытащить обидчика из укрытия.
— Я? — тявкнул Тахо. — Да это он меня толкнул!
— Ах ты, лгун! — заорал оппонент, но я его остановила:
— Минуту! — произнесла я. — Прежде чем вы его убьёте, позвольте мне прояснить ситуацию.
— Да это он меня толкнул! — заверил Тахо.
— Допустим, — кивнула я. — И что ты собираешься теперь делать? Защищать свою честь? Изволь. Я дам тебе свой меч.
Щенок изумлённо смотрел на меня.
— Ты что, не собираешься меня защищать?
— Ну, это же твои проблемы. Скайрейнджер не имеет права вмешиваться в драку другого Скайрейнджера. Это железное правило.
— И что мне делать? — понурился он.
— Искать способ предотвратить поединок.
— Это что, первый урок?
— Считай, что так.
Я отступила в сторону, на всякий случай, концентрируя энергию для возможного поединка. Тахо оказался один на один со своим соперником. Маленький, худенький ребёнок рядом с горой мускулов.
— Ладно, — пробормотал он, — Я признаю, что, может быть, это я толкнул вас. Я очень сожалею и приношу извинения.
— К дьяволу твои извинения! — рявкнул тот, и щенок с визгом отскочил ко мне. Я протянула руку назад, где на поясе висел Налорант. При этом под ложечкой у меня засосало. Я уже с год не брала его в руки. Конечно, мышечная память поможет мне нащупать тактику боя, к тому же в случае действительной опасности во мне проснётся Энергия Воина, но… Я была совсем не в форме и не в настроении, чтоб устраивать тут корриду с этим быком.
Он тем временем достал из ножен тонкий, узкий меч и, кровожадно глядя мимо меня на щенка, шагнул вперёд. Но в следующий момент из окружившей нас безмолвной толпы зевак вышел человек в серо-голубом костюме и положил руку на плечо великана
— Мальчишка извинился, — произнёс он. — Убивать детей — не велика доблесть.
Тот моментально обернулся и смерил говорившего свирепым взглядом. Я узнала в нём того всадника, чьё внимание мы привлекли на дороге. Теперь он показался мне ещё более хрупким и изящным, чем тогда, в седле. Но взгляд его был спокоен и даже немного апатичен.
— Кто рассуждает здесь о доблести? — прохрипел чёрно-синий великан. — Уж не ты ли, придворный хлыщ? Или вы думаете, что ещё можете научить чему-то того, кто предпочитает штаны женским нарядам и не проводит время, развлекая всякими мерзостями вашего обабившегося короля!
— Что? — тихо и низко как кот прогудел тот и вдруг с ловкостью и стремительностью пантеры кинулся на врага.
Его недавно безучастные голубые глаза теперь метали молнии, а алый подкрашенный рот сжался в тонкую линию. От удара великан отлетел к палатке и запутался в пологе. Хрипя и ругаясь, он высвободился и кинулся на обидчика, а тот уже стоял в позиции с мечом в руках, и по его беспощадному взгляду было ясно, что противнику не уйти живым. Они замерли друг против друга, и в следующий момент над самым моим ухом раздался спокойный бесстрастный голос:
— Уберите мечи в ножны, или гнев Аматесу обрушится на ваши головы.
Я обернулась и увидела за своей спиной человека в красной мантии, подпоясанной чёрным поясом. У него были длинные густые волосы и тонкие усы. Он был смугл и черноволос, а его лицо было словно высечено из камня. Мягко отстранив меня, он вышел на площадку и встал между соперниками. Тут же из толпы выступили ещё пять человек, похожих на него и так же одетых.
— Вы нарушаете указ Кибелла, — произнёс первый.
Великан грозно прорычал что-то нечленораздельное и со звоном убрал меч в ножны, но его противник и не думал делать то же.
— Уйди, Хэрлан, — прорычал он. — Этот негодяй оскорбил короля, и он поплатиться за это, хотя бы гнев Аматесу поразил меня молнией на этом самом месте!
— Нарушая указ Кибелла, ты сам оскорбляешь его.
— Плевать мне на указ, Хэрлан!
— А на причины, вызвавшие его появление?
Тот вздохнул и, выпрямившись, с лязгом загнал меч в ножны. Гнев его прошёл. С некоторым сожалением взглянув на великана, он произнёс:
— Если Аматесу не простит тебе твоей жестокости, ты поплатишься за свои слова.
Великан тоже уже остыл и теперь как-то виновато переминался с ноги на ногу.
— Я не хотел оскорблять Кибелла, — пробормотал он.
— Вон с глаз моих! — с неожиданной яростью крикнул тот. — И не появляйся в столице, пока я этого не позволю.
Великан развернулся и побрёл прочь. Я с изумлением смотрела ему вслед. Эта неожиданная перемена и его покорность поразили меня.
— Пора сматываться, — услышала я возбужденный шёпот Тахо.
С ним нельзя было не согласиться. Кажется, серо-голубой придворный, похожий на куклу, был чем-то большим, нежели просто придворным хлыщом. Я обернулась, проверяя путь к отступлению, и замерла. Ещё два человека в красном стояли в нескольких шагах позади и внимательно смотрели на нас.
VI
— Расходитесь, — услышала я негромкий голос белокурого придворного и тут же заметила, как толпа вокруг нас стала рассеиваться. Тахо с независимым видом тоже зашагал куда-то, но наткнулся на одного из красных воинов.
— Не торопись, мой милый, — ласково улыбнулся придворный, подходя к нему. — Ты поступил мудро, попытавшись избежать драки, в которой не мог выиграть.
— Это мой учитель преподал мне урок, — фыркнул Тахо, кивнув в мою сторону.
— Урок чести? — с иронией спросил Хэрлан.
— Урок выживания, — поправила я.
Он взглянул на меня более уважительно и чуть заметно кивнув, смешался с толпой. Его товарищи тоже уже исчезли, но не нужно было особенно приглядываться, чтоб найти их в толпе. Они окружили нас, видимо, чтоб предотвратить наше бегство.
— Как я понял, вы недавно в нашем городе, — доброжелательно поинтересовался придворный. Потом он опустил взгляд на дешифратор, прикреплённый к моему запястью. — И недавно на нашей планете. У нас все знают, что такими приборами пользуются только пришельцы. На Диктионе один язык, хотя два народа.
Он взглянул мне в глаза и с улыбкой спросил:
— Вы шпионы хвостатых?
В нём было что-то иезуитское, но кроме коварства чувствовалась и огромная внутренняя сила, которая несмотря ни на что, вызывала уважение.
— Нет, — улыбнулась я, не отводя взгляда. — Мы не шпионы. И к хвостатым не имеем никакого отношения.
— Тогда зачем вы здесь? — мягко уточнил он. — У нас очень маленькая планета, вращающаяся вокруг неяркой звезды. Я не могу поверить, что вы случайно наткнулись на крохотную Диктиону в такой большой Галактике.
— Мы здесь с миссией! — веско ляпнул Тахо.
— С какой миссией? — живо обернулся к нему наш новый знакомый.
— Ещё не время открывать её смысл, — вздохнула я, сетуя на болтливость Тахо. Можно было придумать что-нибудь попроще, чем заявление о миссии.
— Диктиона на военном положении. Мы уже давно не радуемся гостям, — сообщил придворный. — Вам придется пройти со мной. Если вы не хотите поведать о своей миссии мне, может, вы скажете о ней королям Диктионы.
— Вы поведёте нас в тюрьму? — оскалился Тахо.
— Сегодня в Дикте праздник, — возразил тот. — Мы пойдем на королевский пир.
VII
Мы шли по заполненной народом площади, где шла бойкая торговля. Проходя мимо ярмарочных рядов, я видела яркие ткани, красивую фаянсовую посуду и прекрасное оружие, украшенное золочением и чеканкой. И ещё я видела, что на поясах всех мужчин висели длинные ножны с боевыми мечами.
Тахо шёл вслед за нашим провожатым, а потом догнал и, взяв за руку, с подкупающей искренностью сообщил:
— Меня зовут Тахо, я анубис с планеты Амон.
Тот с улыбкой взглянул на него, а я возблагодарила Бога за то, что щенок на сей раз не стал распространяться о своём дяде.
— Я — Энгас, — произнёс придворный. — Друг Короля. А вы?
Он повернулся ко мне с таким видом, словно предлагал принять участие в интересной игре.
— Лора Бентли.
На его лице мелькнуло разочарование.
— Как вы сказали?
— Лора Бентли, — повторила я. — А вы что, ждали услышать что-то другое?
Он промолчал, а потом снова улыбнулся. Мы свернули в неширокую улочку и пошли между высокими стенами, сложенными из коричневого и золотистого янтаря. Я невольно протянула руку и погладила тёплый отполированный камень.
— Как называется этот материал? — спросила я. — На моей планете есть похожий, но его слишком мало, чтоб строить из него города.
— Это дерево, — ответил Энгас и, польщённый моим удивлением, гордо кивнул. — Да, именно дерево. Наши предки изобрели способ обрабатывать его, превращая в лёгкий и красивый огнеупорный камень. Столице уже семьсот лет, а дома всё ещё выглядят, как новые. Ни нашествия, ни пожары не нарушили её красоты.
— Поразительно… — пробормотала я, пытаясь разглядеть в полупрозрачном материале фактуру дерева. Мне это не удалось. — А о каких нашествиях вы говорили?
— О баларах, — ответил Энгас, искоса взглянув на меня. — Мы воюем с ними уже тысячу лет. История нашей борьбы драматична, но полна героизма. Чтоб вы поняли, начать нужно издалека. С того времени, когда наши предки прилетели на эту планету и превратили её в рай. Это было давно, и от тех времен остались лишь легенды. Мы дети планеты, называемой Алькор, но мы не имеем связи с нашей прародиной. Наш дом — Диктиона. За долгие века наш народ разделился на два, живущие на разных материках. Южный гористый материк называется Она. Наш, представляющий собой равнину с небольшими горными цепями на востоке, покрыт лесами. Это Дикт. В далекой древности, когда Дикт и Она преобразовались в самостоятельные государства, их короли начали войну, стремясь захватить владения соседа. Это привело к тому, что тысячу лет назад Аматесу покарал их вторжением баларов. Они не смогли противостоять захватчикам. Звёздные корабли хвостатых опустились на поверхность планеты. Их солдаты, вооруженные трубами, извергающими огонь, покорили оба королевства и обложили их данью, за которой прилетали каждые десять лет, обирая Диктиону до нитки. Мы сопротивлялись, но это сопротивление не было организованным. И, наконец, семьсот лет назад король Дикта Элаес предложил королю Оны Хорму прекратить старую вражду и объединить силы. Они пришли к согласию, и день их клятвы о совместной борьбе за свободу Диктионы был объявлен Праздником королей, который отмечается каждый год. За несколько лет короли подготовили свои народы к войне, и ближайший визит баларов окончился для захватчиков полным поражением. С тех пор мы ведём эту войну с переменным успехом. Пятнадцать раз Диктиона терпела поражение и была разграблена. Девять — весь флот баларов оставался здесь, в нашей земле. Последний раз это случилось двадцать лет назад. Тогда король Кибелл, будучи ещё восемнадцатилетним юношей использовал древние машины, спрятанные в горах Оны. Он увеличил притяжение планеты в тот самый миг, когда звездолёты баларов пошли на посадку. Они разбились о поверхность планеты, а оставшиеся в живых враги были окружены в той же долине небольшой армией, состоящей из молодых офицеров обоих королевств.
— Значит, у вас есть оружие против них? — спросила я.
— Древние машины? Да. У нас есть оружие, у нас есть гвардии королей, все мужчины Диктионы — прекрасные воины и готовы в любой момент вступить в борьбу с врагом. У нас есть сыновья Аматесу, — он обернулся и указал на сопровождающих нас воинов в красном. — Это воины-монахи, которые следят за исполнением договора Элаеса и Хорма. У нас есть всё, чтоб побеждать…
Он замолчал, опустив голову. Я почувствовала, что он не закончил свою мысль. У них есть всё, но чего-то не хватает. Чего-то очень важного, без чего они не могут быть уверенными в победе.
— Чего ж вы их не победите-то? — поинтересовался Тахо, всё ещё державшийся за руку Энгаса. Тот молча взглянул на него, но ничего не ответил.
Мы наконец-то вышли из этой длинной улицы на следующую площадь, и я невольно замерла, почувствовав, как моё дыхание перехватило от восторга. Я увидела огромное здание, янтарный дворец с плавно изогнутой сверкающей крышей, с изящными витыми башнями по бокам, с прозрачной, исчезающей вдали колоннадой. Стрельчатые окна ровными рядами опоясывали полукруглый фасад, устремляя вверх свои пролёты. Хрупкие на вид эстакады вели к фигурным воротам, расположенным на втором и третьем этаже.
— Это дворец, — сообщил Энгас, всё ещё погружённый в мрачную задумчивость после своего рассказа. — Идёмте. Прежде чем представить Кибеллу, я покажу вас его доверенным людям.
Он направился к началу одной из эстакад. Мы с Тахо последовали за ним, а позади, не отставая, шли безмолвные сыновья Аматесу.
VIII
У нас не было времени полюбоваться внутренним убранством дворца. Едва войдя в полукруглую арку резных ворот, мы оказались в темноте мрачного помещения, из которого было только два пути. Один — назад, на улицу и другой — вниз по широкой лестнице, ведущей куда-то очень глубоко.
Монахи-воины догнали нас ещё на эстакаде, и теперь трое из них взяли со стен факелы, зажгли их и, окружив нас, повели вниз. Двое остались у входа, а Энгас и Хэрлан шли впереди, о чём-то переговариваясь.
— По-моему, мы влипли, — заметил Тахо, поглядывая на невозмутимых охранников.
— Пока не знаю, — задумчиво произнесла я. — Вообще-то обстановка несколько прояснилась…
— А мне кажется, что она запуталась ещё больше. Что им мешает разобраться с хвостатыми?
— Видимо, то, с чем придётся разбираться нам.
— Этот вывод ты и называешь прояснением обстановки? — фыркнул он и отвернулся.
Лестница бесконечно вилась вниз, огибая по кругу здание дворца, и уходя всё глубже под землю. Мне уже начало казаться, что Энгас с красным монахом ведут нас прямо в преисподнюю, когда впереди загорелись факелы и показался высокий зал, вырубленный в скальной породе. Его сводчатый потолок едва виднелся во тьме, а каждый звук гулко отдавался в тишине.
Посреди зала стоял широкий стол, заваленный бумагами и какими-то устройствами. Возле него на жёстких стульях с прямыми спинками сидели двое. Увидев нас, они поднялись и вопросительно взглянули на Энгаса.
— Это они, — ответил он на их безмолвный вопрос.
Я с интересом смотрела на новых персонажей. Это были высокие, худощавые мужчины. У них были похожие длинноносые узкие лица и внимательные тёмные глаза. У обоих были очень густые пышные кудри, но у одного, одетого в просторную чёрную мантию, они тёмной гривой лежали на плечах, а у другого, на котором был скромный костюм, состоящий из серых штанов и коричневой куртки, были обстрижены короче и уже поседели на висках.
— Они? — спросил длинноволосый, глядя на нас так, словно мы разбили его самые светлые мечты.
— Без сомнения, — кивнул Энгас.
— А, может, был ещё кто-нибудь?
— Вы ведь прибыли одни? — обратился к нам Энгас.
— Конечно.
— Скорее всего, они не лгут, — задумчиво кивнул второй незнакомец. — Аппарат, на котором они прилетели, был слишком мал. Даже если они были втроём, кто-то должен был увести его обратно.
— А их корабль всё ещё наверху? — спросил Хэрлан.
— Нет. Он исчез.
— Значит, это всё, что у нас есть, — вздохнул Энгас и взглянул на меня, скрестив руки на груди. — Но имя… Ни женщину, ни ребёнка не зовут так, как предсказывали жрецы Аматесу, — он посмотрел на Хэрлана.
— Может, это тайное имя, — парировал тот.
— В любом случае, решать Кибеллу. — произнёс незнакомец в чёрной мантии. — Вверим наши жизни и судьбу Диктионы в руки его и Аматесу.