Глава 39. Королевское дозволение

Я проснулась в незнакомой комнате.

Потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать: это не моя спальня, где я обычно начинала день в Марвеллене.

Здесь не было привычного утреннего света, пробивающегося сквозь задернутые Игги на ночь занавески, не было лёгкого запаха травяного чая, который обычно встречал меня, благодаря заботе служанки. Здесь пахло древесиной, очагом камина и чем-то ещё — тёплым, уютным, чужим.

Я вспомнила.

Вчера, после бала, той безобразной сцены в холе во время встречи со своим навязанным супругом лицом к лицу, я вернулась в свою комнату… и позволила эмоциям взять верх.

Теперь моя прежняя спальня нуждалась в ремонте.

Я резко села на кровати, скидывая тяжесть сна, и только тогда заметила две пары глаз, с тревогой пристально наблюдающих за мной.

Лили стояла у окна, сложив руки на груди. Её лицо было задумчивым, но спокойным.

Игги, напротив, была похожа на сжатую пружину, готовую в любой момент броситься ко мне по любому поводу.

— Хвала Светлому отцу, вы проснулись, миледи — голос Лили дрожал, но она старалась держать себя в руках.

Медленно я провела рукой по лицу, прогоняя остатки сна, и выдохнула.

— Я в порядке.

Ложь. Но ложь была нужна не мне, а им.

Лили чуть приподняла брови, но промолчала.

Игги, не выдержав, шагнула ближе, опускаясь на колени возле кровати и складывая сцепленные руки поверх одеяла:

— Вы вчера… вчера…

Она вдруг распалакалась, ловя мою руку и прижимая к щеке.

— Миледи, как же так? Как он мог так с вами. Вы же королевского рода!

— Т-шш, не плачь, моя милая. Всё что не делается, делается к лучшему. Теперь мне не нужно скрываться. И я могу действовать открыто.

Утешая, я погладила Игги по голове. Какой же она ещё ребёнок!

— Игги, помоги мне одеться, — стоило девушку занять привычными для неё делами.

Встав с кровати, я оглянулась. Это была супружеская спальня Магды. Видимо, хозяйка пожертвовала свою комнату, чтобы устроить разбушевавшуюся герцогиню. Мне стало стыдно, что моя несдержанность доставила неудобство этой доброй и простой женщине.

Служанка тем временем встрепенулась, кивнула и бросилась к сундуку, в котором я узнала предмет из нашей комнате. Видимо, мой гнев обминул эту деталь интерьера.

Спустя несколько минут Игги мне предложила на выбор несколько платьев, но я отказалась от них, выбрав чёрное закрытое приталенное платье, сдержанное, элегантное, подчёркивающее статус, но не привлекающее лишнего внимания. Единственным украшением было узкое кружево на воротничке и манжетах. Это платье — подарок Адель и Вивьен, который они мне преподнесли на следующий день после праздника. Это было первое платье сшитое с применением их магических способностей. Теперь повелось поздно вечером, считай ночью, собираться в одной из хозяйственных пристроек гостиницы и учиться магии. Лили способный преподаватель. Мне нравилось как доходчиво она доносит информацию, а уроки магии превращались в весёлую игру. Количество учениц росло. Уже не только Адель и Вивьен приходили. Но и Магда, и хозяйка травницкой, и вдова, которая обращалась ко мне с вопросом о наследовании. Я им тоже много рассказывала о правах и обязанностях, о том, что нужно учиться, чтобы никакой подлец с отростком между ног не мог обмануть их только потому, что он знает больше их.

Магия внутри меня уляглась не полностью, но не сравнимо с тем, что происходило всера. Едва уловимое пламя плясало на кончиках волос. Игги нервно сглотнула, наблюдая за этим, но промолчала. Она сколола мне волосы на затылке, но несколько прядей вытянула, обрамляя лицо.

— Подбери всё наверх, милая, — мягко попросила. — Романтический образ оставим для других дней.

Лили же, напротив, смотрела на меня с лёгким прищуром.

— Миледи, вы уже решили, что будете делать?

В отражении я нашла взгляд магини и уверено ответила:

— Да.

В глубине зрачков плясали языки пламени, выдавая моё состояние. Собравшись, мы спустились в столовую к завтраку. Там уже сидели за столом семейство Пирей в полном составе. Несколько постояльцев доедали аппетитного вида блюдо. С моей лёгкой руки в меню кухни гостиницы «Приют моряка» появился «Лагман», прикотовленный из говядины, овощей и тянутой длинной лапши. С лапшой очень легко получилось у Лили, она использовала какое-то заклинаие и тесто само раскручивалось в воздухе. Наподобие того, как двигается детская скакалка

С моим приходом тишина накрыла помещение.

Я спокойно заняла своё место, как ни в чём не бывало.

Тут же в столовую всунули люботные носы дети Мэри, зашли наши работники, прошёл внутрь Габриэль и отодвинув стул, сел ко мне за стол.

Пауза затянулась.

Я посмотрела на всех присутствующих, выдержала паузу, а затем спокойно произнесла:

— Почти ничего не изменилось. — Снова ложь. Но ложь во благо. — Только то, что теперь вам нужно обращаться ко мне, как к миледи Гровенор. В остальном я открыта для вас, как и ранее. Вы можете спрашивать меня о всём, что касается работы гостиницы.

В этот момент я поймала взгляд Лили, в её глазах сверкнул смех. Действительно, комично было наблюдать за лицами людей недоверчиво переглядывающихся и пятящихся из столовой, словно раки.

Джеральд только хмыкнул, лениво откидываясь на спинку стула.

— Ну, теперь всё встало на свои мета, — негромко заметил он, делая глоток из фарфоровой чашечки. — Я-то голову ломал над загадкой, как в простом человеке может быть такая мощная магия

Остальные продолжали смотреть на меня с разной степенью замешательства, но я лишь откинулась назад, взяв чашку.

— Давайте завтракать.

Постепенно вернулись разговоры, звяканье ложек, кто-то с облегчением рассмеялся. Да, теперь всё изменилось. Но в этом доме я хотела сохранить прежнюю атмосферу доброжелательности и открытости.

После завтрака я повернулась к Габриэлю, который наблюдал за мной с лёгкой улыбкой.

— Габриэль, ты мне нужен сегодня. Ты сможешь договориться с господином Уэббом?

— Я всегда к твоим услугам, Ева.

Сразу после завтрака мы покинули гостиницу. Мой путь лежал в ратушу.

***Когда наёмный экипаж остановился перед ратушей, Габриэль подал мне руку, помогая спуститься. Выйдя, я подняла голову и уверенно оглядела площадь.

Снег на площади возле ратуши был расчищен так, что по периметру лежали большие сугробы. Зимнее солнце отражалось от окон ратуши, ослепляя. На мгновение я прикрыла глаза, привыкая к дневному свету после поездки в крытом экипаже. И наконец, сделала шаг вперёд.

Мгновенно толпа у входа в ратушу заметила меня. Кто-то из присутсвующих узнал меня по прошлым посещениям ратуши, кто-то из слуг присутствовал вчера на балу. Сплетни к сегодняшнему утру разлетелись по городу, как лесной пожар.

Разговоры стихли. Писцы, стражники, даже простые горожане, что ожидали своей очереди, замерли, словно ощущая силу, исходящую от меня. Их взгляды ощущались кожей, но я не замедлила шаг. Это было естественно. Новость, что приехала хозяйка города — герцогиня Гровенор, уже облетела почти каждый дом.

Люди расступались, склоняя головы. Поклоны становились всё глубже по мере моего приближения ко входу и дальше вглубь здания.

Внутренний зал ратуши встретил меня теплом и запахом свежих чернил. Но, как и снаружи, здесь воцарилась мгновенная тишина. Я видела, как чиновники поднимались со своих стульев и склонялись в поклоне, образуя живой коридор, но не остановилась. Поклоны не удивляли меня. Это было частью моего мира, и я принимала это так, как принимала снег зимой и жару летом.

Габриэль шагал на полшага позади, сохранял молчание, но я знала — он наблюдает. Оценивает. И готов в любую минуту встать на мою защиту.

Секретарь в приёмной Гильдейского мастера мгновенно распахнул передо мной двери, склонив голову. И это было правильно. Я не проситель. Сегодня мой титул выше всех в этом здании.

— Миледи Гровенор, Гильдейский мастер ожидает вас.

Господин Валентайн, стоявший за своим столом, при виде меня тут же отложил бумаги и вышел навстречу. В его взгляде читались уважение и лёгкая неловкость. Он чувствовал себя обязанным из-за вчерашнего вечера, из-за той сцены, которой позволил разыграться в стенах ратуши. Я видела, как его взгляд на мгновение задержался на мне — не как на герцогине, а как на женщине, вынужденной вынести всё это.

— Миледи, — голос его был сдержанным, но вежливым. — Чем могу служить?

— Мне необходима аудиенция у Его Величества, — я перешла сразу к делу. — У вас же есть прямая связь с секретариатом короля?

Он кивнул, не задавая вопросов, и жестом пригласил меня пройти в смежную комнату. Там, на невысоком постаменте, возвышался магический кристалл связи.

Валентайн протянул руку, и кристалл наполнился мягким голубоватым светом. Стоило активировать связь, как Люциан покинул кабинет, оставляя меня в одиночестве.

Через мгновение из кристалла вылетел луч, развернувшись в проекцию — пожилой мужчина в строгом камзоле, с пронзительным взглядом серых глаз, внимательно посмотрел на меня, за ним были видны детали кабинета, в котором он нёс службу.

— Герцогиня Гровенор? — секретарь лишь на секунду в интонаци выказал удивление. — Слушаю Вас.

— Я требую аудиенции у Его Величества, — твёрдо произнесла я. — Немедленно.

Секретарь ответил не сразу, будто взвешивал на чаше весов моё требование и возможные последствия, если королю не понравится, что его оторвали от государственных дел. Потом медленно кивнул.

— Оставайтесь на месте, я доложу Его Величеству.

Изображение исчезло, но магия кристалла продолжала пульсировать, показывая, что связь не разорвана. Я не двинулась с места, ожидая.

Прошло не больше минуты, прежде чем кристалл вспыхнул вновь, но теперь он наполнился не холодным голубым сиянием, а золотым светом. Связь была установлена. Да не простая. Пульсирующая точка раздвинула само пространство, соединяя эту комнату и кабинет короля.

Я шагнула вперёд, переступая рамку портала, и сделала шаг в неизвестность. Честно говоря, я ещё не слышала, что в этом мире пользуются портальной магией. Лишь в легенде о моей прародительнице упоминался межмировой портал. Но уровень моего магического образования был недостаточен. Ведь моя наставница сама не всё знала.

В кабинете монарха ничего не изменилось с нашей последней встречи. Стол, заваленный бумагами, шкафы со свитками и книгами, аскетический интерьер. Только вот я изменилась.

Сейчас я не просто видела короля — я ощутила его магию. Она была такой же древней, как моя, такой же сильной. В ней была мощь Рода, что правит королевством несколько веков. Как раньше я не замечала всего этого?

Я присела в глубоком реверансе, выказывая должное уважение. Затем медленно подняла взгляд и встретилась с зелёными глазами короля.

Ричард Справедливый изучал меня внимательно. Он сразу увидел разницу. Раньше я была закрытым сосудом, а сейчас магия бурлила во мне. Огонь и Свет. Сила, что раньше спала, но теперь проснулась.

— Что произошло, Евангелина? — его голос был твёрд, но в нём слышался интерес.

— Я нахожусь в Марвеллене, Ваше Величество, — начала я, сохраняя самообладание. — Позвольте мне объяснить, как так вышло.

И я рассказала. О своём путешествии, нападении разбойников, смерти лорда Брайли и чудесной встрече с младшим лордом Уоттоном, который спас мне жизнь. О том, как меня уставшую и ослабевшую не пустили в замок супруга. О принятых решениях.

Мой голос лился спокойно. Я не оправдывалась, но и не преувеличивала. Рассказала о беспорядке в ратуше, о проблемах с налогами, о несправедливости, которая царила в городе. О том, как новый Гильдейский мастер пытается навести порядок, но ему не хватает ресурсов и поддержки.

Я видела, как король слушает. Как его пальцы постукивают по подлокотнику кресла. Как его брови то и дело хмурятся. Он поднялся и предложил мне присесть в кресло, сам опустился во второе, но прежде приказал подать успокаивающий чай для меня, а сам плеснул себе что-то покрепче.

—Вчера на балу в ратуше я встретилась со своим супругом лицом к лицу. Должна признаться, что встреча оказалась малоприятной.

— Евангелина, если твой супруг тебя нашёл, то тебе следовало положиться на него. Принять его защиту. Я знаю генерала. Он честный и порядочный маг.

Ухмыльнувшись, я медленно подняла руку и оттянула рукав.

Зелёная метка пульсировала на моей коже.

Король резко замер. Я видела, как его глаза округлились, как пальцы на секунду сжались на хрустальном бокале.

— Что это? — его голос стал резче.

— Знакомство с моим супругом — это самая интересная часть. Сначала он представился как барон Вентворт.

— Хм, это фамильное имя его матери. В этом нет ничего такого. Ты ведь тоже представилась не своим именем. Генерал не любит излишнего внимания, особенно от впечатлительных девиц. Вероятно, он хотел оставаться инкогнито, когда познакомился с тобой.

— Допускаю, — склонив голову, я задумалась, какие подобрать слова, чтобы дядя понял меня. Пока я видела мужскую солидарность по отношению к генералу. В моём рассказе не должны звучать женская обида или ревность к Иоланде. Это бы не тронуло короля.

Я выпрямилась, ловя взгляд дяди, и ощутила, как в груди поднимается странное, незнакомое доселе чувство — не страх, не боль, не даже ярость, а что-то глубже, мощнее. Это было чувство справедливости. Мне нужно было не просто оправдать себя, не просто убедить короля, но напомнить ему о чести рода, о том, что лежит в основе всего, во что он верит.

— Но позволь рассказать всю историю до конца. После нашего знакомства под именем барона Вентворта он неоднократно встречался со мной, — я продолжала ровным голосом, не давая эмоциям взять верх. — Я не знала, кто он. Он сам скрыл от меня свою истинную личность. Однако это не главное.

Король слегка наклонился вперёд, прислушиваясь. Его глаза изучали меня, но я не дрогнула под этим взглядом.

— Меня не пустили в его дом, когда я прибыла к нему, как подобает законной супруге. Меня выставили за порог, словно последнюю нищенку. Ни единого слова, ни единого объяснения. Я была изгнана, как нежеланная. Как вам такое, дядя? — мой голос стал чуть ниже, слова медленно, будто раскалённые угли, падали в тишину.

Король Ричард нахмурился. Я видела, как что-то мелькнуло в его взгляде — едва заметное напряжение, будто он ожидал услышать нечто иное, но мои слова задели его в самое сердце.

— Если бы я была никем, простолюдинкой, бедной дворянкой без связей и поддержки, это можно было бы списать на высокомерие или недальновидность, — продолжила я, теперь уже намеренно вплетая в голос ледяные нотки. — Но я — Гровенор. Наследница рода, основанного жрицей Огня и лордом Гровенором. Родом, чьё имя вписано в историю этого королевства. Моя кровь — часть этого королевства, ваша часть Ваше Королевское Величество.

Склонив голову в знак признания власти дяди, я выдержала паузу.

— Гровеноров. Вышвырнули. За. Порог.

Пропечатала я голосом каждое слово. Король сжал подлокотники кресла так, что треснуло дерево.

— Это позор, — угрожающе произнёс он, и я поняла, что удар пришёлся в самое сердце.

Я продолжила, не давая ему времени прийти в себя:

— Когда я нашла в себе силы встать и уйти, когда я приняла своё изгнание и начала строить новую жизнь, он вновь появился. Под именем барона Вентворта он вошёл в мою жизнь. Даже когда наши магии признали в нас супругов, он не признал во мне жену. Это мне, в силу неопытности, простительно было не узанать в бароне Вентворте супруга, но не ему. Он продолжал говорить, что у него есть невеста баронесса Иоланда Селбридж. Уверена, он с ней просил у вас разрешения на брак. Вот тогда… он стал мне должен желание. — Я вновь показала королю зелёную метку клятвы, пульсирующую на запястье. — Магия вчера приняла моё желание при всех, закрепив нерушимым контрактом.

Король долго смотрел на печать. Затем его взгляд снова метнулся ко мне.

— Когда я на балу узнала его истинное имя, — продолжила я, — я сделала единственное, что оставалось мне по праву. Я потребовала возвращения долга. Я отказалась признавать его своим мужем, пока в его сердце есть другая женщина, и отказалась переступать порог его дома, пока меня там не захотят видеть.

Король резко поднялся. Его глаза, полные огня, встретились с моими.

— Это плевок в лицо не только тебе, но и всему роду Гровеноров, — его голос звучал низко и угрожающе. — Генерал может быть выдающимся военачальником, но если он так опрометчиво отнёсся к своему долгу перед семьёй, это вопрос, который я не намерен оставлять без ответа.

Я молчала. Это была моя победа!

Король медленно обошёл свой кабинет, затем снова повернулся ко мне:

— Ты требуешь дозволения действовать от моего имени в Марвеллене?

— Да, — кивнула я. — И не только потому, что имею на это право, но потому, что этот город нуждается в порядке. В Гильдии нужны люди, которым можно доверять. В ратуше — строгий контроль. А вдовы и бывшие военные должны получить защиту. Портовый город, который раньше привносил в казну хороший доход, обнищал так, что беременные вынуждены умирать в холодных хибарах без помощи и защиты.

Он усмехнулся, словно находя в моих словах определённую иронию.

— Ты ведёшь себя, как истинный Гровенор.

— Я им и являюсь.

— Ты больше Гровенор, чем был твой отец, — король грусно улыбнулся, вспоминая старшего брата. — Теперь я понимаю замысел Светлого отца, когда он вернул тебя из башни Мироздания.

Король кивнул, явно обдумывая что-то. Затем произнёс медленно, тщательно взвешивая слова:

— Твоё требование справедливо. Я дам тебе дозволение действовать от моего имени в Марвеллене. Более того… я собираюсь призвать к ответу твоего супруга. Если он не осознает последствий своих поступков, то я ему их объясню.

Я склонила голову.

— Благодарю вас, Ваше Величество. Но со своим супругом я разберусь сама. По приказу чувства не меняются. А если он не выкинет из сердца свою даму… Я всё ещё девственна. Через пять лет брак можно аннулировать.

И впервые за долгое время, несмотря на весь гнев и боль, я почувствовала, что всё сделала правильно.

Король прищурился, его губы дрогнули, будто он пытался сдержать ухмылку, но взгляд оставался напряжённым.

— Евангелина, ты ведь понимаешь, что такой шаг вызовет немалый скандал?

— Скандал уже случился, — пожала я плечами. — Генерал позаботился об этом. Но честь рода Гровеноров не должна страдать оттого.

Король молчал, пристально разглядывая меня. В его глазах промелькнуло что-то новое — уважение.

— Ты взрослеешь, — тихо произнёс он. — Делаешь правильные выводы, действуешь хладнокровно. Это хорошо.

Король отвернулся, подошёл к столу и провёл пальцами по краю, словно взвешивая все варианты.

— Пусть будет так, — наконец произнёс он. — Ты получишь королевское дозволение действовать на своё усмотрение в Марвеллене. Я дам указ, позволяющий тебе вести дела в городе от моего имени. Но если твой супруг попытается вернуть тебя…

Я выдержала его взгляд.

— Тогда он должен будет доказать, что хочет этого, — ответила я. — Без приказов. Без интриг.

Король кивнул. Он сел за стол и быстро написал указ, заверив его королевской печатью. Вызвал секретаря, тот сделал копию для меня и выдал королевский жетон, подтверждающий моё право вмешиваться в работу ратуши и всех гильдий.

— Хорошо. Иди, Евангелина. Тебя найдёт мой доверенный законник. И я отменяю своё решение о том, что ты не можешь посещать столицу. Делай, что до́лжна, и будь что будет.

Я сделала глубокий реверанс, прежде чем шагнуть обратно к магическому порталу.

Но, переступая порог, я всё же услышала, как король тихо добавил:

— Посмотрим, кто из вас окажется упрямее.

Кажется, теперь весь королевский двор будет следить за нашим противостоянием с милордом Рейвеном Гровенором!

Загрузка...