Скорпиус застыл в восхищении, и Гарри смотрел больше на него, чем на спускающийся на улицу самолет. Небольшой истребитель гнал ветер и дождь прямо им в лица, поэтому зонтики были бесполезны и пришлось надеть маски. Но даже сквозь полупрозрачный пластик было видно, какое одухотворенное у Малфоя лицо.
— Сам расхлебывать будешь! — крикнул Гарри Ивару, стараясь перекричать шум турбин.
— Думаю, Криг даст ему полетать, — отозвался Ивар, глядя на самолет почти таким же влюбленным взглядом.
— Чую, ты еще попросишься посидеть рядом с пилотом, — с улыбкой произнес Гарри, когда самолет приземлился, и шум турбин смолк. — Тебя определенно нужно прокатить на метле, раз у тебя такая тяга к полетам. Потом расскажешь, что круче.
— Непременно! — пообещал Ивар и буквально бросился к выпрыгнувшему из самолета высокому мужчине в военной форме.
С некоторой ревностью Гарри наблюдал, как мужчина улыбается при виде Ивара и сметает его в объятия. Некоторое время оба упоенно дубасили друг друга по спинам, а потом Ивар отстранился и потянул своего знакомого к Гарри и Скорпиусу.
— Знакомьтесь, парни, это Криг! — объявил так радостно, будто речь шла о крупном выигрыше.
— Привет! — поздоровался Криг слегка растерянно. — А у вас тут что, химическая атака?
— Почти, — кивнул Ивар. — Объясню позже, когда все соберутся. Пойдем в дом, там они снимут маски, и вы сможете нормально познакомиться.
Маски они сняли гораздо раньше — когда добрались до лестничных пролетов.
— Меня зовут Гарри. Это Скорпиус, — представил их Гарри и протянул Кригу руку. — Простите, что в перчатке, — извинился он, — но попавшая на вашу руку вода представляет угрозу моему здоровью и здоровью моего помощника, — он кивнул на Скорпиуса и продолжил: — Крайне рад знакомству.
Криг посмотрел на него, как обычно смотрят на человека с причудами, но руку протянул и ответил улыбкой.
— Когда остальные подтянутся? — спросил Криг Ивара, преодолевая ступеньки и не обращая больше внимания ни на Гарри, ни на внимательно наблюдавшего за ним Малфоя.
— Поль должен был прийти первым, но кто же знал, что ты решишь выпендриться и прилететь на сверхзвуковом самолете, — хмыкнул Ивар. — А потом...
— В каком смысле "сверхзвуковой"? — перебил Скорпиус.
Криг нахмурился и посмотрел на него как на умалишенного.
— Обычный истребитель, — пожал он плечами, явно не зная, что еще ответить.
— Он летит со скоростью выше скорости звука, — пояснил Ивар. — Современные модели — так значительно быстрее.
— И какая максимальная скорость? — Скорпиус буквально впился в Крига взглядом.
— Около пятисот метров в секунду, — отозвался тот, явно ничего не понимая, но Скорпиус продолжал смотреть все так же пытливо, и ему пришлось уточнить: — Пятьсот тридцать два. Ивар, кто они? — спросил без всякого перехода, резко развернувшись к Маккою.
— Я сейчас все расскажу, только ты не торопись меня сразу в психушку везти, ладно? — со всей серьезностью начал Ивар, но затем расплылся в широкой улыбке, явно предвкушая свой предстоящий рассказ. — Тебе как донести информацию? Сжато и лаконично или с самого начала и в деталях?
— Желательно узнать саму суть, — отозвался Криг, недоверчиво оглядев всех троих.
— Хорошо, — кивнул Ивар. — Только я позволю себе небольшую прелюдию, чтобы ты был точно уверен в моей вменяемости. Меня ничем не опоили, не отравили и даже не загипнотизировали. Я не принимаю наркотики и у меня нет алкогольной зависимости. Надо мной не проводились никакие эксперименты и психотропные вещества тоже не испытывали. Любое мое слово может быть наглядно подтверждено. Да... и в секту я ни в какую не попал, — уточнил он на всякий случай.
— Да не томи уже, — нетерпеливо перебил его Криг. — Не сдам я тебя в комнату с мягкими стенами, не волнуйся. Если что, сам буду в чувства приводить.
— Не надо меня ни во что приводить, — отмахнулся Ивар со свойственным ему весельем. — Итак, суть... — выдохнул он, вдруг посерьезнев, и внимательно посмотрел на Крига. — Это волшебники. Они умеют колдовать и летать на метлах. Они ведут достаточно закрытый образ жизни, поэтому о них мы знаем только как о героях детских сказок. Впрочем о нас они знают только то, что мы живем рядом с ними. Но как мы живем, они не знают, да и была б их воля, знать не хотели бы. Ну вот, и вся суть, — закончил он и все-таки рассмеялся, прокрутив в голове только что произнесенные им слова. — Криг, я не псих! И я не прикалываюсь над тобой!
— Волшебники, значит... — повторил Криг с непонятной интонацией и обвел Гарри и Скорпиуса цепким взглядом. — Звучит, конечно, бредово, если бы не этот маскарад. Я сейчас попробую что-нибудь понять, а ты меня поправь: этот дождь опасен для них? — Ивар кивнул. — Именно потому что они не такие, как мы? — Ивар снова кивнул. — И вся эта хуйня, что нам трет командование — деза? На самом деле напали на них?
— Ну вот! — Ивар торжествующе посмотрел на Гарри. — Я же говорил, что с моими парнями сваришь любую кашу!
— Я так и знал, что дело нечисто, — поморщился Криг. — Но чтобы до такой степени... Но волшебники — это ты все же загнул. Мутанты, небось, какие-то, а, мужики? — он посмотрел на Гарри и Скорпиуса уже с искренним интересом. — И какие у вас способности?
Раньше, чем Ивар и Гарри сумели среагировать, Скорпиус достал палочку и наставил ее на Крига.
— Силенцио! — сказал он холодно. — Сам ты мутант!
Сначала Ивар и Гарри оторопело в унисон моргнули, переглянулись, затем Ивар прыснул от тщательно сдерживаемого смешка, а Гарри достал палочку и сбросил заклинание обычным Фините.
— Похоже, прививать хорошие манеры не одному мне надо, — спокойно выдохнул он, ничуть на Скорпиуса не злясь. — Мы не мутанты, — заверил он обалдевшего Крига. — Мы иная ветвь эволюции, которая в ваших учебниках никак не обозначается. Думаю, такая формулировка вам будет более близка и понятна.
— Ага... — выдохнул он оторопело, не глядя на Гарри, но во все глаза таращась на Малфоя, и вдруг попросил: — Сделай так еще раз!
— Легко! — Скорпиус снова вскинул палочку. — Силенцио! Петрификус Тоталис! Винраргиум Левиоса! — он дал застывшему Кригу немного попарить под потолком и осторожно опустил его, отменив заклинания. — Еще? — поинтересовался хищно.
— Пока хватит... — выдохнул Криг и, помотав головой, чуть пошатываясь пошел вперед.
Дойдя до квартиры Ивара он безошибочно отправился на кухню и, точно зная, где искать, достал из шкафчика бутылку виски.
— Остальным тоже оставь, — хмыкнул Ивар, наблюдая, как он делает большой глоток.
— Да я чуть-чуть, — Криг отставил бутылку и опустился на стул. — Мозги промыть. Это покруче, чем Люди-Икс, скажу я вам, — он посмотрел на Скорпиуса с искренним уважением.
— Если ты снова про мутантов, то у меня есть заклинания и потяжелее, — предупредил Скорпиус мрачно.
— Заканчивай с ребячеством, — прошептал Гарри, воспользовавшись моментом и перехватив малфоевский взгляд. Причем сделал он это совсем беззувчно — одними губами — не желая, чтобы Криг подумал, что он отчитывает своего непутевого помощника. — Разуй глаза! Он все понял и совсем не хочет оскорбить ни кого из присутствующих.
— А тебя-то как занесло к ним? — нарушив молчание, хмыкнул Криг, обращаясь к Ивару. — Тебя, Маккой, вечно тянуло на какую-нибудь экзотику, но здесь ты сам себя переплюнул, — заключил он и добродушно рассмеялся. — Охренеть вообще!
— Ты бы, Криг, попридержал язык, — серьезно сказал ему Ивар. — Скорпиус у нас совсем с другой планеты и юмор наш понимает с трудом, так что давай без потенциальных оскорблений.
— Ок! — Криг тут же поднял руки. — Без обид? — спросил он Скорпиуса и протянул ему ладонь. — Джейсон Криг, старший сержант ВВС, командую небольшим звеном истребителей.
— Скорпиус Гиперион Малфой, — Скорпиус аккуратно пожал ему руку, — личный помощник Главы Аврората, наследный лорд Малфой.
— Лорд? — удивленно протянул Криг. — Надо же... Круто. Слышишь, Ивар, — он перевел веселый взгляд на Маккоя, — то-то наш Поль обрадуется. Наконец-то он найдет себе собеседника своей масти. Помнишь, он всегда говорил, что нам плебеям их сиятельство не понять, — хохотнул он, явно не держа ни капли зла на этого самого Поля.
Ивар хмыкнул и широко улыбнулся.
— Не уверен, что они найдут общий язык именно в этом смысле, — покачал он головой. — Но Полю будет приятно, наверняка. Кстати, чтоб ты знал, их Аврорат — это примерно как в Америке Пентагон. А вот это, — он кивнул на Гарри, — его Глава, Гарри Поттер.
— Гарри Джеймс Поттер, — педантично уточнил Скорпиус.
— Эм... — Криг чуть растерянно посмотрел на них и встал, отдавая честь. — Приятно познакомиться, сэр, — выдал он после некоторого раздумья, явно не зная, как обратиться к человеку столь выше его чином.
Гарри посмотрел на него с уважением и, рассудив, что излишние церемонии им ни к чему, просто улыбнулся и похлопал Джейсона по плечу:
— Обойдемся без устава. Ко мне можете обращаться по имени.
Тут раздался звонок в дверь и Ивар пошел открывать.
— Ну и кто такие, эти ваши Люди-Икс? — поинтересовался Скорпиус, выбрав, как всегда, самый неуместный вопрос из всех возможных.
— Боюсь, что если я снова произнесу это слово, угожу под обещанное заклятие потяжелее, — улыбнулся Криг и покачал головой, мол, мне еще дороги мои тело и разум.
— Это из комиксов, — ответил за него Гарри. — Команда супергероев.
— И не только из комиксов. Фильмы о них еще были, — уточнил Джейсон. — Но... простите, а вы откуда знаете?
— Я много чего знаю вашего. Меня воспитывали обычные люди, — скупо ответил Гарри. — А для тебя у меня уже обширная познавательная программа намечена, — улыбнулся он Скорпиусу. — Не знаю, что там из маггловского тебе показывал Ивар, но лучше бы он тебя в кино сводил.
— Еще свожу! — пообещал вернувшийся сияющий Ивар и посторонился, пропуская в комнату еще двоих мужчин — очень высокого, выше Крига, светловолосового верзилу и худого серьезного юношу в очках.
— Поль! Рой! — радостно выдохнул Криг и поспешно вскочил. Верзилу он обнял так же тепло, как и Ивара, а юноше церемонно подал руку, весело усмехнувшись. — Ваше высочество!
— Ну здравствуй-здравствуй, перелетная пташка, — искривил губы в чуть надменной, но все же радостной улыбке юноша, по всей видимости, Поль. — Это из-за тебя мне пришлось бросить работу и мчаться сюда, сломя голову?
— Нет, Поль, на этот раз из-за меня, — улыбнулся Ивар. — В переделки попадать горазд не только наш Джейсон, — сказал Ивар. — Теперь моя очередь.
— Удивительно, — хмыкнул Рой. — Ты ж у нас пай-мальчик. Все сомнительные истории мимо тебя проходили.
— Просто пай-мальчики не размениваются по мелочам, — как всегда весело отозвался Ивар. — Но если мы и влипаем, то уж сразу в дерьмо всемирного масштаба.
— Просто нашему Ивару надоели дожди, — усмехнулся Криг. — Наверное, он соскучился по солнцу и решил во что бы то ни стало разогнать на небе тучки. Хотя признаться, я и сам бы не прочь в скором времени позагорать.
— Ничего-то вы не понимаете, — вздохнул Поль. — Белая кожа — признак аристократизма! — тут он зацепился взглядом за Скорпиуса и удовлетворенно кивнул. — А нет, все-таки не все тут рабы солярия.
— Ничего не имею против загара, — покачал головой Скорпиус. — Просто у меня кожа совсем не темнеет.
— А еще он лорд, — сдал его с потрохами Криг. — Самый настоящий.
— Вот как? — Поль весь преобразился, как почуявшая след гончая. — И как же ваша фамилия, позвольте поинтересоваться?
— Его фамилия тебе ничего скажет, — улыбнулся Ивар. — И второй раз я на эту удочку не куплюсь. Вам обоим придется подождать остальных, а личность моих дорогих гостей пока останется тайной.
— И это мудрое решение, — кивнул Криг. — А то виски у тебя как всегда преступно мало.
— Так его всегда пил только ты, — фыркнул Ивар.
— Так еще и будет повод напиться? — заинтересованно спросил Рой. — Или ты, Ивар, что-то такое надумал, с чем без пол-литра не разберешься?
— В точку! — снова подал голос Криг и придвинул бутылку к себе поближе. — Так что, Рой, садись рядом, пока места свободны! — он постучал рукой по соседней табуретке и многозначительно покосился на виски.
— А как ты будешь управлять самолетом, если выпьешь? — спросил Скорпиус с искренним интересом. — Разве координация не нарушается?
— А что, у вас виски не делают? — ляпнул Криг, но поймав на себе удивленные взгляды Поля и Роя, поспешил заткнуться. — В общем, нормально буду управлять. Я же не напиваюсь, что бы там некоторые не говорили, — он покосился на Ивара.
— Да, а от штрафбата я тебя сколько раз отмазывал? — вздернул тот бровь.
— Так то ж сколько лет назад было? Ты бы еще припомнил время, когда мы все в туалет сами не ходили, — фыркнул он. — То молодость была. Да и вообще, насколько мне помнится, наказывают вовсе не за то, что ты нарушил правила...
— А за то, что попался, — закончил за него Ивар. — Ну хоть этот урок ты усвоил, — улыбнулся он, вспомнив, как несколько лет назад после очередного нагоняя давал Кригу нужные наставления.
— Вот тебе и пай-мальчик, — присвистнул Рой. — А мне он такого не говорил. Тебе говорил, Поль?
— Нет, — отозвался Поль. — Просто наш Ивар активно применял системный подход к межличностному восприятию и пониманию. Это эффективно и не так сложно, если в процессе коммуникации учитывать тот факт, что каждый член общества специфичен и подсознательно требует для себя особого...
Закончить фразу он не успел — Джейсон мученически взвыл и уронил голову на локти:
— О, Боже! Нет! Еще одно слово про подсознательные требования членов — и встречу с вами я вынужден буду продолжить в интерактивном режиме с борта своего самолета.
— Иммигрируем вместе! — поддержал его подсевший рядом Рой. — Бутылку только не забудь.
— Но если количество человек в подчинении стремится к цифре, значительно превышающей лимит физически возможного потенциала подобных межличностых отношений, то система дает сбой в восьмидесяти четырех процентах случаев, — сказал Скорпиус Полю.
— Боже, не-ет! — простонал Рой. — Еще один!
— Нет-нет, не волнуйтесь, он может разговаривать и нормально, — поспешил успокоить их Ивар.
— Могу, — подтвердил Скорпиус. — Только пить не буду, мне нельзя.
— А мы и не предлагаем, самим мало, — усмехнулся Криг.
— Да ну не гони, — покачал головой Рой. — Вполне достаточно, — он оценивающе посмотрел на бутылку и кивнул, подтверждая свои слова.
— Ну-ну, — скептически протянул Криг. — Интересно, что ты скажешь, когда узнаешь... так сказать... суть всего дела, — хмыкнул он и заговорщически посмотрел на Ивара. — Нет, не могу это держать в себе. Эта тайна сильнее меня. Она рвет мой разум на части, — выдержав паузу, картинно простонал он и повернулся к Рою. — Наклонись! Кое-что по секрету скажу. Только тшшш — никому ни слова, — прошептал он и потянул Роя за плечо, наклоняясь к самому его уху.
Пока Джейсон нашептывал ему что-то на ухо, Рой замер, затем широко распахнул глаза, оглядел Скорпиуса и Гарри с ног до головы, а потом... громко рассмеялся.
— Черт тебя задери, Криг, еще немного — и я бы поверил! — хохотнул он и легонько ударил его кулаком в плечо.
— Не верит, — с наигранным сожалением вздохнул Джейсон и пожал плечами.
— Убедим, — серьезно сказал Скорпиус, но потом не выдержал и улыбнулся. — Ивар, когда приедут остальные? Не хочется каждый раз представление устраивать.
— Не могу сказать, — вздохнул Ивар. — Им добираться дольше. Так что, наверное, придется несколько раз повторить.
— Да о чем речь? — не выдержал Поль. — Вы так себя ведете, что я уже чего угодно жду. Вплоть до того, что вы работаете на инопланетян или сами... Того, — он с опаской посмотрел на Гарри и отодвинулся подальше на всякий случай.
Подавив в себе желание для антуража топнуть на Поля ногой — а еще он Скорпиуса в ребячестве обвинял — Гарри обратился к Ивару:
— Ну что, конферансье, наш выход объявишь? — хмыкнул он и потянулся в карман, доставая палочку.
— Да погоди, тут целую лекцию вначале надо, — улыбнулся Ивар и вкратце рассказал Рою и Полю то, что в общих чертах уже знал Криг. Вышло у него несколько подробнее и серьезнее, поэтому в конце все трое смотрели на него без улыбок.
— Нет, я понимаю, что с таким не шутят, но все равно не верю, — сказал в конце концов Рой. — Не ну это бред же... — он посмотрел на палочку в руках Гарри и жалобно вздохнул. — Только не говорите мне, что вы правда можете превратить Поля в жабу. Этого не может быть.
— Могу, — со всей серьезностью ответил Гарри. — Только боюсь, Полю это не понравится. Это не самая приятная процедура. Однако если вам нужны доказательства, я охотно их продемонстрирую.
— Нет уж, я настаиваю, даже буквально требую, чтобы меня превратили! — заявил Поль, глядя на него с еще большим подозрением. — Пока не почувствую на своей шкуре, буду считать, что вы просто заморочили бедному Ивару голову.
— Ему, пожалуй, заморочишь, — сказал Скорпиус и легким взмахом палочки трансфигурировал стол, за которым сидели Криг и Рой в симпатичного слоненка. Тот недоуменно заозирался и истошно затрубил в хобот, увидев толпу незнакомых людей.
— Слушай, предупреждать же надо, — выдохнул Криг и, как показалось Гарри, с явным облегчением. Впрочем Гарри не ошибся. — Уф, еле успел, — сообщил тот, поглаживая не успевшую долететь до пола бутылку.
Видимо, после испытанных на себе заклятиях, слон на него произвел не такое впечатление, как на остальных. Точнее, только на Роя — Поль же оставался непреклонным:
— Это иллюзия, — покачал головой он. — Ивар, наверняка эти двое — умелые гипнотизеры, и никакого слона и в помине нет. Это ведь абсурд.
— Да? А если бы бутылка разбилась?! — возмутился Криг. — Вот иллюзия так иллюзия была бы!
— Охренеть... — протянул Рой. Он осторожно потрогал слоненка за ухо и поспешно отдернул руку, когда тот испуганно отшатнулся. — А ну хватит мучать животное! — прикрикнул вдруг на Скорпиуса, и тот быстро отменил заклинание.
— Какие еще нужны доказательства, что Ивара мы не одурманили? — протянул Гарри, осмотрев присутствующих гостей по очереди, задержав особенно долгий взгляд на Поле.
— Не знаю, — признался тот. — Но я буду за вами следить!
— А со мной он знаете, что сделал? — Криг с восторгом поделился собственными ощущениями от заклинаний Скорпиуса, периодически так на него поглядывая, что Скорпиус смутился и ушел в глубь кухни. Вытащив из-под раковины последний ящик тушенки, он начал ее методично уничтожать.
Некоторое время парни бурно обсуждали все произошедшее, а потом стали по одному затихать. Первым уставился на гору пустых банок Криг. Потом неладное заметил Поль, и последним — Рой. Скорпиус смутился еще больше, отвернулся от них, но есть не перестал.
— Кажется, нужно рассказать еще кое-что, — вздохнул Ивар и вопросительно посмотрел на Гарри.
Гарри пожал плечами и качнул головой в сторону Скорпиуса, мол, у него и спрашивай. И закончив с переглядыванием с Иваром, подошел к Скорпиусу, положил ему руку на плечо, слегка погладив и совершенно не задумываясь, как этот жест расценят маккоевские друзья.
— Кажется, Ивар хочет рассказать им еще кое-что, касаемо лично тебя, — он проговорил так тихо, чтобы услышать его мог только Скорпиус. — И он ждет твоего согласия. Или запрета.
— Да считай, я уже рассказал, — вздохнул Скорпиус, открывая очередную банку. — Но я просто не мог терпеть, столько информации, — он виновато пожал плечами. — Расскажи им, — сказал он громко, оглянувшись на Ивара. — А то я еще поперхнусь.
Ивар кивнул и помолчал, подбирая слова.
— Дело все в том, что Скорпиус у нас гений, — сказал он, и Скорпиус закашлялся. Гарри постучал его по спине, пряча улыбку, а Ивар продолжил: — У него абсолютная память, куча всяких потрясающих способностей и талантов и вообще он очень-очень крут, вы в этом еще убедитесь, поэтому расписывать все подробно пока не буду, чтобы не портить впечатление. Но чтобы весь его биологический компьютер работал, ему нужно много топлива, которое он получает из еды с помощью специальных магических таблеток. Поэтому он очень много и часто ест, а вы сейчас наконец отвернетесь и сделаете вид, что все поняли и так и надо, всем ясно? — добавил он мягко, но все как по команде отвернулись от Малфоя.
— Ивар, а что собственно говоря требуется от нас? Не кормить же его с ложечки? С этим он и сам отлично справляется, — хмыкнул Рой. — Давай колись уже, зачем позвал.
— Вот чем ты меня слушал? — спросил Криг. — Займемся улучшением климата, — хмыкнул он. — А попутно, сдается мне, еще и не с одним десятком задач справимся. И вообще, много ты, Рой, вопросов задаешь. Дождемся всех опазданцев, и все узнается. На вот... — он протянул ему бутылку, — лучше приобщись.
— Да погоди ты, — решительно отказался Рой. — Я понял, что расе вполне себе настоящих волшебников, про которых никто и слыхом не слыхивал, кто-то объявил глобальный бойкот и призвал на их головы межгалатический Ку-клус-клан. Понял, что Ивар каким-то образом помог уцелеть начальнику их госбесопасноти и его супер-потрясающе-гениальному помощнику. Понял, что он собирается помогать им и дальше, желательно до полного хеппи-энда. Я не понял только одного, — он вопросительно посмотрел на Ивара. — Что ты хочешь, чтобы мы сделали, шеф? У тебя ведь есть конкретный план?
— План есть. Точнее, цель, — с непривычной серьезностью ответил Ивар. — Но вся инициатива на наш страх и риск. Под мою, конечно, ответственность, но от трибунала вас это вряд ли спасет, если что.
— Да это и так понятно было с самого начала, — отмахнулся Криг. — Можно и не заявлять так торжественно. Иначе ты бы не звонил всем нам по одному, а либо вызвал приказом, либо взял собственных людей. Но я даже не спрашиваю, зачем это все тебе лично — я вижу, что тут ситуация патовая, если мы им не поможем, никто ведь не поможет? — спросил он полуутвердительно. — Судя по тому, какие нам отдают приказы.
— Ты правильно все понял, Криг, — кивнул Ивар. — А если бы вы были с самого начала в теме и видели то, что видел и слышал я, вы бы так охренели, что сложили бы с себя все полномочия, решив, что с этой планеты пора дезертировать, предварительно растеряв веру в людей. Вы даже представить себе не можете, как себя вело руководство NCA — передушил бы голыми руками, — выдохнул он. — Впрочем, не об этом сейчас.
— Так какие вам отдают приказы? — спросил Гарри, дождавшись, пока Ивар закончит тираду. Возможно спросить об этом следовало позже — хотя бы тогда, когда Скорпиуса рядом не будет — но сдержаться Гарри не смог. Уж очень было интересно, как магглы быстро сориентировались и решили избавиться от них, не рискуя жизнями и не марая руки.
— Наблюдать! — с отвращением выплюнул Криг. — Шпионить, докладывать обо всех перемещениях всего на свете — людей, птиц, жуков. И ничего не предпринимать, ничему не удивляться и держать рот на замке.
— Вот же суки... — выдохнул Гарри, получив подтверждение собственным догадкам. — Наблюдать, значит, — повторил он, чувствуя, как все внутри закипает от ярости. — А потом и добить нас — слабых и разрозненных — если даже вдруг случится чудо, и мы выкарабкаемся из этого дерьма.
— Не исключено, — холодно произнес Рой. — Ты человек наш, поэтому понимаешь, что приказы командования не обсуждаются и под сомнение не ставятся. Никто бы из военных и пикнуть не посмел что-то против.
— Ну прям, — хмыкнул Криг. — Так уж и никто. Скажешь тоже.
— Не забывай, что мы в численном проигрыше, — заговорил Поль. — Перевес мнений и сил совсем не в нашу пользу.
— А ты не забывай, что историю творят отдельные личности, — в противовес ему протянул Криг. — Иначе для чего вообще жить, если ты не в силах ни на что повлиять?
— Для переворота нужна мощь и хорошо оснащенная техническая и интеллектуальная база, — упрямо продолжил Поль.
— Ну вот с чем-чем, а с техникой у нас проблем точно нет, — заключил Рой. — И с интеллектуальной базой вроде как подружимся, — хмыкнул он и по-доброму посмотрел на Скорпиуса.
— Так, захватчики, об этом мы подумаем позже, — улыбнулся Ивар. — Пока что у нас другие задачи.
Тут снова раздался звонок в дверь и тут же — топот в коридоре.
— Шеф, уходим, быстро! — рявкнул кто-то, забегая в комнату. — Твой телефон на прослушке, и был отдан приказ немедленно тебя арестовать!
Ивар растерянно моргнул.
— Стив? — спросил он удивленно. — Но...
— Никаких "но"! — отрезал тот, кого назвали Стивом, и Гарри наконец смог его рассмотреть — совсем молодой парень, стриженный под ноль в форме NCA. — Тех людей, которым ты звонил, перехватили на подходе к дому, периметр оцепили. Я вызвался в разведку, чтобы тебя предупредить.
— Вот же бляди! — выругался Ивар. Его глаза полыхнули гневом, и он сжал кулаки.
— К самолету, быстро, — сориентировался Криг. — Кому-то, правда, придется лететь снаружи, но это не смертельно.
— Не нужно, — покачал головой Скорпиус, возвращаясь к компании. — Я смогу аппарировать троих — Ивара, Поля и Крига. Гарри, ты возьмешь Роя и Стива.
— Пойдешь в заложники? — Гарри спросил замешкавшегося Стива и ухватил его за руку, рывком притягивая к себе. — Рой, руку, — скомандовал он и протянул ему ладонь.
На то, чтобы решить, куда всех аппарировать, понадобилась доля секунды. На свою базу было слишком рискованно, к аврорам — вообще не вариант. Оставалось только одно хорошо знакомое ему и Скорпиусу место — уж там точно маггловская разведка искать новоявленных военных преступников не станет.
— В мэнор! — крикнул Гарри держащему за руки троих Скорпиусу и получил ответный кивок.
— Парни, оставляем телефоны здесь, — послышался голос Крига, потом звук ударившихся о кафель мобильников, хлопок малфоевской аппарации, приближающийся топот тяжелых ботинок — и мир закрутился вихревой воронкой.
Несколько секунд все, кроме Гарри, Скорпиуса и Ивара приходили в себя. Первым, что неудивительно, поднял голову привычный к перегрузкам Криг.
— Ох нихрена себе... — выдавил он. — Вот это я понимаю, волшебство! Куда там нашим истребителям...
— А истребитель все же жаль, что бросили, — выдавил следом Рой. — Пригодился бы.
— Ну да. Телефоны побросали, а самолет с собой прихватили. Действительно, кто ж его заметит. Подумаешь, мелочь какая, — хмыкнул Криг, озираясь по сторонам. — Мы в музее? — спросил он Скорпиуса, осмотревшись за несколько секунд.
— В парадном зале фамильного замка, если я не ошибаюсь, — тяжело дыша, вступил в разговор белый как полотно Поль.
— Нет, — покачал головой Скорпиус. — Парадный зал гораздо больше. Это просто гостиная.
Он помог Гарри скорректировать направление во время аппарации и вынес их всех в помещение, почти свободное от мебели — с единственным диваном перед огромным окном.
— А самолет очень жаль, — добавил с искренней горечью. — Я так хотел на нем полетать.
— О, ты только погляди, Криг, еще один без ума от твоей летающей жестянки, — рассмеялся Рой. — А хоть раз летал?
— Он летал, — улыбнулся Ивар. — Но если я тебе скажу на чем, твой мир рухнет.
— Полетаешь, — вдруг пообещал Криг. — Если нас всех к стене не поставят, обязательно возьму тебя в полет. Будешь рядом сидеть — облаками любоваться.
— Боюсь, что облаками любоваться будешь ты, — Ивар явно веселился от души. — Три секунды в воздухе — и ты увидишь лучшего на своем веку пилота, — сообщил он и, увидев нескрываемый скепсис на лице Джейсона, протянул ему руку и хитро прищурился: — Спорим на бутыль вискаря?
— Зачем тебе виски, ты же не пьешь? — фыркнул Криг, но руку пожал.
— А к стенке вас не приставят, — твердо пообещал Скорпиус. — Что бы это ни значило. Хоть Гарри и Ивар со мной не слишком согласны, а маги все-таки сильнее, когда могут колдовать. Мы сможем вас защитить, даже если нас останется только двое.
— Разбей, защитник, — улыбнулся Криг и указал взглядом на их с Иваром сцепленные руки. Уточнять, что это такое — оказаться приставленным к стене, он не стал.
— Просто надави так, словно хочешь нас разлепить, — пояснил Ивар. — Как зачем виски? Тебя поить — это раз. И может, я когда на радостях сам решу напиться — это два.
— Мне кажется, сейчас самое время сообщить твоим родителям, что их дом временно превратится в общежитие, — произнес Гарри, вторгаясь житейскими проблемами во всеобщее веселье.
Однако необходимости в этом уже не было.
— Что здесь происходит, Скорпиус? — внезапно раздавшийся за их спинами голос мог принадлежать только одному человеку — Драко Малфою.
— Вот и прекрасно, — хмыкнул Гарри, прокомментировав появление совсем не радушно настроенного хозяина, и подошел к Ивару. — Хотя бы бегать за ним по всем комнатам не нужно.
— Здравствуй, отец, — Скорпиус выступил вперед. — Извини, что без предупреждения, но так сложились обстоятельства. Этим людям нужно надежное укрытие, и у нас не было другого выбора. Временно они поживут тут.
Он говорил твердо и уверенно, не спрашивая разрешения, а просто ставя перед фактом, чем, разумеется, взбесил Драко до крайности.
— Ты соображаешь, о чем говоришь?! — рявкнул он, сжимая кулаки. — Это же магглы! Даже чарами сканировать не нужно — по ним сразу видно!
— А ты не смотри, — холодно посоветовал Скорпиус. — Это мое крыло, и они будут жить здесь.
— Мерлин и Моргана! Кто все эти люди и что они делают в нашем доме? — в гостиную вошла Астория и остановилась рядом с мужем, недоуменно разглядывая всех по очереди.
— А это, дорогая, новые постояльцы, — протянул Драко, продолжая рассматривать новоприбывших. — Ты разве не знала, что наш мэнор так и просился превратить его в гостиницу? Я тоже не знал. Но нашего сына всегда отличало нетривиальное мышление. И этот вопрос не стал исключением.
— Блядь, Малфой, да ты можешь уже заткнуться, наконец? — не выдержал Гарри. — Ты добиваешься официального предписания со стороны властей? Так считай, что оно у тебя уже есть, — процедил он. — На правах Главы Аврората я имею право разместить своих людей в любом жилом и нежилом доме согласно законам военного времени. И если вы живете в относительном затишье — то только, считай, по блату. Связи у вас хорошие, даже в Аврорате есть, — закончил он и перевел дыхание, продолжив тихо и спокойно: — Скорпиус, размещай их. Тридцать минут на то, чтобы обустроиться и встречаемся здесь.
— Так точно, сэр! — отчеканил Скорпиус и, потеряв к отцу всякий интерес, кивнул Астории. — Пойдемте со мной, — сказал парням. — Я покажу комнаты, а вы выберете, какие больше понравятся.
Определились все очень быстро — комнаты успели обновить, возможно, этим занимались Астория и Драко лично, — и они были одна краше другой.
— А где твоя комната? — спросил Криг, обследовав отведенную ему спальню. — И Ивара?
— В целях безопасности мы сейчас ночуем на временной базе, — пояснил Ивар. — Для Гарри и Скорпиуса это безопаснее всего.
Криг на миг нахмурился, словно сопоставляя какие-то важные для себя сведения, а потом вдруг широко улыбнулся:
— Тогда милости просим в гости в любое время, — сказал он Ивару с напускной радостью и хитро прищурился. — Если, конечно, не опасно оставлять Гарри и Скорпиуса без присмотра.
К счастью, из гостиной донеслись возбужденные голоса, и Скорпиус, не обратив внимания на странное поведение Крига, поспешил выйти за дверь и проверить, все ли в порядке.
— Догадался? — выждав пару секунд и убедившись, что Малфой в ближайшее время не вернется, произнес Ивар.
— Обижаешь, — покачал головой Криг и улыбнулся. — Не первый год ведь знакомы. Да еще так знакомы, что прямо порой ух... ностальгия по старым добрым временам накатывает.
Ивар тепло ему улыбнулся и хотел было что-то сказать, но Криг его опередил.
— Я только не совсем понял, с кем из них, — сказал он задумчиво. — Парень, конечно, чертовски хорош, хоть и странный немного, но Гарри этот тоже весьма и весьма.
— Сложный вопрос, — усмехнулся Ивар и расплылся в широченной улыбке. — Можно я не буду на него отвечать?
Криг посмотрел на него с недоверием — мол, что еще за тайны от старого друга — но уже в следующую секунду его глаза сами собой распахнулись.
— Да ну на фиг... — оторопело выдохнул он. — Неужели ты?.. — он поначалу так и не закончил свой вопрос, словно боялся попасть впросак со своей внезапной догадкой, но потом все же решился: — С обоими? — и не услышав никаких обвинений в сумасшествии и чрезмерном буйстве фантазии, заключил невпопад: — Ну ты совсем охренел!
— Наверное, — пожал плечами Ивар. — Но ты давай полегче. Тут, как ни странно, все очень серьезно. И как бы я тебя не любил, а шутки в эту сторону не потерплю, — он посмотрел на Крига внимательно и даже жестко.
— Ну если так оно и есть... — протянул Криг и замолчал на полуслове, встретив взгляд Ивара не менее серьезно. — Тогда я могу, наконец, за тебя порадоваться, — сообщил он и после лукаво прищурился. — Блядь, прости, но удержаться не могу. Я тебе всегда говорил, что ты найдешь себе пару только на Марсе. Как в воду глядел!
Ивар расхохотался, запрокинув голову, и от души шлепнул Крига по спине.
— Вот тут даже спорить не буду! — сверкнул он своей потрясающей улыбкой. — Ты просто не представляешь себе, насколько прав! Но пойду пригляжу за моим марсианином, — он озабоченно оглянулся. — Скорпиус — человек невероятный и потрясающий, но совершенно непредсказуемый.
— Да уж успел прочувствовать, — усмехнулся Криг. — Ну давай, иди, — он хлопнул Ивара по плечу и улыбнулся. — Я выйду через пару минут.
Ивар ответил ему легким кивком и вышел из комнаты. Говорить Кригу о том, чтобы не трепал языком, не было никакой необходимости. Впрочем, как и любому из тех, кто волею судьбы обустраивался сейчас в родовом малфоевском замке.
Скорпиус обнаружился в коридоре. С каменным лицом он наблюдал, как Астория раскладывает подушки на кровати в облюбованной Роем комнате. Драко стоял поодаль, стиснув зубы так, что проступили желваки.
— Хватит! — прошипел он в какой-то момент, не выдержав.
— Тут должно быть двенадцать подушек, и их будет ровно двенадцать! — упрямо ответила Астория. — А уж молодые люди сами решат, сколько им нужно.
— Мадам... — немного сконфуженно начал Рой, явно чувствуя себя не в своей тарелке и даже толком не зная, как следует обращаться к хозяйке. — Правда, не стоит... Запросы у нас у всех нехитрые, а подушки вполне хватит и одной. Меньше всего нам хотелось бы вас обременять. И так, как снег на голову свалились, — он улыбнулся и развел руками, мол, сами не знали, что все обернется именно так.
Драко фыркнул, отвернулся к окну, демонстративно сложив руки на груди, однако ничего не сказал, видимо, приберегая весь свой яд для сына и на потом — без присутствия так коробящих его людей.
— Какими бы ни были причины, которые привели вас в наш дом, свой долг гостеприимства я выполню, — ответила Астория твердо. — Тем более, что мой сын не привел бы вас просто так.
— Ну конечно! — буркнул Драко.
— Ты в этом сомневаешься? — оторвавшись от своего занятия, Астория подняла голову на мужа и посмотрела на него с таким холодом, что всем присутствующим в комнате, кто не носил фамилию Малфой, стало слегка не по себе.
— Надеюсь, взглядом они не умеют убивать? — прошептал на ухо Ивару появившийся за спиной Криг.
— Боже, какая женщина! — тихо выдохнул Рой, присоединившись к ним.
— Даже не думай, — хмыкнул Ивар. — Тут совсем без вариантов.
— Думаешь, я слепой? Посмотри на меня, а потом на нее, — шепотом отозвался Рой. — Разве у нас двоих может быть что-то общее? Нет, конечно. Это я так... платонически восхищаюсь.
— Если ты не забыла, наш сын имеет нездоровую склонность увлекаться разными совершенно непонятными вещами, — напомнил Драко, нисколько не пытаясь приглушить голос. — Уверен, это сборище магглов в нашем доме — что-то вроде очередной коллекции. И если с муравьями, книгами, камнями и даже бассейнами я когда-то смирился, это, — он ткнул пальцем в Роя, — я здесь видеть не желаю! Это пока ещё и мой дом тоже.
— Вот именно, — сказал Скорпиус холодно, но совершенно спокойно. — Пока ещё. Но если эти люди нам не помогут, это "пока" будет длится весьма недолго. И вместо того, чтобы зубоскалить и злиться, лучше бы тебе сделать всё, чтобы им захотелось нам помочь.
— Мдаа... — с чувством выдохнул Криг, но продолжил гораздо тише. — А характер-то у папаши премерзкий... Фу, не могу... Когда вижу таких, начинаю нервничать, — хмыкнул он. — Пойдемте, найдем Гарри и Поля. Наверняка нас уже заждались.
— Идите, — бросил Рой. — Я пока останусь. Не хочу ее сейчас оставлять наедине с этим, — он посмотрел на Драко тяжело и сердито, но тут же перевел взгляд на Асторию — и глаза его потеплели.
— "Этот" — ее муж, — прошептал Ивар. — С которым они прожили как минимум двадцать два года. Не глупи. Без тебя разберутся.
Драко скрипнул зубами, бросил на Скорпиуса испепеляющий взгляд и упрямо вздернул подбородок.
— Мне что, в ногах у них валяться? — процедил сквозь зубы.
— Для начала достаточно просто помолчать! — отрезал Скорпиус.
Драко вспыхнул, сжал кулаки ещё крепче и открыл было рот, но тут Астория крепко уцепила его под локоть и подтолкнула к выходу.
— Пойдем, дорогой, нам ещё нужно распорядиться насчет обеда! — сказала она нетерпящим возражений тоном. — И ты обещал помочь мне с серебром. Это тем более важно, раз у нас гости.
— Гости! — скривился Драко, неохотно подчиняясь. — Да как у тебя только язык поворачивается...
— И у тебя повернется! — рассерженно пообещала Астория и буквально вытолкала его в коридор.
— Ну вот и разобрались, — хмыкнул Криг. — А ты, старина, переживал. Такая сама кого угодно напополам перекусит, сожрет и не подавится даже.
— Ничего вы не понимаете в женском очаровании, — фыркнул Рой. — Эх, а глазищи-то какие! — протянул он, все еще уставившись в пустой дверной проем.
— Ну все... — усмехнулся Криг. — Наш Дон Кихот нашел себе очередную Дульсинею Тобосскую. Тушите свет, разговоры перед сном теперь только о ней и будут.
— Да я вообще могу ни с кем из вас не разговаривать, — обиженно произнес Рой и насупился.
— Я только прошу помнить, что это всё-таки моя мать, — сказал Скорпиус довольно резко. — А мой отец, каким бы он ни был, человек старинного и знатного рода.
— Успокойся, — тихо отозвался Рой. — Я ничем не скомпрометирую твою мать и не позволю себе хоть чем-то оскорбить ее. Но восхищаться ею на расстоянии мне никто не запретит.
Скорпиус передернул плечами в неопределенном жесте, и Ивар, вздохнув, погладил его по спине.
— Подожди немного, — попросил он. — Сейчас все взвинчены, но скоро все утрясется. Обидеть твою семью никто не хотел.
Рой и Криг удивленно переглянулись, когда Малфой мгновенно расслабился от его прикосновения и слов и посмотрел на Ивара с благодарностью.
— С вероятностью девяносто один процент, рано или поздно это случится, — вздохнул он. — Но более шестидесяти процентов от этого числа — вероятность, что я сам кое-кого обижу. И очень крепко.
— Предлагаю переместиться в гостиную, — сказал Ивар и кивнул Рою и Кригу. — Идите, мы вас догоним.
— Пошли, Рой, плутать по лабиринту, — выдохнул Криг и усмехнулся. — А у тебя случайно цветных камушков нет? А то кидали бы их по пути, того гляди и дорогу обратно бы нашли быстро.
— Как раз в кармане завалялись. Вместе с компасом и GPS-навигатором, — весело отозвался он и шагнул к двери вслед за Кригом. — Так что не дрейфь, не заблудимся.
— Как ты? — Ивар развернул Скорпиуса к себе и заботливо заглянул в глаза, когда те двое исчезли из поля зрения. — Я понимаю, что поведение отца тебе очень неприятно. Но поверь, моим парням все его выпады до одного места.
— Надеюсь, что так, — довольно уныло протянул Скорпиус. — Мне стыдно за него. И я совсем не хочу его оправдывать и заступаться, но с другой стороны — он же мой отец...
— Семью не выбирают, — пожал плечами Ивар. — Я могу поговорить с парнями и попросить, чтобы они держали язык за зубами, а могу не говорить, и тогда они сами поставят твоего отца на место. Но если ты считаешь, что это только ваше личное дело...
— Нет, — быстро ответил Скорпиус. — Думаю, что нет. Наверное, я опять слишком много думаю, о том, что должен делать. В конце концов, любимым сыном я не был, так почему я должен быть любящим?
— Если хочешь знать мое мнение, — осторожно начал Ивар, — твой отец не заслуживает такого сына, как ты. Но как к нему относиться, решать только тебе. В любом случае, твой выбор — это и наш с Гарри выбор.
— Ну уж нет, — Скорпиус слабо улыбнулся. — Мой выбор — это только мой. Вы можете относиться к нему как захотите, да и твои друзья тоже. Мне кстати они очень импонируют, — признался он. — Особенно Криг. И его самолет.
— Опять ты ничего не понял, — добродушно улыбнулся Ивар и покачал головой. — Мы в любом случае будем считаться с твоим выбором. И не потому что должны, а потому что так хотим. А парни, да, у меня крутые. Хоть с самолетом, хоть без него.
— Мне только очень жаль, что из-за нас они так многим рискуют, — тихо сказал Скорпиус. — Но я понимаю, что тут приходится выбирать — либо их карьера, либо весь наш мир.
— Как ты уже понял, все они прекрасно отдают себе отчет в том, что делают, — ответил Ивар. — Знаешь, когда-то мне удалось привить им одну мысль, что в жизни есть вещи гораздо важнее и ценнее материального достатка, успешной карьеры и престижного социального статуса. Это способность поступать по совести. К счастью, они усвоили мои уроки.
Скорпиус поднял на него глаза и некоторое время молчал.
— Я не знаю, как правильно выразить свою мысль, — осторожно начал он, — но не уверен, что справился бы со всем этим без тебя. С некоторых пор, прежде чем что-то сказать или сделать, я все время думаю: а как бы посоветовал поступить Ивар? Как только ты исчезаешь, у меня как будто почву из-под ног выбивают, так я теряюсь.
— В таком случае мне ничего иного не остается, как быть с тобой рядом всегда, — шутливо ответил Ивар, но глаза его оставались серьезными. — Пока сам не прогонишь.
Скорпиус покачал головой и улыбнулся.
— Вероятность данного события стремится к абсолютному нулю, — заверил он и потянулся, чтобы чуть неловко его обнять.
Ивар обнял его в ответ и заботливо погладил по спине. Должно быть, он так увлекся собственным желанием приласкать Скорпиуса, что торопливые шаги услышал только на пороге комнате. Поспешно выпустив Малфоя из объятий, он шагнул от него на приличный шаг и... встретился глазами с застывшем Роем.
— Так там это... — нескладно начал Рой, но с мыслями собрался быстро. — Твой шеф, — кивнул он Скорпиусу, растерянно переводя взгляд на Ивара, — всех уже собрал. Остались только вы двое. Может, сказать, что я вас не нашел? — чуть помолчав, предложил он.
— В таком случае он помчится искать нас сам, — хмыкнул Скорпиус. Вопреки ожиданиям Ивара, он совсем не смутился.
— Ну тогда лучше, конечно, пойти сейчас, — поспешно кивнул Рой.
Ивар усмехнулся и потянул Скорпиус за локоть.
— Пойдем, — сказал он. — А то Гарри решит, что что-то случилось, и не успокоится, пока не вытрясет из нас душу.
— А разве что-то случилось? — на пороге возник Поттер собственной персоной.
— Очередной сеанс психотерапии, — беззаботно отозвался Скорпиус. — Экспресс.
— И как обычно, безотлагательный, — озвучил очевидное Гарри. — Если вы закончили, может все-таки изволите к нам присоединиться? — шутливо продолжил он, но поймав взгляд Ивара, вопросительно на него посмотрел, желая узнать, не случилось ли чего серьезного.
Ивар снисходительно улыбнулся — мол, ничего серьезного, все в порядке, но сам ведь знаешь, бывает — и взял Скорпиуса под локоть, выводя его из комнаты.
Рой как-то странно глянул на Гарри и поспешил тоже уйти.
— Итак, все устроились? — спросил Гарри, вернувшись в гостиную.
— Так точно! — ответил за всех Криг. — Лучше и не пожелаешь!
— Ну и прекрасно, — улыбнулся Ивар. — Парни, познакомьтесь с ещё одним членом команды, — он кивнул на стоящего в сторонке Стива. — В NCA он недавно, но уже успел себя зарекомендовать как наш человек.
— Привет, — кивнул всем Стив и представился, назвав свое полное имя и звание.
— Да можно и без таких официальностей, раз уж наш, — добродушно произнес Рой.
— Правильно, подрастающее поколение тоже надо вербовать, — хохотнул Криг и, представившись, протянул Стиву руку для крепкого рукопожатия.
— Наш юмор несколько специфичен, но ты быстро освоишься, — заверил Стива Поль и тоже протянул ему руку.
— Позволь выразить благодарность... — начал было Скорпиус, но осекся и поправился: — То есть, спасибо тебе большое, что предупредил нас об облаве. И извини, что пришлось тебя украсть и втянуть в неприятности.
— Нормально, — мотнул головой Стив. — Но очень хотелось бы понять, что это за неприятности. И самое главное — как, черт возьми, мы сюда попали?!
— А это, мальчик, волшебство, — протянул Криг. — Вжик — и ты в другом месте. Типа как в книжках телепорт, только своими руками, — хмыкнул он.
— Самое странное, Стив, что этот человек говорить абсолютно серьезно, — произнес Ивар. — Итак, ты готов уверовать с сказку?
— Да я уже готов поверить в Санта Клауса и в то, что Чип и Дейл действительно существуют, и все вместе они спешат к нам на помощь, — растерянно ответил Стив, и выжидающе посмотрел на Ивара, готовясь выслушать нечто интересное.
Историю, которую Ивару пришлось повторять в третий раз, Гарри не слушал. Он разглядывал собравшихся в гостиной и чувствовал себя немного не в своей тарелке. Ему приходилось работать с очень разными людьми, и далеко не сразу он дорос до того поста, когда мог сам формировать себе команду, но даже тогда не смог собрать вокруг себя действительно приятных и преданных людей. Ивар же был моложе, куда менее влиятелен и известен, но рядом с ним сидели люди, которых Гарри не задумываясь позвал бы к себе в Аврорат на самые ключевые должности. Конечно, он ещё никого толком не знал, но почему-то было стойкое ощущение, что любому из них, даже совсем ещё зеленому Стивену, можно спокойно доверить прикрывать спину.
— Так, ну раз с ознакомительной частью покончено, интересно все же узнать, что конкретно требуется от нас? — спросил Криг, когда рассказ Ивара подошел к концу.
— Несколько часов назад план был, — начал Гарри. — Но что делать без аппаратуры, я не знаю. Глупо надеяться, что ваши штурмовики не заметили приемник, — он обратился к Ивару и нахмурился.
— Если вы про те радиосигналы, что пеленговал ваш компьютер, то это ерунда, — отмахнулся Поль. — Вы хотели их использовать? Чтобы устроить этим тварям ловушку?
— Отличная мысль, кстати, — кивнул Криг. — Всех разом в одно место, и — бамс! — бомбочку.
— Лучше языка взять, — возразил Рой. — Выведать, где там их гнездо и вот тогда — бамс! — бомбочку.
— Нет, сначала туда надо наведаться, вырубить их поливалку, унести ценную технику, попытаться достать противоядие, украсть секретные документы с планами, и вот тогда — этот ваш бамс, — внес свои коррективы Поль.
— Приблизительно так и было задумано. Но как мы их теперь заманим без необходимой техники? Запасной у нас нет, — предупредил Гарри, чтобы парни не строили напрасных иллюзий и понимали, что до стадии "бамс-бомбочка" очень даже далеко.
— У тебя ведь что-то есть? — хитро прищурившись, Ивар взглянул на Поля.
— Неконструктивный вопрос, — фыркнул тот. — Важнее другое — как добраться до моей норы. Где мы вообще находимся?
— Неконструктивный вопрос, — вернул Скорпиус ему его же слова. — Где находится твоя нора? Лучше координаты, но можешь и на карте показать. Я аппарирую нас в самую ближайшую безопасную точку.
— Так арсенал есть. Ресурсы не в избытке, но захватить пару-тройку тварей — хватит, — резюмировал Рой. — Когда начинаем зачистку? Только ради Бога — не задавайте вопрос, чем воевать будем. Есть чем, — сообщил он и вытянул ноги, развалившись в кресле.
— Да никто и не сомневался в твоей запасливости, — хмыкнул Ивар.
— Аппарируем сейчас к Полю. Следом туда, куда покажет Рой, — рассудил Гарри. — Думаю, операцию лучше проводить при как можно лучшей для нас видимости. Значит, утром или днем. Уверен, в отличие от нас жуки прекрасно видят в темноте.
— Вы как хотите, ребята, а мне нужен самолет, — категорично сказал Криг. — Потому что никакая серьезная операция без прикрытия с воздуха неосуществима — раз, и два — как бамс-то делать будем?
— Я могу аппарировать в кабину твоего истребителя и пригнать его сюда, — вызвался Скорпиус.
— Истребителя там уже нет, — покачал головой Рой.
— А даже если бы и был, тебя выследят на раз, — внес свою лепту Стив.
— И то верно, — согласился Криг. — Можно было бы, правда, провести в слепой зоне над землей, но только не в городе.
— Почему? — пристально посмотрел на него Скорпиус.
— Так здания же, — чуть снисходительно хмыкнул Криг.
— И что? — и не подумал отвести взгляд Малфой.
— Давай ты сам хорошо подумаешь, а я сделаю вид, что ничего не слышал? — улыбнулся Криг, решив не разъяснять элементарное.
— Зря ты так, — покачал головой Ивар. — Перед тобой сейчас самый лучший пилот за всю историю полетов. В зачаточном виде, конечно, — хмыкнул он, — но расскажи ему принцип — и можно считать, что самолет перед замком.
— Послушай, Ивар, — продолжил Криг. — Ты хоть понимаешь, что одно неловкое движение и большой бамс будет уже с нами в главных ролях?
— Исключено, — упрямо продолжил Маккой. — Считай это неподдающимся обычному пониманию законом природы, но Скорпиус не знает, что такое погрешность. А если и знает — то только теоретически.
— Ивар, я всё понимаю, волшебство — это, конечно, круто, но не настолько, чтобы посадить ни разу не видевшего самолет человека за руль и поверить, что он сможет провести его через лабиринт зданий на сверхзвуковой скорости! — отрезал Криг.
— Я смогу, — просто сказал Скорпиус. — И магия тут не причем. При условии, что скорость реакции самолета будет отставать от скорости моих движений не более, чем на три десятых процента, я смогу управлять им на скорости до двух тысяч метров в секунду.
— Кто-нибудь, кроме Поля, понял, что он сказал? — протянул Рой, с интересом взглянув на Скорпиуса.
— Не могу сказать, что врубился полностью, — улыбнулся Стив, — но одно я понимаю точно — другого варианта у нас нет. Поэтому либо мы, скрестив пальцы, с замиранием сердца ждем приземление истребителя, либо бамс мы сможем сделать, только нацепив на себя пояса смертников.
— Ни один человек не сможет вести машину на такой скорости, — сказал Криг не слишком убежденно и посмотрел на Скорпиуса едва ли не с опаской.
— И чем ты слушал, когда я объяснял, какие уникальные у этого парня мозги? — поинтересовался Ивар с ухмылкой. — Он — достояние человечества, между прочим, но это не важно. Важно, что у нас будет самолет.
— Это всё прекрасно, конечно, но я хотел бы знать, будет ли у нас конкретный план, — чуть меланхолично протянул Поль. — То, что сейчас прозвучало, больше похоже на обсуждение детского утренника.
— Конкретный план таков, — начал Гарри, сдерживая улыбку. Уж очень удачным было сравнение, что выдал Поль. — Скорпиус уже смог декодировать сигнал противника. Мы кодируем на их частоты наш сигнал, выбираем подходящее место для ловушки и направляем этих тварей в нужном нам направлении. Стараемся хотя бы одного взять в плен. Если мы поймем, как они были созданы, возможно, это даст нам новые подсказки, чтобы отыскать центр управления ими. Да и вообще, нам не мешало бы выяснить, из какого теста они сделаны.
— Кстати, жуки англоговорящими оказались. Прикинь? — сообщил Ивар Джейсону.
— Не удивлюсь, если еще и с ирландским акцентом, — хмыкнул он в ответ. — Но меня смущает вот что... Почему наше командование не перехватило сигнал? Хотя бы из интереса? — он пожал плечами и задумчиво потер подбородок. — Скажи, сколько дней у тебя ушло, чтобы раскодировать волну? — спросил он Скорпиуса.
— Около пятнадцати минут, — ответил за Малфоя Ивар, с наслаждением оглядев вытянувшиеся в удивлении лица окружающих.
— На самом деле семь минут тридцать четыре секунды, — уточнил Скорпиус. — Но это потому что я изначально предполагал, что используется чуждый человеку язык. Если бы я сразу прогнал его по языкам планеты, результат был бы в течение двух минут.
Некоторое время все молчали, а потом Криг поднял руки.
— Ладно, — сказал он. — Прекрасно. Пусть угоняет самолет. Но на вашем месте я бы его спрятал где-нибудь в укромном месте до самого конца боевых действий.
— Вот даже не буду делать вид, что не завидую, — Поль посмотрел на Скорпиуса с нескрываемым уважением. — Пусть даже это и сопряженная с множеством трудностей аномалия.
Ивар посмотрел на Поля взглядом — знал бы ты, о чем говоришь, не настолько был бы завистлив — но вслух ничего не сказал. Да и откуда Поль мог знать о всех тех сомнениях, ранимости и зачастую неуверенности в себе, что жили в малфоевской душе и были оборотной стороной медали его гениальности? Об этом знали лишь трое — сам Скорпиус и два человека, которым он полностью смог доверить себя. Для остальных же он был молодым, красивым и феноменальным — чем не повод для, как минимум, восхищенных взглядов?
— Самолет угоняем, когда стемнеет? — спросил Гарри Крига.
— Если мы хотим забрать именно мой самолет, то лучше это сделать пока его ещё не перегнали в другое место, — отозвался тот. — Да и для радаров совершенно без разницы, темно или светло.
— Мне будет проще аппарировать сразу в кабину, потому что я знаю координаты, — сказал Скорпиус. — С самолетом на какой-нибудь базе придется сложнее.
— А главное, у меня есть ключи, — добавил Криг, выразительно погладив убегающую под футболку цепочку.
— Тогда не будем медлить, — сказал Гарри, искренне надеясь, что Криг сможет доверить и свой самолет, и свою жизнь человеку, которого он видит впервые.
Ивар, похоже, думал о том же.
— Не сомневайся в нем ни секунды, — доверительно сказал он Кригу. — Положись на него так же, как мог бы положиться на меня.
— При всей моей любви и уважении к тебе, свою птичку я бы тебе не доверил! — фыркнул Криг. — Но сейчас у меня нет выбора. Так, я надеюсь, с физикой у тебя порядок? — полутвердительно спросил он у Скорпиуса и нахмурился, встретив непонимающий взгляд. — Ну ты же гений, значит, и в физике шаришь?
— Шарил бы, — осторожно согласился Скорпиус. — Если бы в наших школах ее преподавали. Я думаю, начать надо не с самолета, а с компьютера. Мне нужен доступ к учебникам и пособиям.
— Значит, с самолетом пока что пролетаем, — с сожалением вздохнул Криг. — Не думаю, что пташка нас дождется.
— Послушай, у тебя должны быть копии файлов тестовых программ обучения? — спросил Ивар.
— Они есть. Ну и что с того? Времени у нас нет, — покачал головой Криг и тихо выругался.
— Мне кажется, Скорпиусу хватит и получаса, чтобы со всем разобраться, — утвердительно произнес Ивар. — Так что мчите за твоим компом. Только осторожно — вас могут уже ждать.
— Где ждать? Дома, что ли? — усмехнулся Криг. — Не-е, — довольно протянул он. — О моем логове не знает никто.
— Будет проще, если я или Гарри посмотрим то место, где находится твое логово, — предложил Скорпиус. — Тогда мы сможем аппарировать прямо туда.
— В смысле, посмотреть? — переспросил Поль заинтересованно.
Тратить время на объяснения Скорпиус не стал, а просто направил на него палочку.
— Подумай о своей базе, — приказал строго и, выждав секунду, четко произнес: — Легилиментс! — мгновение, и палочка уже смотрела на Крига. — Теперь ты.
Прошло несколько секунд, прежде чем Скорпиус опустил палочку, уже имея полное представление о секретном месте Крига.
— К аппарации готов? — спросил он Крига и протянул ему руку.
— Черт возьми, — выдохнул Ивар, подходя к ним ближе. — Я не прощу себе, если не увижу твою нору. Всегда знал, что ты что-то мутишь. Так что я с вами, — улыбнулся он и, даже не поинтересовавшись, не имеет ли Криг ничего против, схватил Скорпиуса за локоть.
— Тогда встретимся у Поля? — Скорпиус вопросительно посмотрел на Гарри и аппарировал, едва тот кивнул.
"Нора" Поля оказалась не просто норой, а настоящим бункером.
— Офигеть! — присвистнул Стив, оглядываясь. — Никогда не видел столько старья!
И правда, все стены, пол и даже потолок были завалены старыми, очень старыми и совсем древними компьютерами.
— Ничего ты не понимаешь! — обиженно буркнул Поль, ведя и сквозь завалы. — Чтобы создавать что-то, надо понимать принцип и знать историю!
— Вот кстати верно, — высокому и грузному Рою приходилось проявлять чудеса эквилибристики, чтобы ничего не уронить. — История — она полезная штука. Вот только это все равно хлам.
— Ладно, это — может быть, — скрипнув зубами согласился Поль, — но вот про мое детище у вас язык не повернется такое сказать... — он с гордость продемонстрировал огромный экран на всю стену и заставленный самыми разными клавиатурами стол.
— Вау! — насмешливо выдохнул Рой. — И правда, класс! А что это?
— Узнай о нем наше любимейшее командование, этот агрегат у меня оторвали бы вместе с руками, — с уверенностью сказал Поль. — Эта штука мощнее и интеллектуально на порядок выше всех существующих аналогов. В общем, если коротко — этот процессор можно назвать разумным.
— Так... запоминаем исторический момент, — улыбнулся Рой. — Ведь перед нами сам прародитель терминаторов, — с торжественным пафосом произнес он и рассмеялся. — Разумный, скажешь тоже...
— Я готов поспорить, что его мозг гораздо совершеннее твоего, — обиженно протянул Поль. — Если устроить ряд соответствующих тестов...
— А я возьму группу поддержки, — перебил его улыбающийся Рой. — В лице Скорпиуса. Да твоя штуковина просто вскипит от натуги перебороть его.
— Причем тут Скорпиус? — Поль бросил на него уничижающий взгляд и включил свой агрегат. — Он же человек. А я говорю о машинах. И потом... — он покосился на Гарри, но всё же продолжил: — Ты же пока не видел его в деле. Откуда такая уверенность?
— Интуиция, — хмыкнул Рой. — А ты знаешь, Поль, она не раз наши задницы спасала.
— Тоже мне, интуит, — Поль вздохнул так, будто разговор уже успел утомить его, и застучал по клавиатуре, с ошеломительной скоростью набирая замысловатую и довольно длинную комбинацию пароля.
— Сам-то забыть не боишься? — насмешливо поинтересовался Рой после пяти секунд непрерывного клацания.
— Нет, — улыбнулся Поль. — Эту комбинацию я с детства придумывал.
— А-а, ну это все объясняет. До заката хоть войдем в систему? — спросил Рой, сдерживая себя, чтоб не рассмеяться.
Поль проигнорировал очередную подколку и довольно произнес, откинувшись, наконец, на спинку стула:
— Зато никто никогда не сможет его воспроизвести, — с гордостью сказал он, наблюдая за запуском системы.
О том, что Гарри на месте Поля не был бы столь уверен, он благоразумно умолчал, решив не давать новый повод для бессмысленных споров.
Компьютер ровно загудел и на удивление быстро загрузился.
— Итак, нам нужен сигнал... — Поль щелкнул пальцами, разминая их как пианист перед игрой и забарабанил по трем клавиатурам одновременно. Но не успел он войти в раж и запустить хоть одну программу, как раздался хлопок аппарации.
— Это черте-что! — возмутился Криг, явно привыкнув к такому виду перемещения. — Он пролистал пару книг и говорит, что этого достаточно!
— Посмотрим, что ты скажешь, когда поймешь, что это он еще перестраховался. Уверен, на самом деле, ему хватило и одной, — рассмеялся Ивар, тепло взглянув на Скорпиуса.
— А сколько человек помещается в кабине пилота? — спросил Гарри, честно говоря, не желая пропускать этот полет. В отличие от Крига, он-то в Скорпиусе не сомневался.
— Двое стандартно и трое с натяжкой, — ответил за Крига Скорпиус и с интересом на него посмотрел. — Ты хочешь со мной? Боюсь, ты вряд ли сможешь насладиться видом за окошком.
— Хочу, — кивнул Гарри. — Если я не буду тебе мешать.
— Ой, да я с радостью уступлю свое место, — нарочито беззаботно воскликнул Криг. — Мне мой хребет еще дорог, так что я уж лучше останусь в зрительном зале.
— Кстати, мы действительно можем посмотреть весь полет, — Поль кивнул на экран. — Если кто-нибудь из вас прицепит это к себе, — он подошел к небольшому шкафчику и, порывшись в одном из ящиков, достал что-то маленькое, блеснувшее в его руке. — Небольшая пишущая камера. Дайте мне пару минут, и прямой эфир нам обеспечен. Но Криг... — продолжил он, взглянув на товарища в упор. — Может, ты все-таки займешь место рядом с пилотом? Вдруг что пойдет не так...
— Конечно, сяду рядом, — фыркнул он. — Ты что, всерьез подумал, что я позволю взлететь моей птичке без меня? Правда, толку от моего присутствия будет мало. Мы и глазом не успеем моргнуть, если что случится... — нахмурился он, все еще слабо веря в удачный исход затеи.
— Ничего не случится, — твердо сказал Скорпиус. — Вероятность не превышает вероятности внезапного падения метеорита прямо на нашу крышу. Не будем терять время. Ключи, — он протянул руку Кригу.
— Мне одновременно нравится и не нравится его уверенность, — вздохнул тот, потянув за цепочку на шее. — А точнее, она меня бесит!
— Если хотите знать мое мнение, вам лучше остаться здесь, — сказал Скорпиус, забирая ключи. — Я поведу на максимальной скорости. Для тебя, Гарри, это и вовсе может быть опасно, ты никогда не сталкивался с перегрузками.
— А ты сталкивался? — подозрительно прищурился Криг.
— И даже специально тренировался, — спокойно ответил Скорпиус. — Правда, не в воздухе, а в воде.
— Хорошо, — кивнул Гарри, соглашаясь. Действительно, уж лучше он останется, чем Скорпиус то и дело будет отвлекаться на него, боясь за его самочувствие. — Приколи только это, — улыбнулся он, протянув переданную Полем камеру.
Криг посмотрел на Скорпиуса долго и внимательно, решившись, наконец, довериться сказал:
— Ну давай, парень. Легкого взлета и мягкой посадки, — он похлопал Малфоя по плечу.
— Спасибо, — кивнул ему Скорпиус. Сам он оставался совершенно спокойным. — Расчетное время прилета — семьдесят две секунды, — и он исчез с негромким хлопком.
Несколько секунд все молчали, явно ошарашенные такой скоростью развития событий.
— Крутой чувак, — резюмировал Стив. — Вы камеру-то запустите...
Поль, скинув легкое оцепенение, вернулся за свой стол и застучал по одной из клавиатур.
— Кстати, забыл сказать, — с хитрой улыбкой произнес он. — Съемка панорамная. Изображение будет выглядеть так, словно мы на месте событий. Мы будем видеть и Скорпиуса, и то, что он видит сам.
— 3D очков не хватает, — хмыкнул Рой. — И ведерка попкорна.
Внезапно и в тоже время ожидаемо звездная галактика, что мерцала яркими и тусклыми точками на огромном мониторе, сменилась изображением кабины пилота.
Сначала было ощущение, что Скорпиус просто сидит перед мерцающим экраном неработающего игрового автомата и пытается его оживить, дергая штурвал. И только парой мгновений позже Гарри осознал, что мерцание — это вовсе не помехи, а проносящиеся мимо здания и деревья.
— Во дает! — первым выдохнул Рой. — Это же невозможно!
— Как раз это — его стихия, — уверенно заявил Ивар. — Гарри, ты только посмотри на него!
От непрошибаемого спокойствия Скорпиуса не осталось и следа — сейчас его глаза горели, на губах плясала неконтролируемая улыбка, и было совершенно очевидно, что он наслаждается каждой секундой своего безумного полета.
— Господи, у него же высоты совсем нет, — благоговейно прошептал Криг. — Не больше трех метров. Как, черт побери?..
— А так, что с кого-то бутыль вискаря, — рассмеялся Ивар. — Боже, Джейсон, никогда не видел тебя таким... одухотворенным.
— Да иди ты, — беззлобно фыркнул Криг. — Ты не хуже меня понимаешь, что это практически невозможно. И не надо делать такое лицо, мол, я ж говорил, что так все и будет.
— Людям верить на слово надо. Хотя бы иногда, — хмыкнул Ивар. — И да, я знал, что так и будет, — торжествующе закончил он и широко улыбнулся.
— Мой компьютер тоже так может, — сказал Поль с некоторой ревностью. — Если создать хорошую программу для автопилота...
— То все равно ничего не получится из-за помех, — закончил за него Криг. — Не даром же он за зданиями прячется.
— По-моему, он уже вылетел из города, — вмешался Рой. — Там теперь зелененьким мелькает.
— Бери выше, — хмыкнул Стивен. — По-моему, он уже приземляется, — кивнул на застывшую картинку в иллюминаторе самолета.
Несмотря на то, что Гарри ни секунды не сомневался в том, что Скорпиус справится с задачей на ура, сердце все же замерло, а затем радостно подпрыгнуло, едва картинка на мониторе сменилась спокойным, не мельтешащим пейзажем садов Малфой-мэнора.
— Ну вот, теперь есть, чем бамс делать, — радостно оповестил Ивар. — Поль, давай теперь выслеживай мишени.
— Сейчас... — Поль с готовностью застучал по клавишам, не обратив внимания на аппарировавшего к ним Скорпиуса. Тот посмотрел на его огромный компьютер и аппарировал снова, чтобы через секунду вернуться с верным АйДжампом.
— Я тут подумал, — сказал он, ни словом не обмолвившись про самолет, — ведь программы для этих компьютеров пишут люди?
— Конечно, люди, — кивнул Поль, не отвлекаясь от экрана.
Понять, к чему на сей раз клонит Скорпиус, Гарри не мог, а потому внимательно посмотрел на него, ожидая, куда дальше выведет малфоевская логика.
Ивар сообразил быстрее.
— Слушай, ну точно же! — он хлопнул себя по лбу. — Нужно было сообразить раньше! Зачем нам гоняться за программами, когда достаточно научить тебя их писать. — Поль, — позвал он. — Ты можешь сориентировать Скорпиуса, что ему почитать по этой теме?
— "Программирование для чайников"? — фыркнул Поль и не глядя махнул рукой. — Ну-ка, поди сюда. Учебники — херня, смотри лучше вживую, как это работает....
— Ну всё, мы их потеряли, — вздохнул Ивар примерно через полчаса. — Может, нам пока чаю попить?
— Да-да, идите. Первая дверь справа, — коротко бросил Поль и снова принялся что-то втолковывать Скорпиусу, не переставая стучать по клавишам.
— На вас чай делать? — спросил Рой уже на пути по заданному направлению.
Поль только махнул рукой, мол, хотите чай — идите и пейте, а нас отвлекать нечего. Скорпиус не отреагировал вообще, явно не желая упустить ни одной детали в своем ускоренном курсе юного программиста.
Гарри хмыкнул и направился вслед на Роем. Эти двое все-таки нашли друг друга.
— Я не совсем понял, а чем же Скорпиус занимается у вас в этом... как его... Аврорате? — спросил Криг, тщательно размешивая чай в большой чашке со всего одной ложкой сахара. — Если у вас нет компьютеров, самолетов и всего такого? С его способностями он мог бы заменить целый компьютерный отдел на какой-нибудь суперсекретной президентской базе.
— Сразу после окончания академии Скорпиус вступил в должность моего первого помощника. Со временем он начал координировать работу всех авроров, успешно внедрив уникальную систему управления и получения данных, — ответил Гарри. — С его способностями он может заменить и не один отдел.
— Слышал о недавнем взломе баз ФБР и NASA? — усмехнулся Ивар. — Угадай, чьих рук дело?
— О... — Стив явно впечатлился. — А он за это не огребет?
— Я правильно понимаю, теперь он — и есть ходячие базы ФБР и NASA? — уточнил Рой. — Удобно устроились, — он хмыкнул. — А вообще, если честно, жаль парнишку. Это же сколько мусора в голове таскать!
— Огребет, конечно, — посерьезнел Ивар, но тут же улыбнулся. — Только для этого его нужно поймать. А это, сам понимаешь, не так-то легко сделать. Хотя попытки были. Даже вознаграждение за его голову объявили.
— Да уж... Не зря говорят, что за все платить надо, — задумчиво ответил Стив и замолчал. Вроде тема разговора была исчерпана, как вдруг он нахмурился и тихо спросил: — Я заранее прошу прощения за свою бестактный вопрос, но... какова вероятность у такого типа людей в итоге не сойти с ума? — и почему-то взглянул на Ивара, ожидая ответа.
— Ты правда думаешь, что такая статистика велась? — улыбнулся по своему обыкновению тот, но все же остался серьезным. — Ты так говоришь, будто эта вероятность почти стопроцентная, — поморщился, чуть погодя.
— Да нет, — стушевался Стив. — Если так, наверное, уже сошел бы. А он вроде нормальный...
— Нормальный, не беспокойся, — насмешливо фыркнул Гарри. — Нашу магическую медкомиссию прошел, отклонений не обнаружено.
Признаться честно, за все время, проведенное со Скорпусом, он уже отвык от того, как незнакомые люди на него реагируют. И в отличие от Ивара, слова Стива не задели и не покоробили — ведь и сам он когда-то задавал себе подобные вопросы.
— Я вообще не понимаю, с чего вдруг ты об этом заговорил, — поморщился Ивар. — Люди логики с ума не сходят, это удел людей впечатлительных и эмоционально нестабильных, — он встал, давая понять, что разговор окончен, и поманил Гарри в сторону. — Можно тебя на минутку?
Гарри коротко кивнул и подошел к Ивару.
— Слушаю тебя, — проговорил он, с интересом посмотрев на Маккоя. — Что-то срочное? ... или личное?
— Ни то, ни другое, — покачал головой Ивар и улыбнулся. — Хотя, конечно, мысль потискать тебя в уголке, пока есть свободная минутка, заманчива. Но вообще-то я хотел спросить про другое. Как тебе кажется, нам не надо чем-нибудь покормить сов? Я хотел спросить у Скорпиуса, но сейчас ему явно не до этого.
Гарри озадаченно хмыкнул и пожал плечами.
— Честно говоря, я об этом не думал, — произнес он. — Но навряд ли мы сделаем птицам хуже, если угостим их галетами. Вроде в наших запасах пару коробок я видел. А на мышей они и сами поохотиться могут, — улыбнулся он.
— В метро? — с сомнением посмотрел на него Ивар. — Сомневаюсь. И еще более сомневаюсь, что им стоит делать это в городе или в лесу. Может быть, они станут есть размороженный фарш?
— Думаю, что не откажутся, — согласился Гарри. — Только откуда у нас фарш? — поинтересовался он. — Только не говори, что овощей вы не набрали, потому что они быстро портятся, а мясом запаслись.
— Мы — нет, а вот у Поля наверняка есть мясо, — Ивар многозначительно кивнул на два огромных двухкамерных холодильника, занимающих полкухни. — Не удивлюсь, если у него там даже замороженные мыши найдутся, уж не спрашивай для каких целей.
— Значит, пора провести ревизию, — заключил Гарри. — Но, наверное, стоит все же спросить разрешения. Правда, не уверен, что сейчас оба они оценят такую дань приличиям, — он кивнул головой в сторону комнаты, где Скорпиус постигал азы программирования, и с сомнением посмотрел на Ивара.
— Давай попробуем найти мясо, — Ивар не теряя времени подошел к холодильнику, не без труда распахивая дверцу. — Уверен, Поль возражать не будет.
Он оказался прав — холодильник был доверху забит всевозможными продуктами, включая разные виды мяса и птицы. Они достали всего по чуть-чуть, сложили на тарелку, и Гарри хотел было разморозить все заклинанием, когда в кухню заглянул Рой.
— А чего это вы делаете? — с удивлением поинтересовался он.
— Если мы скажем правду, ты ведь уже не удивишься? — улыбнулся Ивар. — Это будущий мясной пир для сов. У Скорпиуса их целый питомник.
— В смысле он их разводит, чтобы есть? — ошарашенно выдохнул Рой.
— В смысле он их разводит, чтобы они просто были, — весело ответил Гарри. — Мы не едим сов, — он покачал головой и улыбнулся, заранее предвкушая реакцию и без того озадаченного Роя. — Они у нас вместо почтальонов — письма и посылки разносят.
— Ну еще и жизни иногда спасают... — безмятежно добавил Ивар, многозначительно глянув на Гарри.
— Да, — кивнул Гарри. — И порой даже ценой своей жизни, — добавил тихо, вспомнив о Хедвиг.
О Хедвиг Ивар не знал и поэтому нахмурился, а вот Рой был впечатлен.
— Круто! — восхитился он. — Как летающая овчарка! Я тоже хочу сову!
— Поговори потом на эту тему со Скорпиусом, — улыбнулся Гарри. — Обещать не могу, но вполне возможно, что он решит подарить тебе совенка. Если, конечно, будет уверен, что птица попадет в хорошие руки.
— Еще как поговорю, — важно кивнул Рой. — Я всегда хотел собаку, да не положено, а вот насчет совы в уставе ничего не сказано! Она же не какая-нибудь рогатая? — спросил с опаской. — Ну или розовая? В смысле, не сильно отличается от обычных птиц?
— Самая обычная, — заверил его Ивар и тут же удивленно вскинул брови. — Примерно вот такая, — хмыкнул он, указав на что-то за его спиной.
Гарри поднял голову и обнаружил бесшумно влетевшую в комнату Йоку. Она покружила под потолком, мягко опустилась на плечо Гарри и с интересом заглянула в тарелку.
— Угу? — ухнула вопросительно.
— Нет, ты только погляди! Они нас выследили — усмехнулся Гарри. — Ну, и как вы поняли, что намечается мясной пир? — спросил он сову и машинально потянулся рукой погладить ее. Но вовремя вспомнив о мокрых от дождя перьях, руку опустил и улыбнулся виновато, извиняясь за то, что сейчас приласкать он ее не может.
Йока хитро посмотрела на него и загадочно ухнула, мол, дружба дружбой, но секрет не выдам.
— Ладно, держи свою тайну при себе, — улыбнулся Гарри. — Ну и где остальная банда?
Сова посмотрела на него укоризненно, как бы говоря, что она бы и объяснила, да только ты ничего не поймешь, и снова взлетела, мощно оттолкнувшись.
— Круто! — восхищенно повторил Рой, проследив за ней взглядом, а буквально через несколько секунд на кухню ворвался Скорпиус.
— Вайну плохо, — выпалил он. — Мне нужно срочно на базу.
— Аппарируй, — быстро отозвался Гарри. — Мы пока постараемся отследить сигнал. Вернешься тогда, когда посчитаешь нужным, — сказал он и, приблизившись к Скорпиусу, незаметно погладил его по плечу. — Все будет хорошо, — прошептал он. — Удачи!
Скорпиус кивнул, выхватил у него из рук поднос с так и не размороженным мясом и аппарировал.
— Наверное, съел мокрую мышь, — вздохнул Ивар. — Поздно я об этом подумал. Но может там ничего особо страшного? Йока не выглядела напуганной.
— Кто-нибудь может мне что-нибудь объяснить? — на кухню заглянул крайне растерянный Поль. — К нам ворвалась сумасшедшая сова, а Скорпиус испугался и убежал.
— Сова вполне вменяемая, — возразил Ивар. — И испугался Скорпиус не ее, а как раз за нее.
— За ее птенца, — уточнил Гарри. — Он заболел. Долго объяснять, как мы узнали, — хмыкнул он.
— Это сова Скорпиуса, — внес свою лепту Рой, решив взять на себя часть объяснительной миссии. — И видимо, они как-то могут с ним переговариваться.
— Он объелся! — объявил сам Скорпиус, появляясь на кухне с совенком в руках. — Нашел пачку чипсов с запахом бекона и решил, что они вполне подходящая замена мышам.
— Ну прямо как такса моей матушки! — умилился Рой и протянул к несчастно повесившему крылышки Вайну руки. — Пойдешь ко мне на ручки? — спросил ласково. — Я тебе животик поглажу. А то твоему хозяину работать надо, чтобы на нас не валилось все то, что выйдет в конце концов из-под твоего хвостика.
— Можешь дать ему воды, если захочет, — Скорпиус без раздумий вручил ему Вайна и помчался обратно к компьютеру. — Мне нужно еще двадцать минут, — добавил на ходу и исчез в коридоре.
Гарри удивленно вскинул брови — уж слишком не вязался образ большого и сильного Роя и все эти уменьшительно-ласкательные сюсюкания, с которыми он заговорил с совенком, однако взял себя в руки и проговорил с улыбкой:
— Хороший признак, — кивнул он, глядя на совенка в руках Роя. — Я о том, что Вайна Скорпиус тебе сразу доверил.
— Так я же хороший, — хмыкнул Рой, осторожно поглаживая пузико пока еще недоверчиво глядящего на него совенка. — Сов не ем, детей тоже.
— Просто замечательный, — фыркнул Ивар. — Ну вот что, у нас есть двадцать минут. Думаю, мы можем использовать их, чтобы прикинуть наш арсенал. Что у тебя есть? Перечислить сможешь или лучше посмотреть?
— Ивар, вот не зря же говорят, что лучше один раз увидеть, — ответил Рой. — Если я начну перечислять, нам не то, что двадцати минут не хватит, мы так за беседой и рассвет встретим, — хмыкнул он. — Только вот что... — он слегка замялся, неуверенно посмотрел на совенка, а потом решительно выдохнул: — Вместе с ним я перемещаться не буду. Мало ли, может, ему вредна эта ваша аппарация или как ее там... Но и не оставлю его одного без присмотра, — упрямо заявил он.
— Аппарация совершенно безобидна для всех, и птицы — не исключение, — произнес Гарри и вопросительно посмотрел на Ивара, мол, можешь — убеждай своего друга сам.
— Это же магические птицы, — просто сказал тот. — Тем более, Скорпиус же сюда с ним именно что аппарировал.
Рой нахмурился, но опровергнуть данные заявления не смог.
— Ну ладно... — скрипнув зубами согласился он и зачем-то прикрыл совенку глаза своей огромной ладонью. Тот недовольно ухнул, пихнул его руку только-только начинающими оперяться крылышками и возмущенно застрекотал.
— Похоже, аппарировать ему как раз-таки очень нравится, — хмыкнул Гарри. — Ничего ты не понимаешь в настоящем совином развлечении, — заключил он и продолжил, заглядывая Рою в глаза: — Представь то место, куда мы должны переместиться.
Рой задумчиво посмотрел на него, явно пытаясь мысленно в деталях воспроизвести, как до этого самого склада добираться, но Гарри тут же остановил его, опуская палочку и отменяя Легилименс:
— Не дорогу, — он покачал головой. — Как добраться, я сам решу. Мне нужен конечный пункт назначения.
— Ага... — Рой кивнул и сосредоточился.
Снова вскинув палочку, Гарри с легкой оторопью обнаружил, что он тщательно выстраивает в памяти интерьер большого подземного бункера, считая шагами метры от стены до стены и детально вспоминая расположение всяческой разнообразной техники.
Аппарировать на место не составило никакого труда при столь тщательной подготовке, и Рой, довольно улыбнувшись, показал Гарри большой палец.
— Смотри, малец, чего тебе папка покажет! — сказал он совенку и посадил его на гусеницу бронетранспортера.
Вайн удивленно заозирался, переступил лапками по холодному металлу и вопросительно пискнул.
— Ну пока ты развлекаешься, мы уж осмотрим твои владения, — улыбнулся Ивар и потащил Гарри вглубь уходящего в длину ангара.
Впрочем, в том, что касалось маггловской боевой техники, от Гарри толку было маловато. Но, то ли Ивару было скучно совершать обход самому, то ли...
— Ты все-таки вернулся к мысли потискать меня в уголке? — насмешливо протянул Гарри, но вопреки тону посмотрел на Ивара с теплой улыбкой.
Ни о чем таком Ивар явно не помышлял — он сбился с шага и глянул удивленно, — но улыбку вернул.
— Тебе этого явно хочется, — хмыкнул он и приобнял Гарри за талию, по-хозяйски сунув руку в задний карман джинс.
— Во всяком случае, в этом от меня гораздо больший прок, чем в разглядывании тех устройств, в которых я ни черта не смыслю, — выдохнул Гарри ему на ухо, в свою очередь скользнув ладонью по его заднице.
— Ну и что вы тут без меня поймете? — голос Роя раздался совсем близко и тут же внезапно стих.
Поспешно убрав друг от друга руки, Гарри и Ивар шагнули в разные стороны и одновременно повернули голову к растерянно глядящему на них Рою.
— Но... — начал было тот, но замолчал, во все глаза глядя на Ивара. — В общем, тут машины, — сказал ровно, быстро взяв себя в руки. — А в соседнем помещении оружие. У меня неплохая коллекция БТР-ов, пара вертушек, мотоциклы и даже мини-танк. Что же касается оружия — тут ты меня знаешь, что ни назови — у меня есть. Люблю, знаешь ли, коллекции. Ну да тебе это знакомо, — он хмыкнул и стрельнул в Поттера глазами.
Гарри непонимающе посмотрел на обоих, но ничего не сказал — наверняка у Ивара и каждого из его друзей есть свои шутки, понятные только им.
— Хорошая коллекция, — ответил Гарри, говоря, естественно, об оружии, что Рой так грамотно собрал под крышей этой самой настоящей технической базы. — Впечатляет, — со всей искренностью проговорил он.
Хлопок аппарации раздался неожиданно и точно в том месте, где появились они — у с интересом изучающего бронетранспортер Вайна. Птенец разразился восторженным клекотом, и спрашивать, кто именно аппарировал в ангар, не было никакой нужды.
— Я составил программу, которая поможет нам все просчитать, — объявил Скорпиус, выныривая из-за БТР-а. — Полю она, кажется, понравилась.
— И наверняка вы ее уже запустили, — полуутвердительно произнес Ивар. — Лично мне не терпится посмотреть ее в действии.
— А я не хочу ничего смотреть, ты мне просто скажи прогнозы, — попросил Гарри, пристально взглянув на Скорпиуса.
— Прогнозы будут, когда будет план действий, — покачал головой Скорпиус. — Мы сможем рассчитать самый удачный вариант. Машина сделает это лучше, чем я, потому что она будет выбирать самый вероятный вариант. И не думать о том, что будет, если кого-то из вас убьют.
Похоже, недавняя западня, в которую они так неосмотрительно попали, наложила на Скорпиуса гораздо больший отпечаток, нежели они с Иваром могли предположить. Не зная, как толком реагировать на то, что Скорпиус снова заговорил о вероятной смерти кого-нибудь из них, Гарри подошел к нему и, не задумываясь о том, что Рой может запросто догадаться об их отношениях, проговорил, глядя прямо в глаза:
— Если тебе нужно поговорить, давай сделаем это прямо сейчас, — тихо сказал он. — Я ведь чувствую, что тебя что-то гложет.
— Гложет, — вынужден был признаться Скорпиус. — Но разговоры вряд ли смогут мне помочь. Гораздо больше мне помогло бы, если бы вы с Иваром клятвенно пообещали сидеть на базе и ни во что не вмешиваться, но вероятность этого едва ли превышает пару сотых процента.
— Мы бы пообещали, — кивнул Гарри. — Но как ты это себе представляешь — ни во что не вмешиваться?
— Мы клятвенно обещаем, что будем предельно осторожны, — мягко проговорил Ивар и взял Скорпиуса за руку. — Послушай... Мы ведь из такой передряги выбрались явно не для того, чтобы вот так просто проколоться на обычном захвате противника.
— Даже если отбросить философские моменты, — продолжил Гарри, — просто ответь: почему кто-то из нас непременно должен погибнуть? Как ты правильно заметил, программа найдет оптимальный вариант. Правда, я гораздо больше доверяю тебе, нежели машинному механизму. И даже после того, как мы попались в ловушку. Пойми, ошибаются все. А еще пойми, что за одного битого двух небитых дают. И знаешь почему? — спросил он с легкой улыбкой.
— Опыт, — Ивар ответил за Скорпиуса и накрыл его руку второй свободной ладонью. — Опыт, который у тебя уже есть.
Вместо ответа Скорпиус подался вперед и порывисто обнял обоих. Гарри не удержался и бросил быстрый взгляд на открывшего рот Роя.
— Я думаю, на основе моего опыта, что помочь нам может прочный металлический костюм в дополнение к химзащите, — сказал тем временем Скорпиус. Он в свою очередь на замешательства Роя никакого внимания не обратил.
— Если ты так считаешь, то хорошо, мы наденем такой костюм, — пообещал Гарри, хотя сам он необходимости в этом не видел. Но чтобы Скорпиус перестал изводить себя, он готов был нацепить на себя хоть рыцарские латы.
— Скажи, пожалуйста, — спросил Ивар. — А почему именно металлический?
— Потому что его жуки не прогрызут, — пояснил Скорпиус. — Что-то гибкое, очень прочное и желательно по всему телу, — обрисовал он задачу и повернулся к Рою, вопросительно на него посмотрев.
— Есть пара водолазных костюмов для работы в условиях повышенного давления, там кевларовая нить в основе, — подумав, отозвался тот, глядя на них с непониманием.
— Прекрасно! — обрадовался Скорпиус. — Это для нас с Гарри. — А для Ивара и всех остальных? Что носят маггловские военные, когда нужно защититься, к примеру, от пуль?
— Ох, ну этого добра у Роя на целую роту хватит, — улыбнулся Ивар. — Я прав? — спросил он Роя, совершенно уверенный в том, что не ошибается. Затем он выжидающе посмотрел на молча кивнувшего ему Роя и, не выдержав повисшей тишины, продолжил: — Да господи-же-боже-мой! Рой, ну хватит на нас так смотреть. На все, о чем ты думаешь, я могу ответить "да, тебе не показалось"!
— Прямо совсем на все?.. — с несчастным видом уточнил Рой. Ивар в ответ лишь лучезарно улыбнулся. — А я что — я ничего, — вздохнул он тогда. — От тебя, шеф, чего угодно можно ждать, а про общество копперфильдов вообще ничего неизвестно. Может, у них так принято...
— Нет, Рой, — покачал головой Ивар, сохраняя во взгляде веселость. — Ни у кого так не принято. Ни у нас, ни у них. А для них — это так вообще уникальный и почти что вопиющий случай, — чуть подумав, добавил он.
— Ой, ну и ладно! — отмахнулся уже вполне освоившийся с новостью Рой. — Ты сам вопиющий случай, а Скорпиус — втройне. Видимо, Гарри еще просто не раскрыл весь свой потенциал. Я просто подумал сначала, что вы втихую друг от друга всякое мутите, вот и удивился — не похоже на тебя, шеф.
— Гарри свой потенциал так порой раскрывает, что вопиющий случай заключается в том, как эти двое от него еще не сбежали, — хмыкнул Гарри и кивнул в сторону Ивара и Скорпиуса.
— Так, ну если с каминг-аутами и приступами самобичевания покончено, то давайте найдем в этом бункере нужную нам одежду, — предложил Ивар. — Если честно, мне не терпится посмотреть на твою программу, — улыбнулся он Скорпиусу.
— В графическом симуляторе ваши с Гарри лица у меня вышли особенно удачно, — довольно улыбнулся Скорпиус.
Нужное обмундирование нашлось быстро, в ангаре у Роя порядок был идеальный.
— Ну пошли теперь смотреть твою компьютерную игру, — улыбнулся Гарри, когда со сборами было покончено. — С нами в главных ролях.
— Погодите, — спохватился Рой. — Птенец! — воскликнул он и ринулся за притихшим Вайном. — Вот теперь все, — радостно выдохнул он с совенком на руках.
Скорпиус посмотрел на него явно оценивающе и, шагнув ближе, погладил совенка по пушистому лбу.
— Его зовут Вайн, — сказал таким тоном, будто открывал страшную тайну. — Он любит куриный фарш и маленьких креветок.
— То, что он Вайн, это я уже понял, — улыбнулся Рой. — Там как раз у Поля конфисковали какой-то фарш. Как отойдет от обжорства, обязательно угостим, — сообщил он и прижал совенка к себе.
— То, что угостите, это, конечно, хорошо, — весело проговорил Ивар, — но мне отчего-то кажется, что тебе не просто так раскрыли такую секретную информацию.
Рой сначала посмотрел на Ивара, а затем перевел взгляд на Скорпиуса — долгий и вопросительный.
— Неужели ты мне правда его отдашь? — чуть замешкавшись, произнес он, наконец.
— Я рассматриваю такой вариант, но пока окончательно не решил, — ответил Скорпиус осторожно. — Не обижайся, пожалуйста, но ты же маггл...
Тут Вайн громко пискнул, грозно щелкнул клювом и, цепляясь одновременно лапками, крыльями и клювом, полез Рою на плечо.
— Мне кажется, это означало "ну и что"? — хмыкнул Рой, осторожно придерживая совенка.
— Вероятно, — кивнул Скорпиус и протянул ему руку. — Но об этом позже. Сейчас нужно работать.
— Аппарируй Роя, а я возьму Ивара, — сказал Гарри и подхватил Маккоя под локоть.
А в следующую секунду две аппарационные воронки возникли за спиной у по-прежнему сидящего за монитором Поля, и все четверо шагнули на твердый пол.
— Наконец-то, — выдохнул Поль, не оборачиваясь. — Идите сюда скорее! Глаз не оторвать — красотища какая! Ивар, ты действительно, как живой!
— Да уж, — согласился подошедший к ним Криг. — Даже не по себе как-то, — хмыкнул он. — Хотя... Прямо хоть резервную копию делай, да включай, когда ностальгия по шефу начнется.
Скорпиус бросил на него короткий взгляд, и Гарри мог поклясться, что в нем явственно читалась ревность.
— Сделаю, если правда хочешь, — сказал он спокойно. — Тем более, что шефа вашего мы забираем.
— Да, теперь меня буду звать Алиса, — рассмеялся Ивар. — Из страны Чудес.
Криг посмотрел на Скорпиуса, затем на Гарри и понимающе хмыкнул:
— Сделай, — кивнул он и широко улыбнулся. — В разлуке хоть не так тяжко будет.
— Хватит выпендриваться, — подал голос Поль. — Хоть Скорпиусу лапшу на уши не вешай! Все знают, что стоит им созвониться, и эти двое потеряны для общества как минимум на сутки, — пояснил он Скорпиусу. — Джейсон у шефа всегда в любимчиках был. Правда, Рой?
— В общем-то, конечно, правда, — выдохнул Рой. — Но ведь шеф просто не знал, как сильно мы его все это время ревновали, — рассмеялся он.
— Так, разговорчики! — притворно сурово нахмурился Ивар и озабоченно посмотрел на Скорпиуса. Тот явно напрягся, но больше никак обсуждение не прокомментировал, склонившись над компьютером.
Криг перехватил маккоевский взгляд и вопросительно вздернул бровь, на что Ивар красноречиво провел пальцем по горлу. Поль же, разглядывая всю это пантомиму, лишь выразительно покрутил пальцем у виска.
— Итак, это Лондон, — сказал Скорпиус по-рабочему сухо, выводя на экране невероятно детализированное изображение. — Положение жуков на нем синхронизируется с показаниями камер слежения. Это мы, — вверху экрана возникли фигурки, один в один похожие на собравшихся перед компьютером людей. — Наши действия я буду задавать программе в режиме он-лайн. Допустим, мы хотим поймать вот этого жука... — он сместил карту и показал крупным планом медленно бредущее по улице насекомое. — Тогда Гарри с Иваром аппарируют вот сюда, я с Кригом и Роем — сюда... — он начал расставлять фигуры и задавать им определенный набор команд, а потом, когда все было готово, запустил симулятор. — Ну вот как-то так... — завершил уныло, когда на месте жука осталась огромная дымящаяся воронка, а компьютерный Ивар растерянно улыбнулся.
— Ну и чего так не жизнерадостно? — спросил Рой и по-свойски хлопнул Скорпиуса по плечу.
— А оттого, что пока что мы увидели только простейшую теорию. Твоя программа может дать варианты, если, допустим, к жуку придут его друзья? Те, которых не видят камеры? Из-под земли, — серьезно спросил Скорпиуса Криг, вглядываясь в экран.
— Да, но мне нужно некоторое время, чтобы прописать все возможные варианты реакций, — кивнул Скорпиус. — Примерно четыре часа.
— Ну и отлично! — заявил Криг. — Ты пиши, а мы подумаем над планом.
Скорпиус отрывисто кивнул и посмотрел на Гарри.
Гарри коротко ему кивнул и улыбнулся.
— Пиши, — произнес он. — Лучше тебе выслушать уже готовый вариант и после внести коррективы, нежели засорять голову проходными идеями.
— Хорошо, — Скорпиус сел за компьютер и щелкнул пальцами, прежде чем начать печатать.
— Ну а я, пожалуй, пойду с вами, — хмыкнул Поль, освобождая ему место. — Меня с треском сбросили с пъедестала. А кто это у тебя? — он с интересом посмотрел на Вайна. — Похоже на двуногого котенка.
— Это сова! — с гордостью сказал Рой. — Филин, не иначе!
— Да я понял, что сова, — вздохнул Поль, закатив глаза. — И ни капельки не филин.
— Филин! — надулся Рой.
— Сплюшка — максимум, — отрезал Поль.
— Сам ты сплюшка! — обиделся Рой и, погладив нахохлившегося Вайна, зашептал ему что-то успокаивающее.
— Это неясыть, — на секунду оторвался от своей программы Скорпиус. — Бородатая.
— Если все натуралисты дебаты закончили, давайте все-таки оставим Скорпиуса и птицу в покое и приступим к более важным обсуждениям, — произнес Ивар и шагнул в сторону кухни.
— Пойдем, малыш, с нами, — прошептал Рой. — Твой хозяин занят. Будешь с нами стратегии выстраивать.
— Черте что, — усмехнулся Поль. — Вечно ты какую-нибудь живность за собой таскаешь.
На это Рой обижаться не стал — просто отвесил Полю подзатыльник и вышел из комнаты с гордо поднятой головой.