Глава 37


После ухода Гедана я засыпаю далеко не сразу. Я долго ворочаюсь, никак не могу избавиться от назойливых мыслей. Вроде бы ничего плохого, но меня тяготит неопределённость и повисший на мне долг. Заработать караты не трудно, всего-то надо почаще практиковаться в магии. Большая часть энергии, которую я буду пропускать через себя, уйдёт в чары, как и должна, а часть заберёт Система и в качестве компенсации начистит караты. Нечто среднее между налогом и кэшбэком. Три сотни – мелочь. Но что если прямо сейчас в спальню всё-таки заявится убийца и я погибну раньше, чем расплачусь?! Одно осознанное перерождение можно принять за увлекательное приключение, но вляпаться в цепочку перерождений с сохранением памяти об утерянном прошлом я ни за что не хочу. Погонять магию прямо сейчас? Я переворачиваюсь с бока на спину. Магией надо заниматься в спокойном состоянии, а не устало-взвинченном, как у меня сейчас.

Мысли меняют направление. Гедан обещал сюрприз. Думать боюсь, что это будет. Судя по его тону, нечто грандиозное. Гед ведь справится, правда?

В углу кровати вздыхает притихший Розик. Его шумное дыхание тоже мешает мне заснуть. Нет, это не вина Розика. Если бы не мой душевный разлад, я бы давно видела десятый сон. Я ни за что не буду обижать его просьбой уйти. И вообще, стыдно признать, но рядом с Розиком мне спокойнее. Я бы на самом деле предпочла, чтобы Гедан остался со мной спать вместе в самом буквальном смысле. Гед бы не позволил кошмарам мешать мне отдыхать.

Я засыпаю, когда мрак ночи сменяется мглой скорого рассвета.

Просыпаюсь я совершенно разбитой.

Точнее, меня будит Мила. Горничная, не добившись ответа из-за двери, вошла и настойчиво пытается выдернуть меня из страны грёз.

– Я хочу спа-а-ать, – стону я, отворачиваюсь и тяну на голову одеяло.

Мила не сдаётся:

– Леди ат Шуа, сожалею, но время близится к полудню.

Сон ускользает.

– И что? – со злостью спрашиваю я. Меня даже не слишком беспокоит, что я напугаю горничную. Я не высовываюсь из-под оделяла, так что пусть не беспокоится, что я ей что-то сделаю.

– Леди, если вы не выйдете в ближайшее время, к вам пришлют лекаря. Вы действительно хотите этого?

Не хочу, оставьте меня в покое. Но Мила продолжает говорить, и я сдаюсь, потому что она права, визит лекаря – последнее, что мне нужно. Но как узнают, что я сплю до полудня?

– Мила, я встаю, – отвечаю я, но с места не двигаюсь.

– Леди ат Шуа, должна напомнить, что через час его величество выходит на прогулку в сад.

А меня это каким боком касается? Вслух я этот вопрос не задаю, во-первых, недопустимая грубость в адрес монарха, а, во-вторых, я догадываюсь, что на прогулке короля будут сопровождать придворные. Возможно, на моё имя пришло отдельное приглашение, но даже если это не так, проживая во дворце, не пойти я не могу.

Приободриться мне помогает воспоминание, что Гедан обещал мне шоу. Обидно будет, если я проспала.

Мне бы сюда Лару, она бы мне выдала все хоть отдалённо интересные сплетни. Ни Мила, ни Сара новости на завтрак подавать не умеют. Или, что вернее, они прислуживают мне, но не служат. Не считают меня своей госпожой. Логично…

– Что нового? – вопрос размытый, ни к чему не обязывающий. Я надеюсь, что девочки поделятся со мной хоть крохами информации.

Переглянувшись, Мила и Сара наперебой делятся сплетнями, но отнюдь не теми, на которые я хоть отдалённо рассчитывала. Мне нет дела до того, что у леди Миеллы Бальс новое платье, фасон которого утром похвалила сама принцесса, что мать Миеллы, графиня Бальс, планирует организовать благотворительный вечер, что принцесса получила в подарок канарейку и что на ближайшем балу будут присутствовать посольства из нескольких союзных стран, и не исключено, что прибудут делегации, чтобы предложить её высочеству брак. Лично я ставлю на то, что главная причина визита союзников – грядущий захват княжества Даларс. Неужели они откажутся от доли? Поддержка союзников Флипии нужна не в самом захвате, а в его легализации.

Наскоро позавтракав, я позволяю горничным меня одеть.

Быстро я изменилась, врастаю в роскошь: стеснение и неловкость куда-то испарились, даже мысли не возникает самостоятельно одеваться. Честности ради, надо признать, что застёжки на платьях таки, что без помощи не совладать.

В этот раз по коридорам дворца меня провожает не лакей, а Мила, но в сад она за мной не идёт. Видимо, по статусу не положено. Учитывая, что в прогулке примет участие его величество, ничего удивительного.

По широким ступенькам я спускаюсь в одиночестве. Желания присоединяться к небольшим группкам у меня нет, поэтому я притворяюсь, что заинтересовалась рокарием. Я чувствую взгляды, а Миелла, которую я приветствую вежливым кивком, и вовсе делает шаг в моём направлении. Я напрягаюсь, но Миелла так и не подходит, переключает своё внимание на другую леди. Я несколько удивляюсь, что она не попыталась угостить меня очередной порцией словесного яда, но разгадка её равнодушия оказывается очень простой. Она бы просто не успела всласть поупражняться в злословии. Не проходит и пяти минут, как появляется король.

Никто о его приближении не объявляет заранее, прогулка неофициальная и не утяжелена излишним церемониалом, но всё равно придворные спешат склониться в поклонах, реверансы леди исполняют глубокие.

Король спускается, проходит через неровно выстроившихся приветствующих его людей.

– Доброе утро.

Эм? А разве не день уже?

Придворные выпрямляются. Я – вместе со всеми. И стараюсь не привлекать лишнего внимания, затесаться в дальние ряды. Сделать это легко. Желающих оказаться поближе к королю каждый первый.

Я отмечаю, что ни принц, ни принцесса на прогулке не появились. Гедана тоже нет.

Король выбирает центральную дорожку, она же самая широкая. Не теснясь, лорды и леди вшестером обступают его величество дугой. Остальным приходится плестись следом, вместо прогулки получается растянутое по дорожке шествие.

Молчать, как я понимаю, не принято, одиночек вроде меня не остаётся, либо в группы сбиваются, либо в пары. Промахнулась я, не учла, что надо к кому-то присоединиться. Знакомые мне змеючки далеко впереди, пытаться добраться до них из конца колонны гиблая идея, а больше я никого не знаю. Плюнуть и не брать в голову? Подумаешь, не принято…

– Леди ат Шуа, позвольте выразить вам моё восхищение. Быть удостоенной королевской награды в столь юном возрасте, вы прославили весь ваш род.

Мне улыбается незнакомка. Не знаю, решила она помочь, завязать знакомство с дочерью главы Совета или всё вместе.

Розик подсказывает, как её зовут. Оригинальная Бернара с девушкой знакома?

– Леди Верис, – здороваюсь я, следуя его подсказке.

На миг она останавливает на мне пытливый умный взгляд, а затем отворачивается и принимается говорить о погоде, природе, хвалить королевских садовников. Участвовать в беседе мне не требуется, лишь иногда поддакивать.

Интересная леди. Но в списке Гедана её не было.

Дорожка выводит к большой беседке, соединённой с миниатюрным фонтаном. В саду я не ориентируюсь, но, вероятно, это центральная часть, потому что от беседки лучами дорожки разбегаются во всех направлениях.

Король, вероятно, хотел свернуть на одну из них, но сбоку выбегает девушка, одетая в униформу. Само по себе странно, что стража не отреагировала, позволила ей выскочить чуть ли не из-за кустов. Место выбрано явно не случайно. Вокруг беседки пустое пространство, и выскочившую служанку видят все.

Она не пытается приблизиться к королю вплотную, вместо этого опускается на колени, заламывает руки.

– Ваше величество, молю вас о справедливости! – она не кричит, но восклицает достаточно громко, чтобы её слышали все, кто принял участие в прогулке.

Король смотрит на девушку абсолютно невыразительно, величественно поворачивает голову, охватывая взглядом сцену и рассредоточившихся на краю площадки зрителей. Это то шоу, которое обещал Гедан? Не знаю, насколько велика власть короля, но в одном уверена – он не тиран. Не в том смысле, что он не способен на жестокие решения, ещё как способен, а в том, что видимость приличий король соблюдает. И проигнорировать горничную, которая не делает ничего плохого, а только просит о справедливости, он не может. Нет, обратись она к нему в коридоре, он бы приказал гвардейцам увести сумасшедшую, но при свидетелях-аристократах не может.

– Деточка, что случилось?

Горничная обессиленно опускает руки, кланяется до земли:

– Благодарю, ваше величество. Его высочество принц Отгарг обесчестил меня. Взял силой, угрожая мне жизнью моей младшей сестры.

Хм? Я ожидала чего-то иного. Простолюдинка против принца… Подозреваю, что аристократы встанут на сторону принца. Уверена, в их глазах насилие над простолюдинкой куда меньший грех, чем восстание против своего господина.

– Деточка, ты обвиняешь принца? – король спрашивает вроде бы участливо, но звучит так, будто он предлагает ей срочно передумать, иначе пожалеет.

Но горничная отвечает твёрдо:

– Да, ваше величество, обвиняю.

Из-за кустов выбегаю ещё две горничные, одна из них восклицает:

– Ты всё-таки пошла…, – и, словно спохватившись, девушки выходят вперёд и тоже опускаются на колени, – Ваше величество, то, что сказала Ола, правда. Меня тоже… его высочество взял силой против моей воли.

– И меня.

Одну девушку король бы заставил замолчать. Найти лжесвидетелей, как она сама вешалась на принца дело пяти минут, её бы судили за клевету на королевскую семью и казнили. Трёх тоже легко угомонить, но когда из-за кустов появляются всё новые и новые служанки…

– Это правда? Его величество даёт нам справедливость?

– Ваше величество, умоляю, спасите мою сестру! Его высочество принц Отгарг отдал её в публичный дом.

Девушек уже больше пары десятков, но главное не меняется, все они простолюдинки. Даже сотни не хватит, чтобы подавить принца. Разве что тысячи, чтобы затоптать в буквальном смысле слова. Как ни стараюсь, я не могу представить, что планирует Гедан. В том, что организатор представления он, я ни капли не сомневаюсь.

– Справедливость превыше всего, – король не торопится, дожидается, пока все служанки соберутся. – Девушки, ваши обвинения серьёзны и требуют тщательного расследования.

Вот, к этому всё шло. Расследование, которое вывернет ситуацию на изнанку, суд, обвинение в оскорблении короны, казнь. Мне кажется, служанки не могут этого не понимать. Возможно, среди них есть недалёкие, неспособные просчитать на пару шагов вперёд, но верится слабо, такие во дворце бы не выжили. А значит девушки либо рассчитывают на что-то, на некое спасение, либо их заставили говорить.

Король просит их подняться, обещает лично разобраться и быть беспристрастным судьёй, назначает одного из лордов ответственным за проведение тщательного расследования, но едва ли тот осмелится допросить принца. Однако девушки кланяются и благодарят, непрестанно кланяются, восхваляют справедливость короля. Лорд уводит их за собой, чтобы подробно опросить. Король же… Его величество не в настроении продолжать прогулку. Думаю, дело не столько в испорченном настроении, сколько в желании немедленно разобраться, что происходит и принять контрмеры.

Увы, я недооцениваю его величество. Я только возвращаюсь в выделенные мне покои, а вестник уже ждёт в гостиной.

– Леди ат Шуа, его величество желает вас видеть. Незамедлительно.

Спрашивать, зачем я понадобилась королю, бессмысленно, а предположения не радуют. Очевидно, король считает, что за горничными стоит Гедан.

– Да, разумеется.

– Его величество также напомнил, что «Сладкое угощение» должно быть при вас.

Это он отраву для Гедана так красиво обозвал? Я киваю. Если королю хватит моего слова, то всё в порядке. Лишь бы не приказал показать флакон, потому что ещё вчера я отдала отраву Гедану, пусть разбирается, чем его король собрался угощать.

– Со мной, – соглашаюсь я.

Вестник, кивнув, провожает меня не в рабочий кабинет, как было в прошлый раз, а в небольшую гостиную, совмещённую с широким балконом, выходящим на сад.

Когда я прихожу, король уже сидит на диване. Ворот рубашки ослаблен, а шёлковый шейный платок отброшен на подлокотник. Король сидит, забросив ногу на ногу. Честно говоря, в этой позе он не похож на величественного монарха. Молодой мужчина, чуть ли не юноша, эдакий повеса с лукавством во взгляде.

– Ваше величество, – я приседаю в реверансе.

– Леди Бернара, сегодня нет необходимости в формальностях. Вы невеста моего названного сына. Можно сказать, что вы мне как дочь. Присаживайтесь. Кстати, к нам скоро присоединится князь Даларс. Леди, вы помните, что вы должны сделать?

– Да, ваше величество. Не беспокойтесь, пожалуйста. Я понимаю свой долг.

– Прекрасно.

Я опускаюсь на самый краешек кресла, опускаю взгляд. Я остерегаюсь выдать себя неосторожным движением или мимикой. Король умеет наблюдать и делать выводы. К счастью, мне не приходится долго оставаться с его величеством наедине. Вестник докладывает, что князь Даларс прибыл.

– Ваше величество, – Гедан кланяется.

Король расплывается в радушнейшей из улыбок:

– Князь, почему вы так холодны? Мы не на приёме. Я пригласил вас на чаепитие, которое вполне можно назвать семейным. Князь, хотя бы вашей невесте улыбнитесь. Садитесь же.

Лакей по знаку короля подаёт три чашки, ставит вазочку с конфетами и, поклонившись, уходит. Вероятно, чтобы «семейная» атмосфера была по-настоящему семейной, ага. Он уходит, чтобы не мешать мне подлить Гедану отраву.

Вообще, мне казалось, королевское чаепитие, даже если в нём принимают участие всего трое, должно быть организовано несколько масштабнее. Особенно меня смущает конфетница. Не логичнее ли перед каждым поставить десерт?

– Как я уже сказал, мы возьмём все хлопоты по проведению торжества на себя, но прежде, мне бы хотелось услышать ваше мнение.

Что говорить, я не знаю, поэтому использую универсальный ответ:

– Я полностью доверяю мнению вашего величества.

– Леди Бернара права, мы полностью доверимся вашему величеству.

Но если в моём голосе больше лести, то Гед не скрывает горького сарказма.

Король ухмыляется, поднимается со своего места:

– Князь, взгляните вот на это.

Поскольку король отходит к конторке, Гед вынужден последовать за ним. Для меня же это отличная возможность выполнить приказ.

Что король показывает Гедану, проходит мимо меня.

Внезапно Розик спрыгивает с моей причёски на стол, лихо устраивается на кромке чашки, причём чашки короля. И… сплёвывает в чай чёрную горошину. Я смотрю на происходящее круглыми глазами, а Розик как ни в чём не бывало возвращается в мою причёску.

Меня шокирует не сам факт, что король хлебнёт то, что готовил для Геда, с этим как раз проблем нет, а то что… Объяснение может быть только одно. Гедан каким-то чудом исхитрился за моей спиной спеться с Розиком, причём настолько, что Розик взялся выполнять поручение. И всё это в тайне от меня! Как это вообще могло случиться? Я же просила Розика никому не показываться на глаза, и Розик мне ничего не рассказал. Теряю хватку.

– Хозяйка, так получилось.

Угу.

Ладно, потом разберёмся.

Король и Гедан возвращаются. Король бросает на меня мимолётный взгляд. Я опускаю веки в знак, что выполнила приказ.

Гедан поднимает свою чашку, делает глоток. Король не отстаёт.

Вот интересно… У Гедана есть амулет, реагирующий на яды, но амулет не сработал, когда в вино подлили наркотик, не несущий непосредственной угрозы для жизни. У короля тоже ведь должен быть похожий амулет. И такой же бесполезный?

– Ваше величество, я слышал о просьбе тех несчастных девочек о справедливости.

– Да? – король странно улыбается.

– Да. Вероятно, слухи не удастся удержать во дворце, и за справедливостью придут не только служанки, но и горожанки.

– Князь, неужели вы предлагаете в качестве наказания лишить его высочество титула?

Добродушие короля как ветром сдувает, мягкая насмешка превращается в жёсткую ухмылку, король смотрит на Гедана с нескрываемым превосходством. – Я пока не знаю, что вы задумали, князь, но прямо сейчас вы мне расскажете.

Король щёлкает пальцами, между большим и указательным проскакивает чёрная молния.

Гедан широко улыбается:

– Ваше величество, вы намекали вот на это? – и достаёт из внутреннего кармана флакончик с отравой.

Король меняется в лице. Нет, он не позволяет эмоциям проявиться, он заметно напрягается, пальцы впиваются в обивку дивана. Король переводит взгляд на меня. Я пожимаю плечами:

– Ваше величество, я соглашалась на дать клятву верности, а не одеть на себя магический поводок, – на самом деле как верноподданная я, наверное, должна была принять поводок. Интересно, на чьей стороне закон? Всё же король хоть и властитель, но не рабовладелец.

– Умри.

Какой смысл избавляться от меня таким образом? Как бы то ни было, приказ не срабатывает.

Гедан наклоняет голову к плечу, его взгляд меняется. Лёгкая насмешка сменяется хорошо сдерживаемой яростью.

– Зря.

Одно короткое слово. Гедан щёлкает пальцами точь-в-точь как король до этого, чёрная вспышка, и король хватается за сердце.

– Вы?!

– Я хорошо выучил ваш урок, ваше величество. Разве нет? Угрожать жизни моей невесты было скверной идеей.

– Чего вы хотите, князь?

– Я? – Гедан усмехается. – Вы хотели поговорить о ближайшем будущем, о нашей с леди Бернарой свадьбе, да? Что же, давайте поговорим. Я мог бы прямо сейчас… Убить вас, я, конечно, тоже могу, но в этом нет смысла. Скорее, я окажусь по подозрением, чем что-то выиграю. Гораздо интереснее вызвать частичный паралич, удалить от дел.

– Вас не примут, князь. Вы действительно хотите обрушить Флиппию в смуту? Я понимаю, что у вас нет добрых чувств к нашей стране, но смута во Флипии ударит и по вашему княжеству. Даларс и сейчас не популярен у купцов, смута же во Флипии означает, что дороги перестанут быть безопасными. К вам не пойдут. А говоря, что вас не примут, я имею в виду высшую аристократию и гвардию. Ваши горничные на трон вас не посадят.

Король говорит с напористой самоуверенностью. Он больше ни разу не прикоснулся к области сердца, это невольно вызывает уважение.

Гедан выслушивает короля, спокойно делает глоток, улыбается:

– Мы скажем, что вы слегли из-за разочарования в наследном принце. Ваше величество, вы знали, что принц дважды сдавал девушек сутенёрам? Одна из них, защищаясь, оцарапала его лицо, а другая пнула коленом между ног. Принц, будучи глубоко нетрезвым, решил, что в борделе девушек научат покорности. Я выкупил обеих. Не сам, разумеется, а через десятые руки, и теперь у меня есть абсолютно правдивые доказательства причастности принца к торговле людьми.

– Это перебор.

– Если свободная горожанка оказывается проданной за рубеж, а неволя её начинается с действий принца, то он причастен.

– Князь, вы убедили меня, что способны уничтожить меня и принца, но вы до сих пор не сказали, как собираетесь сохранить трон за собой. Без этого наша беседа теряет смысл, нет?

– Ваше величество, вы напрасно полагаете, что будущая герцогиня ат Шуа единственная на моей стороне. Традиция отдавать предпочтение сыновьям ведёт к ошибкам. Я действительно не понимаю, как будучи неглупым человеком, герцог возложил надежды на будущее дома на младшего лорда и проигнорировал леди Бернару. Почему бы не вызвать вашего секретаря?

Король медленно кивает, отправляется за секретарём лакея.

Долго ждать не приходится. Секретарь чуть ли не врывается в гостиную, натыкается взглядом на нас с Геданом, замирает. Надо быть слепым, чтобы не заметить, что секретарь очень встревожен.

– Лорд, – Гедан, невзирая на своё более низкий, чем у короля, статус, заговаривает первым, – уже два дома сообщили что-то необычное?

Секретарь заметно сглатывает.

– Говори, – распоряжается король.

– Главы сразу трёх великих домов передали титул и власть своим дочерям, ещё три дома назначили дочерей наследницами.

– Оставь нас, – король взмахом руки отсылает секретаря.

Гедан спокойно продолжает:

– Как видите, среди влиятельных аристократических домов у меня есть союзники, ещё больше союзников у меня среди нетитулованных аристократов. Да, их влияние ничтожно, но тем не менее они, объединившись, способны оказать некоторую поддержку. Что касается гвардейцев, то я рискну проверить, так ли они хороши, как о них говорят, и что сможет противопоставить им группа боевых магов. Как видите, ваше величество, хотя вероятность, что я удержу корону Флиппии не так уж и высока, она выше, чем вы предполагали. И независимо от того, получится у меня победить или я проиграю, вы и ваш сын погибнете в самом начале борьбы.

Гед повторно щёлкает пальцами, позволяет королю снова испытать боль в сердце.

– Убедительно, князь. Я готов выслушать, каким вы видите наше сотрудничество.

– Всё просто, ваше величество. Я не настаиваю на настоящем разбирательстве, это было бы смешно в нашем положении. Принц должен быть признан виновным, лишён права на трон и отправлен на покаяние в Белогорский монастырь.

– Белогорск…

– На севере Даларского княжества. Во время переезда принц столкнётся с незамужней леди, проведёт с ней некоторое время и, чтобы защитить репутацию леди, женится на ней, войдёт в её род. Естественно, одного этого шага недостаточно, чтобы я перестал видеть в принце угрозу, но если он принесёт мне ту же клятву, какую вы ожидали от леди Бернары, я смогу быть спокойным. Я не буду злоупотреблять. Вы, ваше величество, также дадите мне «рубиновую гарантию».

– Значит, отречение в вашу пользу, князь?

– Именно так. Что вы выбираете, ваше величество?



Загрузка...