Эйдарис решил, что Кэла стоит отвлечь от мрачных мыслей. Ему хотелось, чтобы тень, на миг накрывшая брата, отпустила его. Чтобы привычно загорелись глаза, а воспоминания о проклятиях и горечь остались на время в стороне. Да и с послами стоило поговорить вне дворцовых стен.
Император устроил соколиную охоту.
Недалеко от замка разбили шатры, где подавали закуски и подогретое вино с пряностями. На деревянных лавках расположились дворяне и дамы, которые по случаю достали накидки, отороченные мехом. До настоящих холодов Долгой ночи было еще далеко, но выгулять наряды они хотели уже сейчас. Женщины сдержанно смеялись шуткам мужей, чинно опускали глаза на комплименты незамужние барышни, делились сплетнями те, что постарше.
Мужчина сопровождали жен, но чаще выходили из-под шатров, чтобы побеседовать между собой — и полюбоваться птицами, которые вывели сокольники. Не сразу, конечно. Когда интерес публики был подогрет ожиданием и вином.
Сокольники, и мужчины, и женщины, считались важными чинами при дворе, хотя выглядели неброско: темные мундиры, алые эмблемы драконов на груди, сапоги из телячьей кожи. Левую руку каждого украшала массивная перчатка, и вот на ней позволялись украшения в виде ажурных золотых и серебряных нитей с аккуратными каплями драгоценных камней. Их вышивали благородные дамы, это считалось огромной честью и привилегией.
Птицы сидели тихо, лапки обнимали кожаные кольца, а крепкие поводки показывали связь с сокольничими. Клобучки надежно скрывали головы, а колокольчики на шеях тихонько позвякивали, вторя гулу людских голосов.
Ловчие птицы ценились не только в империи, но и в других королевствах. Зачастую они были дороже породистых жеребцов. Соколиная охота — одна из тех вещей, которые не принес дед Эйдариса, когда основал империю. Это не было забавой Клана. Наоборот, драконы увлеклись и развили то, что издревле любили в этих землях.
Знатных мальчиков с детства обучали искусству охоты с ловчими птицами. Они умели поймать птенца и заниматься им, хотя у кого-то это выходило плохо, у других лучше. Девочки обучались, если они или родители того хотели. Лисса вот отлично умела обращаться с птицами. Не так хорошо, как братья, но ее явно устраивало.
Эйдарис так и не смог проникнуться соколиной охотой. Ему нравились птицы, но всё время казалось, что он слишком груб с хрупкими крыльями и мягкими перьями. Да и времени они требовали много, а большую часть Эйдарис занимался сначала обучением, а потом делами империи и клана.
Его удивило, что соколами увлекся Кэл. У него даже хватало терпения на долгие кропотливые тренировки, на которые он всегда упорно шел после собственных, каким бы уставшим ни был. Последний год, конечно, приходилось сложнее, когда Кэл стал Волей императора, но Эйдарис прекрасно знал, что и сейчас брат находит время, чтобы пару раз в неделю прийти в Птичник.
Сейчас Кэла не было видно, скорее всего, он с главным сокольником еще не подошел. Зато халагардская делегация явилась полным составом, но держалась в стороне. Эйдарис обменялся с послом вежливым приветствием, но время настоящих разговоров еще не пришло.
Император обошел министров и некоторых важных аристократов, которым обязательно стоило уделить время, иначе они сочли бы это знаком нерасположения. Подобные дрязги сейчас не нужны.
Вдалеке высились шпили Хаш-Таладана, скрываясь в белесом тумане. Эйдарис мазнул по столице взглядом и нырнул под полотняную крышу шатра. За его спиной тенями скользили оба Клинка, но не приближались, чтобы не мешать. Вообще-то Эйдарис предпочел стандартную охрану, чтобы не привлекать внимания, но Кэл уперся и заявил, что либо Клинки будут охранять императора, либо он скажет, что император долбаный псих и отменит охоту. Воля вполне мог.
Кивнув слуге, Эйдарис наблюдал, как он открыл большой чан и зачерпнул подогретого вина с пряностями.
— Имбиря маловато, — фыркнула Лисса, подходя к брату. — Твои повара совсем разучились готовить.
— Накажи их, — улыбнулся Эйдарис.
Лисса мимолетно закатила глаза, так, чтобы это успел заметить только брат. Она тоже кивнула слуге, властно и царственно, как истинная принцесса. Эйдарис уже получил свой королевский кубок. Перчатки он давно снял, и ашмер начал чуть покалывать пальцы. Точнее, вплетенные через ашмер чары, которые охраняли от любого яда.
Эйдарис не очень следил за слугами, но знал, что помимо охраны он окутан и плотной сетью угадывающих его движения людей. Чтобы вовремя поднести кубок или что еще может вздуматься императору.
Вопреки словам Лиссы, вино оказалось вкусным, дарящим тепло, которое тут же начало разливаться по подмерзшим рукам и ногам. Может, оставить плащ на время разговоров было не такой уж хорошей идеей.
Лисса пренебрегла платьями и плащами, как и часть женщин. На ней был кожаный охотничий костюм и высокие сапожки, которые плотно облегали ногу. На поясе устроился простой нож — больше показатель статуса, нежели элемент костюма. Никому здесь не позволялось носить оружия, кроме особ королевской крови и охраны.
Охоту Лисса не любила, хотя птицы ей нравились. Их стремительные полеты, молниеносные нападения… но вот растерзанные голуби и кролики не доставляли удовольствия.
Без пышных платьев и летящих тканей сестра казалась маленькой и хрупкой, особенно было заметно, что она невысокого роста. Светлые волосы она заплела в косы и уложила вокруг головы.
— Я рада выбраться из замка, — признала она. Взяла кубок, пропитанный ашмером, как у брата, пригубила вино и отошла в сторону. Эйдарис последовал за ней. — Хотя кажется, весь замок явился сюда!
— Королевская охота. Такое не так уж часто происходит в последнее время.
Лисса прищурилась:
— Как мне сказали, впервые после твоей коронации.
— Да. Я и тогда не хотел праздника. Это казалось неправильным, радоваться так скоро после смерти отца.
— Дракон не может оставаться безголовым. Лиши его головы, и на ее месте вырастет новая. Тебя нужно было короновать, Эйдарис. Как можно быстрее.
— Кэл настоял не только на пышной коронации, но и на охоте. Хотя тогда это было формальностью.
— Правильно сделал. Зато сейчас это праздник. И для Кэла, и для наших послов.
Эйдарис покосился на Лиссу, она казалась спокойной и безмятежной, неторопливо отпивала вино. Он еще не говорил с сестрой о предложении послов, возможно, сейчас самое время.
— Ты ведь знаешь, чего они хотят.
— Конечно, — кивнула Лисса. — Кэл рассказал.
— Что думаешь?
Лисса молчала долго. Так долго, что Эйдарис уже перестал надеяться на ответ. Взгляд сестры казался задумчивым, устремленным куда-то на истоптанную землю — и вглубь себя самой. Сейчас, посреди людей и ветра, в охотничьем костюме и с плотно собранными волосами она больше не казалась принцессой, явившейся с юга. Она была частью сердца дракона, гордого и непреклонного. Гребнем, идущим вдоль позвонков, от головы до самого хвоста, соединяющим, объединяющим.
— Я думаю, что моя жизнь и судьба принадлежат империи.
Голос Лиссы звучал ровно и без эмоций. Она подняла голову и внезапно нашла взглядом стоящего чуть в стороне Фера. Его глаза были скрыты повязкой, но Эйдарис был готов поклясться, что твердый Клинок едва заметно дрогнул, ощутив взгляд принцессы. А потом Лисса повернулась к брату с колким, пригвождающим взглядом:
— Ведь так?
Эйдарис удивился, не зная, что ответить. Не понимая, чего ждет от него Лисса. Чего она хочет на самом деле. Ведь он никогда не давал ей повода усомниться, что ее мнение его волнует. Он хотел знать, чего хочет она сама, но Лисса будто готовилась бросить вызов.
Этот странный разговор прервало внезапное волнение среди людей, а потом явился и сам Кэл, безошибочно нашел взглядом брата с сестрой и направился к ним. Может, случайно не заметил их разговора, может, как раз увидел напряжение между ними и решил разрядить.
— Смотрите! — заявил он так, будто был мальчишкой, а не вторым человеком в империи.
Сейчас на нем был наряд не сокольника, а Воли, кожа с тиснением на груди в виде драконьих крыльев. В руках Кэл держал небольшой деревянный короб. Продемонстрировал его брату с сестрой. С любопытством Эйдарис приоткрыл крышку.
Внутри обитого овчиной короба сидел небольшой, явно очень молодой сокол. Пестрый, с россыпью черных пятен на белом. Он сложил крылья и поворачивал голову.
— Ого! — Эйдарис понял восторг Кэла. Кречеты считались самыми дорогими ловчими птицами, а белых даже в королевском Птичнике можно было пересчитать по пальцам. Их ловили на севере, привозили тайными тропами.
— Медор сам будет его тренировать, — сказал Кэл. — Просил помочь.
— Ты согласился?
— Нет, — в голосе Кэла слышалось сожаление, но легкое. Как будто он отказывался, потому что хорошенько об этом подумал, но не сомневался. — Птица требует внимания, особенно такая. У меня не хватит времени. И Арта будет ревновать.
— Может, тогда начнем уже охоту?
— Конечно. Просто ловчие с севера так удачно приехали именно сейчас. Император должен быть в курсе, что за птиц привезли в его дворец.
В последней фразе явственно слышалась улыбка, и Эйдарис хмыкнул. Кэл уже стремительно уходил вместе с коробом, Лисса тоже отошла. Отпив еще пару глотков подстывшего вина, Эйдарис направился к Дее.
Она держалась в стороне от остальных, а с ней никто не стремился разговаривать. Не то чтобы намеренно избегали, вовсе нет, Эйдарис видел, как с ней здоровались, обменивались фразами вежливости. Но положение Деи при дворе стало шатким.
Все знали, что Мередар разорвал соглашения с Эльрионом. По сути, объявил войну, в которой нет нужды участвовать, ведь сейчас есть проблемы поважнее, чем отправлять войска в гордое горное королевство.
Не знали только, как к этому относится император. И конкретно к Дее, принцессе этой страны, которую когда-то послали в залог мира, теперь попранного.
Эйдарис прекрасно понимал, что придется это отношение показать. Сейчас хотя бы у Деи не было сильного темного благословения, которое могло привести к плачевным последствиям. Остановившись перед принцессой, Эйдарис подождал ее спокойного вежливого поклона и поинтересовался:
— Как тебе охота? Вряд ли видела что-то подобное.
— Не видела. Но и сейчас пока ничего не началось.
Эйдарис улыбнулся уголком губ, понимая справедливость насмешливого упрека. Пока что всё походило на увеселительную прогулку аристократов.
— Тогда стоит начать то, зачем мы собрались. Сядь рядом со мной.
Дея глянула удивленно: место рядом считалось безусловно почетным. Дея кивнула: императору не перечат.
В отличие от Лиссы, она была в обычном мередарском платье, правда, без каких-либо звезд. Просто тяжелая теплая ткань, отороченная коротким мехом какого-то неизвестного в империи зверька. На тонких косах, которые оплетали голову, поблескивали металлические колечки.
В Мередаре занимались земледелием, а выше в предгорьях выращивали выносливых яков. Там не охотились, климат совершенно к этому не располагал, да и дичи было мало. Поэтому вряд ли Дея видела настоящую охоту. Вряд ли у нее, как у Лиссы, в оружейной стоял собственный лук.
Пусть Дея не знала, как натягивать тетиву, она сама казалась оружием. Туго натянутым луком, который может ударить по пальцам. Она подошла к стоявшему трону и заняла место по левую руку. По правую уже устроилась Лисса и посол Астхар. Все стояли, ожидая, пока сядет император и даст сигнал к началу.
Эйдарис проследил за походкой Деи, за ее расправленными плечами и тонкими многочисленными косицами в металле, которые били по спине. Его восхищала ее стойкость. Даже отрезанная от родной страны, брошенная братом, после смерти отца — она дрогнула, но не согнулась.
Когда-то Эйдарис так же восхищался сестрой, которая отправилась в Мараан. Но тут было… другое. Другое чувство.
Будучи императором, он зорко обратил внимание, кто из дворян смотрел с удивлением, как Дея занимала место рядом с императором, а кто спокойно, будто принимая волю императора как данность. Последние почти все были клановцами.
Конечно, никто не вынес в поле трон, только легкую деревянную версию. Сидение устлали подушками, а поверх накинули алый плащ. Красивые драпировки свисали со спинки и разводами ложились на мерзлую траву. Будто с королевского трона стекала кровь — кровь поверженных врагов. Эйдарис отдал кубок с вином одному из слуг, принял от другого перчатки, тоже алые, которые ярко выделялись на фоне темных одежд. Еще пара слуг водрузили ему на голову тонкую корону. Не очень удобно, но придется потерпеть.
На миг Эйдарис замер перед троном. Кивнул сокольникам, чтобы начинали, и уселся на трон.
Клинки встали за спинкой, и Эйдарис отметил, что Фер Рин ближе к Лиссе.
А потом началась соколиная охота.
Начинал ее Кэл. Вообще-то в другое время мог и сам Эйдарис, но у него не было собственной птицы, лучше остаться с послами… да и просто, Эйдарис знал, какое удовольствие получает брат. Его самого соколы не приводили в такой восторг.
Кэл по-прежнему был без плаща, в черной кожаной одежде Воли. Его перчатка была богато расшита, ею когда-то занималась сама Лисса. На крепком кожаном ремешке сидела крупная самка сокола. Пестрый кречет, белый с россыпью темных крапинок. Алый клобучок скрывал голову, но она и без того спокойно сидела обычным для соколов «столбиком».
Неприлично дорогая птица, которую еще давно привезли с севера. Отец не любил охоту и соколов, но заявил, что она подходит даже наследному принцу. Эйдарис не пришел в восторг, наоборот, осознавал, что у него попросту не хватит времени, птица достойна большего, чем тренировки урывками. А вот Кэл восхитился. Его глаза тут же загорелись и с тех пор он постоянно занимался Артой. Из мелкого птенца, еще на вставшего на крыло, она превратилась в роскошную птицу — и смертоносную, конечно.
Люди наконец-то затихли, а Кэл вышел на площадку в центре. Повернулся к трону и поклонился императору, осторожно убрав птицу в сторону. Арта эффектно хлопнула крыльями, удерживаясь на перчатке.
Кэл показывал, что может быть императорским братом, Волей и крыльями дракона — но всё равно верен владыке, подчиняется его власти и признает. Ничто под этим солнцем и луной не происходит без разрешения монарха.
Эйдарис четко церемониально кивнул.
Кэл снял клобучок, позволяя Арте деловито оглядеться. Приподнял руку, будто показывая птицу, развернулся, превращая всё почти что в театрализованное действие. Наконец, освободил от кожи лапы птицы и подкинул ее в воздух, позволяя взлететь, выискивая добычу.
Арта была хороша. Мощная, смертоносная, она сама будто воплощала в перьях и костях дракона. Она была едва заметна в небе, пока кружила, а потом вдруг резко упала вниз, так что у аристократов вырвался невольный вздох. Казалось, кречет разобьется о землю, но в последний момент Арта извернулась и снова поднялась в воздух.
Ценились соколы, которые могли с одного удара уничтожить добычу. Но еще больше ценились те, которые играли с жертвой и делали до нескольких «ставок»-взлетов.
Вообще-то они не возвращались с добычей в клюве, но Арта так делала после настойчивого негромкого свиста Кэла. Как подозревал Эйдарис, она считала его кем-то вроде своего спутника, этакого «неправильного» сокола, который иначе умрет от голода и надо же позаботиться о несчастном.
Хлопая крыльями, Арта вернулась на перчатку, бросив кролика у ног Кэла. Он сам сиял, говорил птице что-то нежное, почесывая ее. В это время и остальные сокольники выступили вперед. Не с такими роскошными птицами, но императорскому двору было что показать.
— А кролика подадут на ужин, — сказала Лисса и очаровательно улыбнулась халагардскому послу. Правда, выглядела она сейчас примерно как Арта, считавшая Кэла пропащим соколом. — Добычу подают с винным соусом.
Охота затянулась, но никто не торопился уходить. Аристократы уже обсуждали друг с другом дела — в том числе и сделки, касавшиеся покупки птиц. Кто-то отходил к своим сокольникам или любовался королевскими хищниками. Кэл к Эйдарису не подходил — отчасти из-за того, что был занят с птицами, отчасти из-за того, что прекрасно понимал, император будет решать политические дела. И позовет Волю тогда, когда будет нужно.
А как братья они встретятся позже.
Пока дворяне гудели, а от сокольников то и дело раздавался условный свист для птиц, Эйдарис предложил халагардскому послу прогуляться.
Астхар Тар Данелан оделся в привычные светлые одежды с богатой вышивкой, но кутался в теплый плащ, подбитый мехом. От ушей вниз уходили привычные завитки металлического украшения принца крови, будто подчеркивая темную бородку.
— Вам нравятся птицы, Тар Данелан? — спросил Эйдарис, уважительно обращаясь. Не так, как стоило к послу, а так, как стоило к принцу Халагарда. Как он подозревал, разговор будет именно на таком уровне.
Они шли вдоль поля, на котором стояли сокольники и некоторые аристократы, но не приближаясь к ним. Шатры остались еще дальше. Посол не взял охраны, и за их спинами бесшумно шагали только Клинки императора. Возможно, Астхар показывал, что доверял. Или знал, что Клинки стоят взвода солдат. А может, просто не хотел, чтобы кто-то из своих слышал их разговор.
— Мне нравится их смертоносность, — сказал Астхар с ощутимым акцентом. — Когда они срываются с неба, а у жертвы нет шансов. Такая сила восхищает.
— Думаете, сила всегда восхищает?
— Ее стоит уважать. С любой силой стоит считаться.
Эйдарис остановился, как будто рассматривая сокольников. Клинки отступили назад, прекрасно понимая, что император хочет разговора без свидетелей. Астхар встал рядом, прищурившись, как будто тоже наблюдая. В Халагарде больше лесов, меньше простора. Возможно, он не привык к яркому дневному свету в полях.
— Многие считают, в Халагарде есть темная магия, — начал посол. — Это не так. У нас нет темной магии, у нас есть только ашмер.
— И это сила.
— Конечно. Мы используем его, мы торгуем им, поэтому нас невозможно завоевать. Наши богатства неисчислимы, а алхимики почитаются выше аристократов. Ашмер они могут создавать только в Халагарде. Это наша тайна. Наша власть в мире. И наша погибель.
Эйдарис не прерывал. Запоминал каждое сказанное слово. Заметил, что акцент Астхара стал лучше слышен, чем на официальных встречах. Видимо, сейчас он больше волновался.
— Мы умираем, — глухо сказал посол. — Ашмер уничтожает нас самих, но мы не можем от него отказаться. Знаешь, почему у нас так много принцев? Потому что нет ни одной принцессы. Женщин всё меньше, дети чаще всего мальчики. Ашмер выедает нас изнутри.
Эйдарису пришлось приложить всю свою выдержку, чтобы не показать удивления. Конечно, такие слухи ходили. Будто бы ашмер влияет на женщин, и они рожают почти одних только мальчиков. Но были и слухи, что халагардские женщины так страшны, что их держат взаперти в глубине территории.
— Ты так спокойно говоришь об этом, — осторожно произнес Эйдарис.
— Скоро это перестанет быть секретом. Даже умирающие, мы владеем ашмером, а на нашей границе Завеса. Мы продержимся достаточно долго, чтобы увидеть ваше падение. Но я не хочу этого ценой моего народа.
Посол помолчал, как будто собираясь с мыслями. Его акцент стал отчетливее, но, когда он заговорил снова, речь звучала четче.
— К тому же, мне некуда возвращаться. Если мое посольство не увенчается успехом, отец меня… не одобрит.
— Он не в курсе, — понял Эйдарис.
В тот момент, когда Астхар произнес всё это о Халагарде, он стал изменником собственной страны. Он не мог вернуться туда с пустыми руками. Его бы не приняли.
— В Халагрде не так, как у вас, — Астхар смотрел, кажется, на Кэла, что-то обсуждавшего с главным сокольником. — У нас все принцы равны в правах на престол, не важно, младшие они или старшие. Наследником станет тот, у кого первого будет жена, способная рожать девочек.
— И ты станешь наследником, если вернешься с принцессой, у которой уже есть дочь.
— Да, — тонко улыбнулся Астхар. — Твоя сестра однажды станет королевой Халагарда.
— Это будет означать союз. Ваш брак будет означать союз.
— Конечно. И я надеюсь, очень плодотворный в будущем. Если всё сложится именно так, однажды я взойду на престол Халагарда. И настанет время реформ. Невозможно вечно скрываться за Завесой.
Он уберет ее, понял Эйдарис. Этот амбициозный принц не только придумал, как стать королем, но и действительно хочет что-то изменить в своей умирающей стране. Это вызывало невольное уважение Эйдариса, хотя он прекрасно понимал, что с умным союзником могут возникнуть и проблемы.
— Мы ненавидим клан, — внезапно продолжил Астхар. Как будто решил, раз дороги назад нет, можно выложить всё до конца. И умереть после этого или вознестись. — Каждый из клана — часть чего-то большего. Мой отец считает, Эльрион надо покорить и смять. Мы можем это сделать. Только нам никогда его не удержать. Империя расползется по швам за пару лет. Начнутся междоусобные войны, а это плохо сказывается на торговле и Ашмерском пути. Отец не прав.
— Это он подослал ко мне воронов?
Астхар кивнул.
— Халагардцы разрознены, разобщены, у нас нет опыта сплоченности. Отец не понимает клан, поэтому боится. Он считал, если убить тебя, империя рухнет.
— Ты так не считаешь?
— Стоит отрубить драконью голову, на ее месте возникнет новая, так у вас говорят. Если убить тебя, место займет твой брат. Уничтожить его и принцессу, так клан вынесет нового главу. Ваша империя построена на клане, и это залог ее долголетия. Отдельные личности ничего не решают. Но сейчас ты голова дракона. Поэтому я обращаюсь к тебе.
Астхар наконец-то посмотрел на Эйдариса. Взгляд был прямым, спокойным. Такого никогда не было у отца Эйдариса, который чуть не развалил империю. Зато был у деда, который эту империю построил.
— Я подумаю. И поговорю с Лиссой, — сказал Эйдарис. — Но еще кое-что. Если мы заключим союз, я хочу иметь доступ к некоторым ресурсам Халагарда.
— Даже королем я бы не смог дать ашмер…
— Нет. Я понимаю. Мне нужны колдуны. Сильные колдуны, которые смогут работать с моими алхимиками и зачарователями. Обычные знания, никакого ашмера.
— Хорошо, — кивнул Астхар. — Это можно. И я тоже хочу чуть больше знаний. Мне интересен клан. Конечно, никаких выданных тайн или устройства. Мне просто… интересно.
Эйдарис позволил себе легкую улыбку. Он знал, что чужеземец не поймет, что такое клан. Не сможет осознать, потому что не рос в этом, не понимал то, что не записано в законах империи, но выковано в сердце.
Он негромко произнес, почти нараспев, то, что когда-то говорил отец, то, с чего начинались многие клановые церемонии.
— Клан — это сила. Клан — это воля. Клан — это кости мира и правила, по которым текут реки.
Фер Рин понимал, что действует неправильно.
Когда принцесса Лисса захотела прогуляться, она попросила у брата охрану. Она попросила Клинка. И теперь он шагал за ней по мерзлой земле, а шум дворян и посвисты сокольников оставались за спиной.
— Ваше высочество, — негромко сказал Фер. — Зачем…
Он осекся, когда Лисса внезапно остановилась. Развернулась и схватила его за руку. Даже сквозь перчатку Феру показалось, он ощутил ее ладонь.
— Потому что я хочу попросить тебя, Фер. Лично я. Ты ведь сможешь сделать кое-что… для меня?
От нее пахло пряными мараанскими духами, и у Фера закружилась голова.
Он был готов умереть за нее. Конечно, он сказал «да».