ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Мы с Генри в субботу идем в город на парад Хэллоуина, почти через две недели после того, как мы приехали в Парадайз. Думаю, нам обоим становится трудно переносить уединенность. Не то чтобы мы непривычны. Мы привычны. Но уединенность в Огайо иная, чем в большинстве других мест. Она какая-то молчаливая, одинокая.

Холодно, солнце временами выглядывает между плывущими над головой густыми белыми облаками. В городе суматоха. Все дети разряжены. Мы купили для Берни Косара поводок. На нем накидка Супермена с большой S на груди. Он не впечатлен. Он не единственная собака, наряженная супергероем.

Мы с Генри стоим на тротуаре перед закусочной «Голодный медведь» совсем рядом с кругом в центре города и ждем начала парада. На витрине закусочной висит вырезка из «Газетт» со статьей о Марке Джеймсе. Он сфотографирован стоящим на поперечной линии футбольного поля, на нем форменная куртка, руки скрещены на груди, правая нога опирается на мяч, на лице насмешливая самоуверенная улыбка. Даже я должен признать, что выглядит он впечатляюще.

Генри видит, что я уставился на газету.

— Твой друг, верно? — спрашивает он с улыбкой. Генри знает всю историю, начиная с того, как мы чуть не подрались, до коровьего навоза и того, что я запал на бывшую девушку Марка. Получив всю эту информацию, Генри называет Марка не иначе как моим «другом».

— Мой лучший друг, — поправляю я его.

Тут начинает играть оркестр. Он идет во главе парада, а за ним везут платформы, разукрашенные в стиле Хэллоуина, на одной из них стоят Марк и еще несколько футболистов. Они горстями бросают детям конфеты. Потом Марк замечает меня и толкает локтем стоящего рядом с ним парня — это Кевин, которому я в столовой дал коленом в пах. Марк показывает на меня и что-то говорит. Оба смеются.

— Это он? — спрашивает Генри.

— Это он.

— Выглядит как придурок.

— А я что говорил.

Потом идут девушки-чирлидеры, все одеты в форму, волосы зачесаны назад. Они улыбаются и машут толпе. Сара идет рядом с ними и фотографирует. Она снимает их в движении, когда они прыгают и выкрикивают свои приветствия. Хотя она в джинсах и без всякой косметики, но все равно она красивее любой из них. Мы все больше разговариваем с ней в школе, и я постоянно думаю о ней. Генри видит, что я не отвожу от нее глаз.

Потом он отворачивается от парада.

— Это она, да?

— Это она.

Она замечает меня и машет рукой, потом показывает на камеру, дескать, она подойдет, но сначала поснимает. Я улыбаюсь и киваю.

— Да, — говорит Генри, — определенно, в ней что-то есть.

Мы смотрим парад. Проезжает мэр Парадайза. Он сидит на багажнике автомобиля с откидным верхом и тоже бросает детям конфеты. Сегодня многие дети впадут в экстаз, думаю я.

Я чувствую прикосновение к своему плечу и оборачиваюсь.

— Сэм Гуд. Что скажешь?

Он пожимает плечами.

— Ничего. Как дела?

— Смотрим парад. Это мой отец, Генри.

Они пожимают руки. Генри говорит:

— Джон много рассказывал о тебе.

— Правда? — спрашивает Сэм с кривой улыбкой.

— Правда, — отвечает Генри. Потом он с минуту молчит и начинает улыбаться. — Знаешь, я тут прочитал. Может, ты уже слышал. Знаешь, что грозы у нас происходят из-за инопланетян? Они их устраивают, чтобы незаметно пробраться на нашу планету. Гроза отвлекает внимание, а молнии, которые ты видишь, — это на самом деле следы от космических кораблей, входящих в земную атмосферу.

Сэм улыбается и почесывает голову.

— Исчезни, — говорит он.

Генри пожимает плечами.

— Так я слышал.

— Ладно, — начинает Сэм, который очень хочет отплатить Генри той же монетой. — А ты знаешь, что динозавры на самом деле не вымерли? Пришельцы оказались в таком восторге от них, что решили всех их собрать и вывезти на свою планету.

Генри качает головой.

— Я об этом не слышал, — отвечает он. — А ты знаешь, что лохнесское чудовище на самом деле было животным с планеты Трафальгра? Они привезли его сюда ради эксперимента, посмотреть, сможет ли оно выжить, и оно выжило. Но когда его обнаружили, инопланетяне вынуждены были забрать его обратно, вот почему его больше никто не видел.

Я смеюсь, но не над теорией, а над названием Трафальгра. Нет планеты с названием Трафальгра, и я не удивлюсь, если он придумал его на ходу.

— Ты знал, что египетские пирамиды были построены пришельцами?

— Я слышал об этом, — говорит Генри с улыбкой. Его это забавляет, потому что, хотя пирамиды и не были построены инопланетянами, но были сооружены с использованием знаний Лориен и с помощью лориенцев. — Ты знал, что конец света должен наступить 21 декабря 2012 года?

Сэм кивает и улыбается.

— Да, я слышал об этом. Истечение срока Земли, конец календаря майя.

— Истечение срока? — встреваю я. — Это как «срок годности» на пакетах с молоком? Что, Земля свернется?

Я смеюсь своей шутке, но Сэм и Генри не обращают на меня внимания.

Потом Сэм говорит:

— Ты знал, что круги на полях изначально использовались для навигации пришельцами агарианами? Но это было тысячи лет назад. Сегодня эти круги высевают только скучающие фермеры.

Я опять смеюсь. Меня подмывает спросить, кто же тогда придумывает заговоры инопланетян, если круги на полях высевают скучающие фермеры, но я не спрашиваю.

— Как насчет центуриев? — спрашивает Генри. — Ты знаешь о них?

Сэм качает головой.

— Это инопланетный народ, живущих в ядре Земли. Это вздорные люди, они постоянно не ладят друг с другом, и когда у них случаются гражданские войны, на поверхности Земли происходят толчки, такие, как землетрясения и извержения вулканов. Цунами 2004 года? Только из-за того, что пропала дочь царя центуриев.

— Она нашлась? — спрашиваю я.

Генри качает головой, смотрит на меня, потом на Сэма, который все еще улыбается от затеянной ими игры.

— Нет. Теоретики полагают, что она может менять свою внешность и живет где-то в Южной Америке.

Теория Генри так хороша, что не думаю, что он придумал ее с ходу прямо сейчас. Я стою и размышляю над ней, хотя я даже никогда не слышал об инопланетянах, именуемых центуриями, и точно знаю, что в земном ядре никто не живет.

— А ты знал… — Сэм делает паузу. Я думаю, Генри его переиграл, и в тот момент, когда эта мысль приходит мне в голову, Сэм говорит нечто такое пугающее, что меня накрывает волна ужаса. — Ты знал, что могадорцы стремятся к мировому господству, что они уже уничтожили одну планету и следующей планируют уничтожить Землю? Они сейчас здесь, изучают человеческие слабости, чтобы воспользоваться ими, когда начнется война.

У меня отвисла челюсть, а Генри ошеломленно уставился на Сэма. Он задерживает дыхание. Его рука сжимает чашку с кофе, и я боюсь, что если он сожмет еще чуть сильнее, то чашка сломается. Сэм смотрит на Генри, потом на меня.

— Ребята, у вас такой вид, будто вы столкнулись с привидением. Значит ли это, что я выиграл?

— Где ты об этом слышал? — спрашиваю я. Генри смотрит на меня с такой яростью, что уж лучше бы я промолчал.

— Прочитал в «Они ходят среди нас».

Генри все еще не придумал, как отреагировать. Он открывает рот, чтобы заговорить, но ничего не выходит. Тут вмешивается маленькая женщина, стоящая позади Сэма.

— Сэм, — говорит она. Он оборачивается и смотрит на нее. — Где ты был?

Сэм пожимает плечами.

— Здесь стоял.

Она вздыхает, потом обращается к Генри.

— Привет, я мама Сэма.

— Генри, — говорит он и пожимает ей руку. — Рад познакомиться.

Она удивленно раскрывает глаза. Что-то в акценте Генри заставляет ее оживиться.

— Ah bon! Vous parlez francais? C’est super! J’ai personne avec qui je peux parler francais depuis long-temps.[3]

Генри улыбается.

— Извините. Вообще-то я не говорю по-французски. Но знаю, что мой акцент может ввести в заблуждение.

— Нет? — Она разочарована. — Вот не везет, а я-то подумала, что в городе наконец появилось что-то достойное.

Сэм смотрит на меня и закатывает глаза.

— Ладно, Сэм, пошли, — говорит она.

Он пожимает плечами.

— А вы собираетесь в парк и на катания на повозках с сеном?

Я смотрю на Генри, потом на Сэма.

— Да, конечно, — отвечаю я. — А ты?

Он пожимает плечами.

— Если сможешь, приходи и разыщи нас, — говорю я.

Он улыбается и кивает.

— Ладно, парень.

— Пора идти, Сэм. И ты вряд ли попадешь на катания на повозках. Ты должен помочь мне по хозяйству, — заявляет его мать. Он начинает было что-то говорить, но она уходит. Сэм идет за ней.

— Очень приятная женщина, — с сарказмом говорит Генри.


— Как ты сумел все это выдумать? — спрашиваю я.

Толпа начинает двигаться по главной улице, удаляясь от круга. Мы с Генри идем за ней в парк, где раздают сидр и еду.

— Когда ты достаточно долго врешь, то начинаешь к этому привыкать.

Я киваю.

— Ну и что ты думаешь?

Он делает глубокий вдох и выдыхает. Температура достаточно низка для того, чтобы я мог видеть пар от его дыхания.

— Понятия не имею. В данный момент я не знаю, что и думать. Он застал меня врасплох.

— Он застал врасплох нас обоих.

— Мы должны посмотреть публикацию, из которой он узнал эту информацию, выяснить, кто это написал и где это было написано.

Он выжидающе смотрит на меня.

— Что?

— Тебе нужно достать копию, — говорит он.

— Я достану, — обещаю я. — И все равно это не поддается объяснению. Как кто-то мог об этом узнать?

— Эта информация была откуда-то доставлена.

— Думаешь, кем-то из нас?

— Нет.

— Думаешь, ими?

— Может быть. Я никогда не просматривал газетенки с теориями заговоров. Возможно, они думают, что мы их читаем, и хотят выйти на нас, подбрасывая такую информацию. Я имею в виду… — Он делает паузу и на минуту задумывается. — Черт возьми, Джон, я не знаю. Но придется разобраться. Это не случайное совпадение, совершенно точно.

Мы идем молча, все еще в некоторой растерянности, мысленно перебирая возможные варианты. Берни Косар бежит между нами, язык высунут, накидка съехала набок и волочится по тротуару. Он пользуется большим успехом у детей, и они нас часто останавливают, чтобы его погладить.

Парк расположен на южной окраине города. У его дальней границы находятся два озера, разделенные узкой полоской земли, ведущей к лесу, который раскинулся за ними. Сам парк состоит из трех бейсбольных полей, игровой площадки и большого павильона, где волонтеры раздают желающим сидр и куски тыквенного пирога. Три фургона с сеном стоят на обочине посыпанной гравием дорожки, на большом щите надпись:

ПЕРЕПУГАЙТЕСЬ ДО ПОЛУСМЕРТИ!

ХЭЛЛОУИНСКИЕ КАТАНИЯ

НА ПОВОЗКАХ С СЕНОМ

И С ПРИВИДЕНИЯМИ НАЧИНАЮТСЯ

С ЗАХОДОМ СОЛНЦА.

5 ДОЛЛАРОВ С ЧЕЛОВЕКА

Еще перед лесом посыпанная гравием дорожка плавно превращается в тропинку, вход в лес украшен вырезанными из картона привидениями и гоблинами. Похоже, что катания на повозках с привидениями проходят в лесу. Я осматриваюсь, нет ли Сары, но ее нигде не видно. Интересно, собирается ли она кататься.

Мы с Генри входим в павильон. В одной его части собрались чирлидеры: они разрисовывают детям лица картинками на темы Хэллоуина и продают билеты на лотерею, розыгрыш которой пройдет в шесть вечера.

— Привет, Джон, — слышу я за спиной. Я оборачиваюсь. Это Сара со своей камерой. — Как тебе парад?

Я улыбаюсь ей и засовываю руки в карманы. У нее на щеке нарисовано маленькое белое привидение.

— Привет, — говорю я. — Мне понравилось. Думаю, я начинаю проникаться этим очарованием маленьких городков Огайо.

— Очарованием? Ты хотел сказать скукотищей, да?

Я пожимаю плечами.

— Не знаю, это неплохо.

— Эй, а ведь это парнишка из школы. Я тебя помню, — говорит она, нагибаясь, чтобы погладить Берни Косара. Он вовсю машет хвостом и подпрыгивает, стараясь лизнуть ее в лицо. Сара смеется. Я оглядываюсь через плечо. Генри стоит метрах в шести у одного из столиков и разговаривает с мамой Сары. Было бы любопытно узнать, о чем они говорят.

— По-моему, ты ему нравишься. Его зовут Берни Косар.

— Берни Косар? Это имя не годится для такого восхитительного пса. Посмотри на его накидку. Прямо хоть посылай фото на сайт о животных-очаровашках.

— Знаешь, если ты не перестанешь, то я начну ревновать тебя к своему собственному псу, — отвечаю я.

Она улыбается и встает.

— Ну что, ты купишь у меня лотерейный билет или как? Деньги пойдут на строительство приюта для животных в Колорадо, он сгорел в прошлом месяце при пожаре.

— Серьезно? А откуда девушка из Парадайза в штате Огайо знает о приюте для животных в Колорадо?

— Его держит моя тетя. Я уговорила на это дело всех девушек из чирлидерской команды. Мы собираемся съездить туда и поработать на стройке. Поможем животным и заодно вырвемся на неделю из школы и из Огайо. Сплошные плюсы.

Я представляю Сару в защитной каске и с молотком. Мне приходит в голову мысль, которая заставляет меня улыбнуться.

— Выходит, мне целую неделю придется одному возиться на кухне? — вздыхаю я с притворно сокрушенным видом. — Не знаю, могу ли я спонсировать такую поездку, пусть даже ради животных.

Она смеется и ударяет меня кулаком по руке. Я достаю бумажник и даю ей пять долларов за шесть билетов.

— Эти шесть принесут удачу, — говорит она.

— Правда?

— Конечно. Ведь ты купил их у меня, глупый.

И тут поверх плеча Сары я вижу, как в павильон входят Марк и остальные парни, которые были с ним на платформе.

— Ты поедешь вечером кататься на повозках? — спрашивает Сара.

— Да, я подумывал об этом.

— Давай, это забавно. Все это делают. И вообще-то бывает довольно страшно.

Марк видит, что я разговариваю с Сарой, и хмурится. Он идет к нам. Одет, как всегда, в куртку и джинсы, на волосах, как обычно, полно геля.

— А ты поедешь? — спрашиваю я Сару.

Не успевает она ответить, как в разговор встревает Марк.

— Как тебе понравился парад, Джонни? — спрашивает он. Сара быстро поворачивается и смотрит на него.

— Очень понравился, — отвечаю я.

— А с привидениями поедешь кататься или для тебя это слишком страшно?

Я улыбаюсь ему.

— Вообще-то собираюсь.

— А ты не перепугаешься, как в школе, и не сбежишь из леса, плача, как ребенок?

— Не будь задницей, Марк, — говорит Сара.

Он смотрит на меня и закипает. Вокруг толпа, и он ничего не может сделать, не устраивая сцены, — да если бы и мог, думаю, все равно бы не сделал.

— Всему свое время, — произносит Марк.

— Ты так думаешь?

— И до тебя руки дойдут, — говорит он.

— Может, и так, — отвечаю я. — Но не твои.

— Прекратите! — кричит Сара. Она встает между нами и отталкивает друг от друга. На нас смотрят. Она оглядывается кругом, словно смущенная вниманием, потом хмуро смотрит сначала на Марка, затем на меня.

— Ладно. Если хотите драться, то деритесь. Желаю удачи.

Сара отворачивается и уходит. Я провожаю ее взглядом, Марк — нет.

— Сара, — зову я, но она продолжает идти и скрывается за павильоном.

— Скоро, — говорит Марк.

Я оборачиваюсь к нему.

— Сомневаюсь.

Он возвращается к своим друзьям. Ко мне подходит Генри.

— Не думаю, что он расспрашивал о вчерашнем домашнем задании по математике.

— Не совсем, — отвечаю я.

— Я бы не стал волноваться по его поводу, — замечает Генри. — Похоже, он способен только болтать.

— Я и не волнуюсь, — говорю я и смотрю на то место, где Сара скрылась из вида. — Надо ли мне ухаживать за ней? — спрашиваю я, глядя на Генри и взывая к той части его, которая когда-то была жената и любила, которая до сих пор каждый день тоскует по жене, а не к той части, которая хочет, чтобы я затаился и был в безопасности.

Он кивает.

— Да, — говорит он со вздохом. — Как это ни прискорбно для меня, но тебе, наверное, надо за ней ухаживать.

Загрузка...