4

Овца лежала на боку и пыталась дергаться, но не очень активно. Идеальное животное, которое отбирали жрецы крови по специальным признакам. Годовалая здоровая овца, глаза которой скрывала плотная повязка. Ее передние ноги были связаны с одной задней.

Храм крови представлял собой довольно мрачное помещение, сплошь в черных цветах и красных бумажных светильниках. Пока они скорее скрадывали нежели показывали, зато отлично подходили к флейтам и барабанам, которые выводили энергичную мелодию. В нее вливался голос певицы крови.

Эйдарис стоял перед алтарем, впереди толпы собравшихся. Император всегда присутствовал при важных церемониях, а сегодняшнее гадание знаменовало собой Долгую ночь — достаточно значительное событие.

Положив руку на морду овцы, жрец крови шептал успокаивающие молитвы. Кэл стоял рядом с ним, зажав в руках нож. Убить животное желательно кому-то из императорской семьи, хотя потом он становился таким же зрителем, как и все остальные, ожидая предсказания жреца.

Лисса всё это терпеть не могла.

Разумеется, она бы никогда в этом не призналась. Ее бы на смех подняли! Как же, императорская дочь, а не находит ничего прекрасного в древних, как эта земля, обычаях. Лисса же считала их неоправданной жестокостью. Впрочем, с ее точки зрения, уж лучше б люди Мараана, где она недолго жила, резали овец и гадали на их кишках, нежели постоянно пытались отравить друг друга и устраивать очередной дворцовый переворот, вырезая предыдущую правящую семью, их слуг и верных людей.

Сегодня даже она пренебрегла легкими одеждами Мараана, облачившись в тяжелое темное платье с вышитыми на рукавах драконами. На плечах и шее покоилось массивное украшение из металла, напоминавшее чешуйки.

Дея стояла рядом в привычном мередарском платье синего цвета со звездами, она во все глаза смотрела на разворачивающуюся церемонию. В ее стране ничего подобного не происходило.

Эйдарис кивнул, и Кэл быстрым движением перерезал овце горло: нож натачивали хорошо, а Кэл знал, что делал. Животное задергало свободной ногой, но от этого кровь из горла хлестала только больше, скапливаясь в специальном углублении и стекая по желобкам алтаря. Жрец продолжал шептать молитвы, надежно придерживая морду овцы.

Кэл положил ритуальный нож и отошел к Эйдарису, став на полшага за ним.

Насколько знала Лисса, оба брата не приходили в восторг от церемонии крови, но спокойно ее воспринимали, как часть неизменного цикла жизни и смерти, часть ритуалов, что пропитывали стены императорского дворца и напоминали о том, что дракон на гербе — хищник.

Они с раннего детства присутствовали на гаданиях, а вот Лиссу впервые привели в храм крови гораздо позже. Она не помнила, как было раньше, но, став юношей, Эйдарис сам резал горло овцам. Император всегда присутствует, но не делает этого сам. Поэтому теперь обязанность перешла к Кэлу.

Говорят, когда Эйдарис еще не появился на свет, его мать была тем членом императорской семьи, кто резал горло животным. Может, и хорошо, что подобная женщина умерла при родах и не воспитывала Эйдариса — хотя эти мысли Лисса тоже никогда бы не озвучила вслух.

Ей не нравился ритуал, к тому же, она не выспалась. Лисса любила мягкую постель и теплые одеяла, а тут пришлось встать до рассвета: церемония проводилась не позже, чем солнце взойдет на высоту копья.

— С именем Аншайи, владычицы крови, мы смиренно просим богов открыть нам свои замыслы.

Богиня смерти Аншайя всегда считалась покровительницей справедливой жесткости, ее кроваво-красный цвет так отлично лег на драконьи крылья. И когда над дворцом воспарил герб клана, люди само собой стали считать покровительницей драконов именно Аншайю. Дед их не разубеждал.

Она была не только богиней смерти и крови, но еще и неизбежности — обратная сторона солнечного бога Фаррода, чей бег в сияющей колеснице по небу так же неотвратим.

Запаха крови не было, его перебивал густой смолистый аромат благовоний. Юные жрицы в темных балахонах бодро прошли перед собравшимися, помахивая кадильницами, из которых валил дым. Дея отшатнулась от неожиданности.

Лисса поддержала ее под локоть и уверенно не дала отойти еще дальше. Лицо Деи было бледным, и Лисса наклонилась к ее уху, чтобы шепнуть:

— Если не хочешь, можешь не смотреть на алтарь, дальше только хуже. Просто опусти взгляд, тебя сочтут скромной.

Увидев, что жрец проворно взрезает брюхо овцы, Дея последовала совету и опустила глаза. Распеваемые молитвы стали сильнее, инструменты зазвучали громче, а жрицы поставили на алтарь дополнительные яркие бумажные светильники обычного цвета, чтобы гадающий мог хорошенько всё рассмотреть.

В конце Долгой ночи церемонию проводили под открытым небом, но тут жрецу приходилось мириться с тем, что есть. Таковы традиции.

Он достал печень овцы и принялся ее рассматривать. Тщательно измерять пальцами, углядывая любой изъян, любой знак богов.

Лисса скучала. Она не видела смысла в кровавых гаданиях и не считала их необходимостью. Всё равно жрец изречет очередную глупость общими словами. Единственное приятное во всей этой церемонии — потом жертвенную овцу надлежало пустить на суп из баранины и раздать нуждающимся. В честь этого и к императорскому столу подавали баранину. Лисса ее любила.

Ни Эйдарис, ни Кэл не отличались особым трепетом перед богами — как и сама Лисса. Как она полагала, в этом они все в отца, который считал, что верный клинок из дымчатой стали и клан за спиной — куда надежнее неясных предзнаменований и расположения богов.

— Всегда рассчитывайте, что боги от вас отвернулись. И есть только вы.

Но народу нужны жрецы, а жрецам нужны ритуалы. Их мать тоже верила в богов и даже новую вышивку не начинала без короткой молитвы. Правда, не настаивала, чтобы дети посещали храмы на все праздники. Но пусть молча, но неодобрительно покачала головой, когда узнала, что с дочерью Лисса не проводила Обряд крови. Считалось, что он на здоровье ребенка. Лисса же решила, что нет смысла купать дочь в крови жертвенных животных — хотя даже в Мараане были храмы и жрецы крови.

С императорскими детьми, конечно же, подобные обряды проводили. Правда, Кэл всё равно рос болезненным ребенком, хотя отец не желал этого видеть. В его представлении, дети должны быть сильными и выносливыми, каким никогда не был он сам. Кэл часто болел, но упрямо тренировался и закалялся, так что рос крепким — пока не проявился первый приступ и не стало понятно, что от проклятия не спасет никакое здоровье.

Сейчас оба брата Лиссы спокойно смотрели на залитый кровью алтарь и рассматривающего печень жреца. Хотя наверняка мысли обоих были далеки от происходившего гадания.

Клинки императора тоже были в храме. Неподвижными изваяниями застыли чуть в стороне. Темная одежда, светлая кожа и волосы. Плотные повязки на глазах, которые неприятно напоминали об овце, чью печень сейчас рассматривал гадатель.

Клинки, правда, были противоположностью жертвенным животным. Превосходные убийцы, умевшие сливаться с тенями. Многие считали, магией из них вообще делали не людей, и ничего человеческого в этих существах не было, как и в халагардских воронах. Только воронов было больше, каждый из них слабее. Любой из Клинков стоил отряда.

Лисса прекрасно знала, что человечность они тоже не утратили. Сейчас она могла украдкой посматривать на Клинков, не боясь, что ее взгляд заметят, внимание окружающих было поглощено гаданием.

Она помнила Ринов еще до того, как те стали Клинками: мудрая старшая сестра Элина и ее брат Феранар, младше всего на год. Их отец был одним из лордов клана, они часто бывали в императорском дворце, а Фер даже неплохо знал Эйдариса, который был его ровесником.

Он был вдумчивым улыбчивым юношей, который пылко признавался принцессе Лиссе в любви. А она смущалась и сама не могла понять, что думает и чувствует по этому поводу. Пока ее не призвал отец и не сообщил о замужестве — после этого думать уже было не о чем. Лисса отправилась в Мараан, стала женой младшего тамошнего принца. И выполняла то, за чем она на самом деле была послана: осторожно выясняла местную политику и не торопясь всё разваливала.

Лисса улыбалась, казалась красивой принцессой из империи, но понемногу продвигалась. Вот только кончина мужа внушила ей неподдельный ужас: к нему самому она не испытывала эмоций, но его старший брат и наследник ненавидел Эльрионскую империю и прекрасно понимал, что делает Лисса.

Своей смерти она тоже не боялась — но вот маленькую дочь искренне любила, испугалась уже за нее. Поэтому тут же вернулась, стоило прийти вести от Эйдариса.

Ее не было в империи, когда умер их отец, она не оплакивала его вместе с братьями. Ее не было, когда короновали Эйдариса, и он стал властителем империи. Не было, когда он стал Великим Драконом, главой клана.

Не знала Лисса и о том, когда именно Эли и Фер Рин превратились в Клинков. Эйдарис рассказал, что их семья разорилась, родители погибли, как и муж Эли. Ей ничего не оставалось, а Фер всегда был хорошим воином, преданным империи и готовым защищать. Они стали Клинками.

Магия изменила их, разгладила знаки возраста, отбелила некогда темные волосы. Отточила их инстинкты и реакции, так что они стали воплощенным оружием империи. Лишила зрения.

Всё равно Лисса замечала, как рядом с ней Фер медлил — и уж точно не верила, что у Клинков нет чувств и эмоций. Прятались глубже.

И теперь они были дальше от друга, нежели когда-либо. Клинки — это оружие императора, его слепые убийцы. Это не служба, которую можно оставить, не должность, с которой можно уйти. Они отдали себя империи, это закончится только с их смертью.

Пение стихло, и Лисса обернулась к жрецу крови, положившему овечью печень на алтарь.

— Ваше сиятельство и жители империи, предсказания точны и знаки получены.

— Открой волю богов, — коротко сказал ритуальную фразу Эйдарис.

— Знаки однозначны. Они все говорят о скорой войне.

Лисса вздрогнула. Но первым делом глянула не на брата-императора, а на Фера Рина, стоявшего с непроницаемым лицом и повязкой на глазах.


Клинки императора — это драконьи когти, раздирающие врагов. Они не задают вопросов, они выполняют приказ так хорошо, как только могут, либо умирают при его исполнении. Рано или поздно, конечно, умирают.

Фер Рин полагал, это чистая и хорошая смерть, но приближать ее всё-таки не торопился. Он не жалел, что отдал магии глаза, самого себя, а взамен приобрел лишь необычные способности, которые нужны для одной цели: служба клану и императору.

Его устраивало. До тех пор, пока он так или иначе не натыкался на принцессу Лиссу.

Клинки ощущали мир иначе, нежели простые люди. Полный мрак был расцвечен запахами, звуками, лучшим ощущением… вибраций. Фер не смог бы рассказать об этом, даже если б хотел, не был уверен, что подобрал бы нужные слова. Но когда магия выжгла его глаза, она наделила другими способностями. Он и стал драконьим когтем, Клинком императора.

Он уже не был человеком.

Стоя на церемонии гадания, Фер ощущал четкий запах овечьей крови сквозь забивавшие ноздри благовония. Слышал чужие движения и чувствовал их: император стоял неподвижно, его сердце билось ровно и четко. Его брат постоянно едва уловимо двигался, поводил плечами, шевелил пальцами — ему не терпелось закончить.

Лисса смотрела на него, Фер мог ощутить ее взгляд так четко, как будто видел его — даже лучше. Принцесса пахла легкими цветами, аромат Мараана и духов. Ее сердце билось быстрее, чем положено.

Едва уловимое колебание воздуха, Эли приблизила губы к уху брата и тихо сказала:

— Ты не должен думать о чем-то, кроме долга.

— Я не думаю.

Он думал.

Каково бы это было — коснуться ее? Просто сидеть и долго-долго беседовать или только слушать о ее мараанской жизни? Хотя последнее Фер представлял с трудом, как Клинок он больше не был праздным дворянином.

Сейчас он тоже невольно вслушивался, ощущал весь зал, каждого из собравшихся. Будто посылал невидимые лучи, и они возвращались к нему с сообщением о форме, о биении сердца. Клинок мог почуять чужой страх — и угрозу. Предвидеть движение еще до того, как оно сформируется.

Если бы Клинки были с императором, когда напали халагардские вороны, Эйдариса бы никогда не ранили. Но он редко использовал Клинков как охрану, считал слишком ценным ресурсом, а с задачей справится и гвардия.

Клинки не только были отличными убийцами и воинами. Их разум остер, они умели думать, анализировать и находить нестандартный выход или подход. Никогда не были только грубой силой или отравленным кинжалом.

Ни одна магия не может стереть личность — ее можно только отдать. И Фер с радостью отдал собственную. Но когда до него доносился аромат духов Лиссы, его собственное сердце пропускало удар.

Когда церемония гадания закончилась, все пришли в движение. Рядом с Фером оказался Кэл.

— Идем, — сказал Воля императора.

Они шагали по каменным коридорам дворца, и все они были темны для Фера. Но он вслушивался в опасность, в поскрипывание кожаных одежд Кэла, в его раздраженные вздохи.

Фер Рин не знал, куда они шли, но не спрашивал. Он подчинялся императору и его Воле. Любопытство он оставил в прошлой жизни.

— Я хочу, чтобы ты потренировал меня, — неожиданно сказал Кэл.

— Но к твоим услугам лучшие фехтовальщики империи.

— Они всего лишь люди. Я могу понять их сильные и слабые стороны в бою. Поэтому хочу тренировки с тобой.

— Я буду побеждать.

Из-за магии. Из-за того, как он ощущает мир.

— Конечно! — согласился Кэл. — И я буду тянуться за тобой. Этого и хочу.

— Но тебе никогда не достигнуть того же, пока ты обычный человек.

— И не собираюсь. Дело в стремлении выше.

Раньше Феранар Рин неплохо знал Эйдариса, они даже считали друг друга друзьями. Но с его младшим братом Фер общался редко, поэтому сейчас андор, Воля императора, был для него не так понятен, как сам император.

— Я воспользовался твоим советом, — сказал Кэл. — Я же говорил Эйду, что с тобой дело пойдет быстрее!

Фер обогнул стражника на их пути, которого ощутил заранее. Не видя его, Фер мог сказать, что он не мылся слишком долго, полноват и невысокого роста.

— Какой совет? — осторожно спросил Фер.

— Если нужно что-то узнать, можно просто спросить. Нужно быть достаточно убедительным.

— Это было до того, как я узнал, что вопрос о халагардских воронах. Которые мертвы почти месяц. Чьи тела уничтожены, а из вываренных костей сделаны флагштоки. Насколько я знаю, несколько черепов в рабочем кабинете императора.

— Главное, быть достаточно убедительным! — хмыкнул Кэл и даже прищелкнул пальцами.

Фер Рин никогда не сомневался в решениях императора, но теперь понимал, почему именно Кэл — Воля. Он не останавливался, даже когда видел однозначные препятствия, просто искал путь. Хотя Фер уже начал подозревать, что только не когда дело касалось только и лично Кэла.

Но это уже не его дело, не Клинка.

После Лунной галереи, в которой Фер ощутил дуновение ветерка через окна (колкий северный, пахнет холодом), они свернули налево, и Фер наконец-то понял, куда они направляются.

Крыло алхимиков и зачарователей.

Отец императора не слишком-то доверял колдунам и прочим из этой братии, но Эйдарис был еще юношей, когда живо заинтересовался. Он делал запросы в разные части империи, собирал самых талантливых и щедро финансировал их эксперименты и пользовался услугами. Как-то раз он сказал Феру, когда тот еще не был Клинком, а был другом, что все они могут помочь против магических королевств вроде Халагарда.

— Может, однажды они даже научатся снимать сложнейшие проклятия.

Магические лаборатории стояли чуть в стороне, там манипулировали чистой энергией, той самой, которая теперь наполняла Фера. Здесь же занимались более практичными вещами: зачаровывали амулеты, вплетали чары, а алхимики разбирали вещества на составляющие, чтобы потом сложить из них что-то новое.

Помещения были небольшими, но ошарашивали Фера. Слишком много запахов, которые он не мог понять, какое-то бульканье, перезвон стекла, нескончаемый гул голосов.

— Мессир Давирион Дейр.

Кэл остановился, приветствуя главного королевского алхимика. Фер Рин встал за плечом Воли императора.

— Ваше высочество.

— Вы сделали то, о чем я просил?

— Да, конечно. Правда, ничего нового не узнали. Увы, мы алхимики, а не некроманты. Мы не можем заставить кости говорить.

— Где оно?

Судя по интонациям Кэла, он и не рассчитывал на успех… но рассчитывал на что-то еще, чего Фер пока не знал — и, судя по замешательству Давириона, алхимик тоже. Он наклонился над чем-то над столом, Фер понимал, что тот уставлен стеклянными колбами, устройствами, которые что-то перегоняли, растворяли и воздействовали. Это сильно путало восприятие, так что Фер терялся, будто мир вокруг подернулся рябью и помехами.

— Посмотри, Фер… в смысле, ощути.

Кэл сунул ему в руки стеклянную колбу, наполненную жидкостью… с чем-то твердым. Какой-то кусок странного плотного вещества — кости, как быстро понял Фер. Напоенной дикой, неблизкой магией.

— Что это? — нахмурился Фер. — Как будто это кость кого-то из Халагарда. Ворона?

— Именно. Тела их уничтожили, но кости остались. Я надеялся, они что-то расскажут.

— Ваше высочество, мы не обладаем подобными знаниями…

— А ты, Фер? Что ты ощущаешь?

В голосе алхимика слышалось нетерпение, как будто он говорит с принцем и вынужден считаться с его статусом — и должностью Воли императора. Но считает, что тот несет чушь. Как можно заставить кости говорить? Алхимики уже исследовали тела, как могли. И ничего не обнаружили.

Но в голосе Кэла тоже было нетерпение, только другое. Как будто он уже понял что-то большее и никак не мог дождаться, когда же окружающие тоже осознают и наконец-то будут с ним на одной волне.

Фер Рин не задавал вопросов. Он делал то, что было в его силах — а это куда больше, чем у обычного человека. Поэтому он покрутил меж пальцев колбу, прислушиваясь к ощущениям. Стекло было тонким, а жидкость внутри проявляла магические свойства предмета — если они, конечно, были.

Кость Феру не нравилась. Вроде бы обычная человеческая, но было в ней что-то неправильное… интересно, может, и кости самого Фера такие?

— Здесь магия, — сказал Фер. — Местная магия Халагарда. Та, которую мы не можем понять. Я тоже не могу.

Кэл фыркнул:

— Я не прошу тебя сделать то, чего не смогли все наши колдуны и алхимики. Лучше скажи, она поможет с Завесой?

— Да, — уверенно сказал Фер. — Я видел однажды Завесу… ощущал. Они похожи. Эта кость могла бы проделать в ней дыру. Не убрать, не сломать, но продырявить.

— Прекрасно!

Выхватив колбу из рук Фера, Воля императора вернул ее алхимику. Его голос звучал четко, когда он отдавал приказ:

— Возьмите все кости халагардских воронов и сделайте из них наконечники для стрел.

Ошарашенный Давирион забормотал что-то в знак согласия, но Воле императора согласие не требовалось: он отдавал приказы, которым подчинялись. Так что слова алхимика прозвучали в тот момент, когда шаги Кэла уже направились к двери. Фер Рин бесшумно скользнул за ним, наконец-то понимая, почему тот хотел, чтобы именно Клинок посмотрел кость.

Халагардских воронов создавали похожим образом. Они были слабее, чем Клинки императора, но суть одна. И они могли ощущать то, чего не понимали даже чародеи.

— Спасибо, Фер.

Принц не обязан благодарить, но тем не менее, он это делал.

— Вы хотите пройти сквозь Завесу? — поинтересовался Фер Рин. Он не мог унять неуместного любопытства — к тому же, наверняка бы участвовал в этом как Клинок.

— Нет, Эйдарис четко сказал, что пока мы не лезем к Халагарду. Но я хочу быть готовым… ко всему. Хочу знать, с кем мы имеем дело, и как с ними бороться в случае чего.

— Колдуны могут узнать о них больше?

Кэл хмыкнул:

— Я больше верю в разведчиков.


Эйдарис Феронар стоял перед огромной картой обитаемого мира.

Вплоть до северных земель айгуров, где никто в здравом уме не стал бы селиться, кроме них самих. До жаркой земли южной Серафии, где разрозненные племена не представляли угрозы, а земля кишела странными обитателями, поэтому проще было не лезть. Да и пересекать ради этого знойную пустыню желания не возникало.

Через день или два после смерти отца Эйдарис тоже пришел в рабочий кабинет. Остановился перед картой во всю стену и долго ее изучал. Там его и нашел Кэл, когда уже начало смеркаться, и выведенные чернилами названия королевств смутно читались.

— Я сделаю то, что не удалось отцу, — пообещал тогда Эйдарис. — Воплощу мечту деда. Эльрионская империя расширится от горизонта до горизонта.

Позже он приносил императорские клятвы, когда его короновали. Ритуальные фразы перед толпой народа, в вихре света и розовых лепестков. И клятву дракона перед кланом, куда скромнее, но в словах сквозила древняя мощь и поэтичность клинков, распарывающих тонкую невесомую ткань.

Но именно те простые слова в сумрачном кабинете, сказанные единственному слушателю, Эйдарис воспринимал как истинную клятву. Данную не обычаям, короне или людям, а самому себе.

— Хорошо, — согласился более практичный Кэл. — Но начни завтра.

Он сунул в руку брату притащенную бутылку крепкого алкоголя и тем вечером они знатно напились, позволив себе скорбеть об умершем отце, об ушедшей с ним эпохе и целой части жизни, к которой никогда не будет возвращения.

Сейчас кабинет освещал сумрачный дневной свет, Эйдарис рассматривал не всю карту в амбициозных планах, а небольшое королевство в центре мира. Халагард.

Если из Мередара выходили искуснейшие колдуны, то Халагард сам был пульсирующим сосредоточием колдовства. Мало кто знал, что происходит внутри его границ: сколько народу там живет, как много воинов, как выглядят их города, и что такого отличного в их магии.

Известно, что правит король и королева, у них целый выводок принцев, но никто из них не спешит захватывать власть. Зато доподлинно неизвестно даже, сколько этих принцев.

Потому что всё скрывает Завеса.

Невидимая, но беспощадная к тем, кто пересекает границу. Она отмечена межевыми столбами, и любого не халагардца, кто ступит внутрь, Завеса сожжет дотла. Сильная, дикая магия, принципы которой не мог понять никто извне.

Поэтому Халагард никогда не был побежденным. Пытались осаждать, но выходило слишком накладно: войску приходится рассредоточиваться на огромной территории, и халагардской армии ничего не стоит точечно его уничтожить.

Эйдарис задумчиво водил взглядом вдоль халагардских границ. Единственный способ борьбы с ними — разгадать тайну Завесы и убрать ее. Либо действовать как-то иначе, хитростью и политикой.

Всё было бы проще, если бы Халагард не был средоточием Ашмерского пути.

Имперские алхимики еще при деде сумели создать прекраснейшие вещи: тонкую, будто лепестки цветов, керамику, улучшенный взрывчатый порошок, так что был создан специальный военный корпус, занимавшийся только им… но ничего подобного ашмеру.

Обычно это была тончайшая ткань, будто держишь в руках туман. Переливающийся разными оттенками, алхимики так и не смогли воссоздать красители. Но главное, именно ашмер лучше всего держал чары. Не просто красивая ткань, но та ткань, в которую зачарователи умели вплетать самые сложные чары, другая ткань просто рассыпалась.

Но главное, ашмер был больше, чем просто тканью. Алхимики умели создавать из него другие вещества, добавлять его крошки куда угодно, и те тоже держали чары.

В сталь, из которой выкованы мечи Эйдариса и Кэла, добавлен ашмер, так что они никогда не сломаются, а точить их не нужно. В тех их мундирах, которые использовались именно в боевых операциях, тоже использовался ашмер, так что они куда крепче обычных. В посуде, из которой принцы и их сестра ели и пили с детства, всегда был ашмер с чарами против отравлений. Сильнейшие чары, но они нейтрализовали любой яд.

Ашмер создавали в Халагарде. А дальше Ашмерский путь вел через всю империю, по всем ключевым торговым городам, расходился по миру. Конечно, ашмера было не так много, а ценился он дороже золота и любых камней.

Из-за ашмера Халагард всегда был лакомым куском, считалось, что именно там можно разгадать его тайну. Научиться воссоздавать. Только Халагад отгородился от всего мира Завесой и тщательно берег свои тайны. И редко вмешивался в политику других королевств — но им не нравилась Эльрионская империя. Вроде бы противоречила их религиозным чувствам — точнее, противоречил клан. Халагард ненавидел драконий клан и считал, что его надо уничтожить. Поэтому они и подослали воронов к Эйдарису. К главе клана.

В дверь кабинета постучали, тяжелая створка приоткрылась, чтобы впустить слугу, доложившего о принцессе Калиндее. Она вошла, гордо подняв голову, теперь ее косы были странно заплетены, наверняка на мередарский манер, но вот темное платье казалось уже местным, хотя Эйдарис мог ошибаться, он не сильно разбирался в платьях.

Принцесса присела в неглубоком реверансе, положенном этикетом:

— Вы хотели поговорить?

Она использовала вежливую форму в картанионском диалекте, которая предполагалась в знак уважения — и дистанции. Поэтому Эйдарис ответил, используя более личную и негласно призывая к тому же:

— Я хотел расспросить тебя о магии.

На лице Деи отразилось удивление, почти страх, и Эйдарис вспомнил, как Кэл частенько говорил: у него порой такое лицо, будто это не светская беседа, а допрос. Поэтому Эйдарис постарался улыбнуться и указал рукой на стол, где слуги уже подготовили напитки и эсхайские фрукты.

— Не волнуйся, я не собираюсь выспрашивать колдовские тайны Мередара. Просто мне многое интересно, но сам я далеко не колдун.

— Но сила у тебя есть, — заметила Дея. Она устроилась на краешке стула. Кажется, из вежливости покрутила в руках упругую виноградину.

— У всех драконов моего рода есть сила. Мы умеем использовать ее очень грубо, никакого изящества обученных магов, даже имперских. Я так понимаю, в Мередаре нас бы с детства обучали, и мы достигли каких-то успехов? Если бы захотели.

— Если бы вас нашли, — ответила Дея. — У нас не дают выбора тем, в ком есть сила. Считается, что без обучения она слишком не управляема. Тебя бы забрали в пять лет в один из уединенных монастырей и вырастили как мага. Да, ты был бы могущественным…

— Но я бы не был императором.

Дея пожала плечами и отправила виноградину в рот. Это не было тайной, Эйдарис уже знал, что в Мередаре детей, отмеченных силой, отправляют в специальные монастыри. В империи такое считалось просто возможностью учиться магией, но вовсе не обязательным. И он, и Кэл обладали силой, но обучились только простейшему владению ею. В Лиссе магии не было, но об этом не говорили. Легенда состояла в том, что вся семья драконов должна обладать магией — пусть даже на самом деле это не так.

Эйдарис разлил легкое фруктовое вино и еще какое-то время вел непринужденную беседу о магии, не говоря ни о чем важном. Он почти не задумывался, уж искусством подобных разговоров император овладел давно.

Пока не счел, что можно осторожно подойти к тому, о чем он на самом деле хотел поговорить.

— Мередар знает о магии больше всех других королевств… может, кроме Халагарда. Их магия не знакома даже вам?

— Нет, — Дея покачала головой. — мы используем то же, что и империя, а магия Халагарда иная. Темная.

— А проклятия? Я знаю, мередарские колдуны могут насылать сильнейшие проклятия. Как и халагардские.

Дея молчала, смотря в сторону, как будто размышляла, можно ли говорить об этом императору.

— Нет, — наконец, сказала она. — Мы считаем, что проклятия — темная магия. Пусть этим занимается только оставленный богами Халагард.

Эйдарису было плевать, кого там оставили или не оставили боги, пока Завеса стоит, а Халагард всё еще строит козни. Но самое главное, Эйдарис знал, что именно халагардский колдун когда-то наслал проклятие на его род. То самое, что сейчас терзало Кэла — и явно становилось хуже.

Раньше присутствия Эйдариса было достаточно, чтобы предотвратить приступ. Но в последний раз, когда Кэл пришел, всё равно прошло несколько судорог. Что, если однажды энергии Эйдариса не хватит, чтобы усмирить приступ?

— Лучше бы они снимали проклятия, — сказал Эйдарис, осторожно взвешивая слова. — Думаешь, они могут?

— Конечно. Если их магия может что-то сотворить, значит, она же может снять. Это основной закон.

Эйдарису показалось, он затаил дыхание, но теперь снова выдохнул. Если всё так, значит, именно в Халагарде стоит искать средство против проклятия. Аккуратно. Может, подкупить какого-то местного колдуна. Эйдарис пока смутно понимал, как всё устроить, но у него появилась четкая цель.

В дверь постучали, скользнувший внутрь слуга поклонился:

— Прибыли новости от разведчиков. Они просят срочной аудиенции.

Эйдарис приподнял брови: обычно такие отчеты шли сначала к Кэлу, а он уже докладывал. Если требовали императора, значит, случилось что-то действительно важное. Шрам на боку от халагардских воронов снова неприятно заныл.

Эйдарис подозревал, именно из-за этого Кэл остался: вообще-то после воронов он рвался сам пойти с ближайшей разведкой. На зачарованных конях путь для отряда близкий, даже проклятие не особо могло помешать. Но в итоге Кэл остался, хотя и не говорил почему. Как подозревал Эйдарис, Кэл не захотел его оставлять: из-за раны, из-за воронов. Кэл почему-то всегда считал, что сам он может больше и надежнее. Что если вдруг еще кто нападет, то он должен защитить.

Эйдарис понимал, что во дворце ничто не может ему угрожать, но брата не отговаривал. Если ему так проще — пусть остается. Разведка справится.

Оттолкнув слугу, в кабинет ворвался сам Кэл. Он бросил быстрый взгляд на Дею, но, видимо, счел, что ей можно слушать. Или его слишком взволновали новости.

— Эйд, они убили наших разведчиков! Развесили их кишки перед Завесой!

Это был уже вызов. Четкий и неприкрытый вызов Халагарда. Эйдарис бросил быстрый взгляд на взбудораженного Кэла: что ж, может, вот и повод покорить Халагард и заставить их колдунов служить императору. Снять проклятие.

— Хорошо, — спокойно сказал Эйдарис. — Если они хотят войну, они ее получат.

Загрузка...