Глава 31



1.

Заинтересованные и возбужденные мы еле дождались, пока дворецкий подаст автомобиль к главному входу. Артур сел за руль сам.

Нам очень хотелось обсуждать происходящее, но Ике вела себя так царственно отстраненно, что любые вопросы повисали в тишине без ответов и казались неуместными.

Это бесило невероятно. Причем я же видела, что она не притворяется. Действительно находится в странном отрешенном состоянии, взгляд обращен внутрь себя, на лбу две вертикальные морщинки, глаза чуть прищурены, будто она пытается что-то разглядеть и не может, губы шевелятся, но беззвучно.

Поняв, что добиться от нее информации в таком состоянии не удастся, я принялась расспрашивать Артура.

— А что это за картина «Шахматисты» ты знаешь?

— Ничего кроме названия и художника, — неохотно ответил Артур.

Он не отводил взгляда от дороги. Движение было оживленным. Помимо автомобилей, на проезжей части хватало карет, и повозок, запряженных лошадями. Несмотря на дождливую погоду тротуары пестрили прохожими. Женщины в длинных платьях, оберегающие модные шляпки от дождя и ветра под цветастыми зонтами. Мужчины, кутающиеся в длинные плащи. Жизнь в столице кипела, горожане спешили по своим делам, не то что у меня на родине, в сонном, душном Вантарисе.

— Но может с картиной связана какая-то ваша семейная история? Почему Джакомо потратил столько денег на покупку, но повесил не в своем имении над камином, а передарил клубу? — я не сдавалась и засыпала друга вопросами.

— Если и связана, то мне об этом ничего не известно. Картина как картина. Она даже и по размеру небольшая. За что такие деньги плачены? И клубу подарил… Действительно. Раньше я об этом даже не задумывался. Ну да что гадать, приедем сами все увидите.

Артур замолчал и уставился на дорогу. Машину ощутимо потряхивало на брусчатой мостовой. Шумел мотор, разговаривать было неудобно, и мы замолчали.

Через минут тридцать выехали за город. Дождь почти перестал, превратившись в мелкую морось, висевшую в воздухе. Я смотрела в окно, на котором появлялись капли, соединялись по две-три и неровными струйками стекали вниз.

Несмотря на пасмурную погоду, пейзаж за окном вовсе не был мрачным. Дождь оставил на обочинах лужи, в которых отражалось небо. С обеих сторон дороги раскинулись пастбища, покрытые густой темно-зеленой травой. В нашем климате тоже хватало сочной зелени, но трава никогда не была такой изумрудной. Солнце быстро высушивало ее до состояния желтовато-зеленого сена.

Пастбища разделялись живыми изгородями из подстриженных кустов. Изредка попадались аккуратные почти кукольные деревеньки. Дубовые рощи.

Хороший район и по климату и столица, опять же. Наверняка земля в пригороде стоит баснословных денег, и немногие могли себе позволить здесь жить.

Дорога оставила поля позади и нырнула в лес. Там сделала несколько поворотов и привела их к высокой каменной изгороди, закончившись у массивных откатных ворот.

Артур несколько раз просигналил. Не прошло и минуты, как ворота отъехали в сторону, впуская посетителей на территорию закрытого клуба.

Мелкий серый гравий шуршал под колесами, по обе стороны дороги в два стройных ряда выстроились прямые остроконечные… туи? Кипарисы? Безупречная, с точки зрения геометрии, аллея привела к главному входу основательного трехэтажного каменного строения с огромными окнами, необъятными мраморными колоннами и красной черепичной крышей.

На широких ступеньках крыльца ждали трое встречающих. Молодые люди с одинаковыми тонкими усиками, черными напомаженными волосами до плеч. Но не во фраках, как это можно было бы ожидать от столь пафосного места, а в клетчатых шерстяных костюмах. Узкие брюки заправлены в мягкие охотничьи сапоги, а на головах красовались лихо заломленные набок шляпы с фазаньими перьями.

Я улыбнулась. Их образ собрал в себя столько клише «благородного охотника», что это выглядело комично. Но в то же время стильно, не поспоришь.

Как только автомобиль остановился. Молодые люди синхронно наклонили головы в знак приветствия и выстрелили черными зонтами. Почти в ногу спустились по ступенькам встретить нас возле машины.

Я закрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться. Обернулась на Лаэрта, тот ободряюще мне подмигнул. Артур всё воспринимал, как должное, с совершенно серьезным лицом. Ике, вообще, ничего вокруг не замечала и была полностью погружена в свои мысли.

Прикрытая черными зонтами наша процессия чинно поднялась по ступенькам и прошествовала в святая святых — закрытый охотничий клуб богатых аристократов.

Я вертела головой по сторонам и рассматривала все с искренним любопытством. Пока Артур не шепнул мне в ухо, чтобы я держалась с достоинством и равнодушно, а то могут и не пустить. Женщин тут не жалуют.

Обиженно поджала губы, но приняла вид важный и равнодушный. Мне не привыкать.

Других посетителей не видно. Что не удивительно, время обеденное, а сюда, наверняка, приезжают по вечерам скорее всего даже не каждый день.

Нас встретил распорядитель. Пожилой полноватый мужчина в дорогом костюме. Он расплылся в такой радушной улыбке при виде Артура, будто встретил сына после долгой разлуки, не меньше.

— Артур! Как я рад. Давненько вы к нам не захаживали.

— Я был в отъезде, — сдержанно улыбнулся тот в ответ. — Заехал показать друзьям один из самых элитных частных клубов для избранных. Надеюсь, вы не будете против? С нами дамы: Исабель и Икеойа.

Артур представил нас. Я кивнула с вежливой улыбкой, стараясь не переборщить с надменностью. Ике даже притворяться не пришлось. Она никого вокруг не замечала.

— Нет! Что вы! Как мы можем быть против? Ваши гости — наши гости! В клубе еще не было таких красавиц, да что я говорю в клубе! Во всей столице не сыщешь девушек изысканней.

Слова распорядителя лились как мед, губы улыбались, но цепкий взгляд выдавал в нем прожженного дельца. «Легко говорить о гостях женщинах, в мужском клубе, когда в нем нет ни одного посетителя. А ссориться с Артуром, который жертвует на нужды клуба кругленькие суммы, недальновидно. Тем более из-за таких пустяков. Хотя, впрочем, мне-то что? Мы приехали сюда не развлекаться, а с определенной целью» — думала я осматриваясь.

Нечасто доводилось бывать мне в местах, где эксклюзивность и роскошь превыше всего. Да ладно «нечасто», честнее будет сказать — «никогда». Повсюду дорогущие материалы отделки: мрамор, золото и хрусталь. Стильная мебель явно спроектирована под заказ. Стены украшены картинами и другими произведениями искусства. Все это было призвано создавать утонченную, элитарную атмосферу. Такая роскошь не для всех. Для избранных.

Впрочем, клуб все же был охотничьим, поэтому картины изображали сцены охоты, тут и там встречались рогатые трофеи. Возле входных дверей замерло, подняв лапы и оскалив пасть, чучело огромного черного медведя.

— Может быть вы хотите пообедать? Я скажу, чтобы накрыли стол, — распорядитель махнул куда-то в сторону, где, вероятно, располагался ресторан.

— Нет, не утруждайтесь. Мои гости приехали осмотреть территорию. Начнем с каминного зала. Хочу похвастаться картиной, которую мой прадед Джакомо подарил клубу.

— Да! Конечно! «Шахматисты» — шедевр мирового уровня. Щедрость и меценатство вашей семьи поистине… не имеют границ.

— Распорядитесь, пожалуйста, чтобы в каминный зал принесли напитки и закуски. Мы бы хотели побеседовать какое-то время наедине.

Мужчина учтиво наклонил голову, принимая просьбу-распоряжение, и медленно удалился.

Артур знал расположение залов, и мы быстро оказались в нужном. Вот уж действительно не зря он назывался каминным. Огромный бронзовый, украшенный скульптурами двух полуобнаженных нимф, с кованными решетками, камин занимал чуть ли не треть стены. Я еле сдержала восторженный возглас, настолько он был красив. На огромной пушистой шкуре, постеленной вместо ковра, друг напротив друга стояли несколько глубоких кресел с высокими спинками, между ними — стол для игры в шахматы. Над камином висела та самая картина.

2.

С первого взгляда картина не производила сильного эффекта. Мы остановились в метре от нее и внимательно рассматривали каждую деталь.

Сразу заметен, конечно, мужчина в зеленом плаще с рыжей бородой. Взгляд у него хмурый, тяжелый… недобрый взгляд. Из головного убора торчит криво стоящее красное перо. Петушиное?

Деталь яркая, бросается в глаза. Художник явно изобразил ее не просто так. Петушиным пером метят самого Дьявола. Кресло, на котором он сидит, украшает зловещая голова рычащего льва, его лапа опирается на человеческий череп. Намекает на вероятный результат партии?

Напротив — молодой юноша. Выражение лица и поза, будто окутаны тоской. Грустно, с сочувствием смотрит на него ангел. Похоже не доглядел за своим подопечным ангел-хранитель… или вот-вот недоглядит.

Между ними шахматная доска. На чем это она стоит? Уж не на саркофаге ли? Играют в склепе? Возможно… Над ними простирается свод, арка которого образована двумя ящерицами в форме монстров с деформированными головами, которые ползают с потолка по колоннам, опираясь на свои когтистые лапы.

Усиливает мрачность паук, карабкающийся на поверхность саркофага. Изображен реалистично, от этого гадко. Я поморщилась. Не люблю насекомых.

Герои картины играют в шахматы. Дьявол конечно за черных. И всё.

Эта партия олицетворяет борьбу Добра и Зла? Или нет? В чем подвох?

Я обернулась на своих спутников. Артур и Лаэрт так же, как и я, молча смотрели на картину. Ике же отошла от нас в сторону и разглядывала большое круглое зеркало в тяжелой золотой раме, висящее на стене.

— Артур, ты что-нибудь понимаешь? — с надеждой спросила я. — Что все это значит?

— Да не особенно, — тот задумчиво почесал затылок. — А ты Лаэрт?

— Совершенно ничего. Я от этих ваших столичных интриг вообще далек.

Его слова внезапно оборвал смешок Ике. Мы обернулись на девушку, смотрящую на себя в зеркало.

— Ты, Лаэрт, так думаешь, что далек. Но на самом деле опутан ими с ног до головы, как и все остальные, — довольно громким поучительным тоном произнесла девушка. Как всегда, неожиданно она вынырнула из своих раздумий и вернулась в реальный мир.

— Что ты имеешь ввиду? — озадаченно переспросил Лаэрт, но Ики лишь неопределенно пожала плечами и не удостоила его ответом.

— Давайте вернемся к личности самого Джакомо, — принялся размышлять Артур вслух. — Он был колдун и не совсем в своем уме.

— О! Уже «не совсем в своем уме», а до этого говорил «вздорный сумасшедший старикашка», — хмыкнула я.

Артур посмотрел на меня и улыбнулся.

— Для общей картины — это не так уж важно. Давайте вернемся к началу истории. Джакомо был великим колдуном, с этим вы я полагаю спорить не будете? Это неопровержимый факт!

Мы послушно закивали головами.

— И у великого колдуна, естественно, был легендарный артефакт… Сам он им не пользовался, а решил спрятать в надежном месте. Но так как старик был немного себе на уме и не хотел, чтобы кристалл исчез из людского мира окончательно, он составил карту. И волей случая эта карта попала ко мне.

— И вовсе не волей случая! — опять подала голос Ике. — Карта оказалась у тебя не просто так!

Мы удивленно обернулись к ней. Что-то изменилось. Теперь она не просто любовалась собой в зеркале. Девушка все так же стояла и смотрела в него, не оборачиваясь, но… поверхность больше не была зеркальной и ничего не отражала! Стекло приобрело матовый свинцовый оттенок. По нему, как по воде, бежала легкая рябь. Как тогда в волшебном зеркале в подземельях монастыря!

Я посмотрела на Артура и взглядом указала на Ике. Тот еле заметно кивнул в ответ. Значит не я одна видела этот удивительный феномен.

— Вспомни как у тебя оказалась карта? — продолжила Ике.

— Некий искатель приключений принес ее мне, чтобы за мои средства снарядить поисковую экспедицию… — пробормотал Артур. — Разве не так?

— Деньги он мог найти где угодно, но послали его к тебе, зная, что ты обязательно клюнешь на эту удочку. Нужно было во что бы то ни стало услать наследника подальше от столицы, а то и вовсе убить, но провернуть все это дело незаметно, не привлекая внимания.

— Для чего?

— Чтобы не допустить тебя к переизбранию высшего совета магов…

— Что?!! — глаза Артура от удивления стали совсем круглыми. — Откуда ты это знаешь?

— Я не знаю. Я вижу. В зеркале. Теперь понятно, почему провидение вело меня сюда. Это зеркало работы тех же мастеров, что изготовили мое. То, что осталось в монастыре… Но это… Оно намного больше и прозрачнее… Оно совершенно…

Девушка прикоснулась пальцами к зеркалу и от ее руки по поверхности, как по воде побежали круги.

— Твой отец умер и в наследство оставил тебе не только огромное богатство, но и возможность занять место в высшем совете магов. Переизбрание проходит раз в двенадцать лет в день летнего солнцестояния. Оно уже кстати состоялось. Без тебя. Кто-то очень не хотел, чтобы ты заявил свои права, так как шансы были высоки, всё-таки — прямой потомок. Вот и услали тебя на время, подальше.

— Кто?

— Подойди сюда, посмотри сам, — Ике глянула на Артура и поманила пальцем. — И ты Лаэрт, тоже… Идите все.

Мы осторожно приблизились к зеркалу. Оно меня пугало. Сначала я не видела ничего, но потом свинцовый туман стал редеть и в зеркале проступила комната, совсем не та, в которой мы находились.

Удивительно. По обстановке это был, вероятнее всего, кабинет. Возле окна за массивным письменным столом сидел человек. Мужчина в годах, с морщинистым лицом и короткой седой бородкой. Он поднял глаза от бумаг и посмотрел будто бы на нас. Я даже вздрогнула, от его холодного цепкого взгляда. Лицо мне показалось смутно знакомым. Синие глаза… У кого еще я могла такие видеть? У Артура?

Через несколько секунд стало понятно, что мужчина смотрит не на нас, а на появившегося в комнате посетителя. Им оказался тот самый Адриан Скотт, который передал карту Артуру и которого убили в Вантарисе. Так значит он жив? Или нам показывают прошлое?

Внезапно изображение исчезло, и стекло опять затянуло свинцовая рябь.

— Что это было? Прошлое? — спросила я у Ике. Девушка кивнула.

— Это мой дядя. Альберт Авалос. Родной брат отца, — потрясенно проговорил Артур. — Так это он нанял Скотта, подсунул карту и все для того, чтобы выпроводить меня из столицы? Зачем? Чтобы самому занять мое место в Совете? Да вообще, что это за Совет такой? Сегодня впервые о нем слышу. Отец умер скоропостижно, а его брат решил в политические игры меня не посвящать? Вообще? Надеялся, что мне будет достаточно светских увлечений…

3.

— А тебе Лаэрт, имя Альберт Авалос ничего не говорит? — обернулась Ике к моему другу.

— Нет… а должно? — Лаэрт непонимающе уставился на зеленоглазую красавицу.

— Это твой последний работодатель. — Ике опять отвернулась и вгляделась в зеркало. — Это он нанял тебя, чтобы доставить саквояж с бумагами в столицу.

— Может быть и он… Ни имени, ни лица заказчика я не видел, вся сделка происходила строго конфиденциально. Какое это имеет значение?

— А что было в тех бумагах ты смотрел? Ведь по дороге на экипаж курьера было совершено покушение и замок на саквояже повредили. У тебя была возможность заглянуть.

— Нет, не смотрел. Не имею такой привычки. К тому же слишком любопытные наемники долго не живут.

— А вот если бы открыл и почитал, то узнал бы, что готовится покушение на канцлера Эда Флеминга. Который, кстати, по случайному совпадению, тоже является членом Магического Совета. Таким образом Альберт Авалос собирался расширить себе пространства для маневра и увеличить свои шансы на попадание в Совет.

— А при чем здесь я? — Лаэрт явно не понимал, к чему клонит Ике.

— Покушение не состоялось, Эда Флеминга кто-то предупредил и Авалос уверен, что это сделал ты. Поэтому был отдан приказ устранить всех свидетелей и исполнителей проваленного заговора и тебя в первую очередь.

— Ах, вот оно что! Так это люди твоего дяди устроили за мной охоту в Вантарисе! Ну надо же. Интересные подробности. Их, конечно, надо тщательно проверить, но с большего… все сходится.

Лаэрт задумался. Артур вообще стоял такой растерянный, что мне стало его жаль. Ну конечно, не каждый день узнаешь, что твой ближайший, а возможно и единственный близкий родственник — предатель, планирующий тебя убрать. Не исключено, что даже физически.

Я вернулась к камину и посмотрела на картину.

— Ике, все это очень интересно. Но политические интриги дело не быстрое, их подготовка и осуществление занимают иногда годы. А сегодня мы оказались в этом зале из-за Волшебного кристалла. И мы пришили сюда не сами. Ты нас сюда привела. Для чего?

— Чтобы показать Волшебный кристалл.

— Где же он?

— На картине.

Ике медленным шагом приблизилась ко мне и встала рядом. Какое-то время она молчала, любуюсь изображением, потом заговорила:

— Магические кристаллы бывают разных форм, размеров и цветов. Они могут быть прозрачными или непрозрачными, гладкими или шероховатыми, а также могут иметь самые разные узоры и фактуры. Некоторые кристаллы имеют естественную геометрическую форму, такую как пирамиды или шестиугольники, другие более естественны. Цвета их тоже варьируется от прозрачного или белого до черного, а может включать в себя все оттенки радуги.

Кристаллы обладают различными магическими свойствами. Слабыми и сильными. Ходят легенды о таких, которые умеют исполнять заветные желания. Любые.

Какой же был у Джакомо? Достоверно не знает никто. Многие приписывали ему способность влюблять в себя всех женщин, влиять на принятие решений других и даже читать мысли. Джакомо никогда не отвечал прямо на вопросы, всячески поддерживал, а может даже и сам создавал сплетни и тайны вокруг своей особы. Многие говорят о том, что на самом деле кристалла никогда не существовало. Но это не так. Кристалл есть, и он на этой картине.

Здесь изображен Дьявол играющий с человеком в шахматы. Трофей получит победитель. И ценность трофея велика — человеческая душа. По задумке художника, позиция юноши — безнадежна. Он проигрывает при любом раскладе. Но великий шахматист, черный маг и по совместительству близкий друг Джакомо — Морфи, с этим не согласился.

В присутствии огромного количества свидетелей Морфи и Джакомо заключили пари. Морфи согласился поставить свою душу на кон и попытаться защитить позицию белых. Он сделал почти невозможное, свел партию в ничью. Но не учел одного нюанса. Ничья — это не выигрыш. А значит и душа отныне — ничья!

Волшебный кристалл Джакомо небольшого размера и абсолютно черного цвета. Он содержит в себе душу мага-шахматиста Морфи.

Великий колдун Джакомо поместил кристалл на картину. На спину паука, который застыл навсегда в безнадежной попытке сбежать от непрекращающейся битвы черных и белых, войны добра со злом.



Загрузка...