В Академии царила тихая ночь.
Было далеко за полночь, и лунный свет отражался в мраморных дорожках. Наши с Рэем шаги были единственным, что нарушало тишину.
— Дашь мне почитать тот сборник ментальных упражнений? — спросила я. — Я попросила лорда-хранителя, чтобы он научил меня защищаться от ментальных атак, и знания отца будут очень кстати.
По лицу Рэя скользнула знакомая насмешливая улыбка:
— Ну нет. Ты на своей стороне, помнишь? Бесценные артефакты остались по эту сторону.
— В том числе тот артефакт, что ты принёс из гробницы?
— Ага.
— А ведь ты так и не сказал мне, для чего служил артефакт, который рассыпался в ночь переворота, — тихо сказала я.
— И снова да. — Рэй открыл передо мной дверь. — Ещё один урок: дай собеседнику понять, что у тебя есть важная для него тайна, и он сделается вдвойне внимателен. Правда, если он нетерпелив, твои шансы проснуться в пыточном кресле здорово возрастают.
— Хочешь сказать, у меня есть все шансы уложить тебя в пыточное кресло?
Рэй негромко засмеялся:
— Или наоборот. Голой в оковах я тебя ещё не видел, верно?
Я фыркнула. Мы спускались по переходам Второго Архивариата, беседуя совсем как раньше, и на несколько минут я забыла о том, что случилось. Забыла, что на моём бедре красовалась руна, за обладание которой каждая столичная аристократка отдала бы всё. Руна, которая навсегда закрывала передо мной пропуск в высшие чины разведки — или, если верить Рэю, делала мою карьеру сложнее в десятки раз.
Мне хотелось о ней забыть. Хотелось плюхнуться на кресло в кабинете Рэя, поджав ноги, взять досье отца и читать до утра. Или рухнуть на узкий диванчик и заснуть, ощущая, как Рэй накрывает меня меховым пледом. Всё что угодно, лишь бы отвлечься и отдохнуть.
Но когда мы вошли в закрытый коридор, заблокированный для всех, кроме нас, Рэй вдруг замер: двери, ведущие в залы имперской разведки, были открыты, и оттуда доносились голоса. На моей памяти этого не происходило ещё никогда. И, судя по лицу Рэя, он этого совершенно не ждал.
А потом я услышала знакомый женский голос и похолодела.
Голос леди Алетты.
В следующее мгновение Рэй быстро прошёл вперёд.
— Что здесь происходит? — раздался его резкий голос. — По какому праву вы здесь?
Я бесшумно последовала за ним. И застыла в дверях.
В зале шёл обыск: четверо незнакомых мне агентов переворачивали всё вверх дном. Дверь в кабинет Рэя была распахнута, и я даже отсюда видела разорённый сейф.
Берн и Шаес, наспех одетые, стояли у стены: похоже, обоих выдернули из постелей. Хат застыл в углу, и глаза его не горели: кажется, его как-то умудрились отключить.
А посреди зала стояла та, кого здесь совершенно не должно было быть.
Леди Алетта. А рядом с ней, одетый в роскошные чёрные одежды и церемониальную маску, которую я не раз видела в собственном доме…
— Лорд Джавус, — севшим голосом сказала я. — Что вы здесь делаете?
Маска повернулась в мою сторону.
— Я бы хотел задать тебе тот же вопрос. Что ты здесь делаешь, Фаэль?
— Моя ученица просто проходила мимо, — проронил Рэй. Он окинул вопросительным взглядом леди Алетту. — А вот что эта леди здесь делает — куда более интересный вопрос.
Леди Алетта очаровательно улыбнулась. Она была одета в нежное розовое платье, затканное цветами и птицами, и совершенно не выглядела грозным противником. Вот только торжествующее выражение на её лице говорило об обратном.
— Я? Как мило, что вы спросили, лорд Рэй. Я только что вскрыла чудовищные злоупотребления в имперской разведке, в которой вы — ах, какой сюрприз! — служите уже пять лет. Поэтому император дал мне… ммм… как это называется? Ах да, временный доступ.
Я смотрела на леди Алетту, не отрываясь.
Простая преподавательница из Академии никак не могла знать тёмных тайн имперской разведки. А вот Маркус Рише, когда-то возглавлявший эту разведку, знал их прекрасно. Все скелеты в шкафах. Все незаметные убийства, все запрещённые операции.
Меня пробрала дрожь. Неужели?
— Не представляете, что сделалось известно императору этой ночью, — деловым тоном произнесла Алетта. — Шантаж, угрозы убийством, контрабанда, операции за спиной императора, укрывательство артефактов — и более чем сомнительные назначения. Что ж, теперь он знает всё, и этой ночью во всех отделениях проходят обыски.
— По чьему приказу?
— По моему, — ровно произнёс лорд Джавус. — Отныне забота о безопасности империи лежит на моих плечах. Император только что подписал указ.
Я беззвучно ахнула. Отец Ксара сделался главой разведки?
Мир уплывал из-под ног. Невозможно. Немыслимо. Час назад я даже подумать об этом не могла. А что теперь будет с Зеро? С Рэем? С нами?
— А леди Финхалас? — поинтересовался Рэй.
Леди Алетта развела руками:
— Не выдержала позора. Полчаса назад она покончила с собой.
Пальцы Рэя едва уловимо дёрнулись. Улыбка леди Алетты сделалась шире.
Лица Берна и Шаеса остались бесстрастными. Они уже знали.
Лорд Джавус кивнул им:
— Вы свободны. Возвращайтесь в свои комнаты и ждите распоряжений.
Оба молча поклонились и отбыли. Берн, на мгновение задержавшись у выхода, вопросительно поглядел на Рэя, но тот покачал головой.
Леди Алетта проводила их взглядом и удовлетворённо кивнула.
— А теперь, я полагаю, — промурлыкала она, — настало время поговорить об артефактах из гробницы. Тех самых, что вы прикарманили, хотя император велел отдать их мне.
Я сглотнула. Леди Алетта хотела получить артефакты, и она сделала всё, чтобы сменить руководство имперской разведки. Совпадением это не было.
«Если он поймёт, что за ним по пятам идёт имперская разведка, он уничтожит имперскую разведку, как уже уничтожил мою семью».
Мы проиграли. И вряд ли мы скоро оправимся от этого удара. Леди Финхалас, ненавидящая любовницу императора, — сама ли она покончила с собой? Или ей помогли?
А после всего этого заместительница лорда-хранителя явилась во Второй Архивариат. И явно упивалась выражением лица Рэя, наслаждаясь победой. Я расширенными глазами глядела на леди Алетту. В эту секунду у меня не было ни малейших сомнений в том, кто она.
Рэй повернулся к лорду Джавусу. Лицо его было совершенно спокойным.
— Я поздравляю вас с новым назначением, — бесстрастно произнёс он. — Что до артефактов, они находятся в хранилище. Вы можете забрать их прямо сейчас.
Алетта совершенно по-женски кокетливо погрозила ему пальцем. В эту минуту казалось совершенно невозможным, что Маркус Рише и она были одним и тем же человеком.
— О нет. Хранилище мы проверили, вот только там, увы, далеко не всё. Агент Берн проверил ваши находки, когда вы только-только вернулись из гробницы и валялись без сознания, и он показал, что с вами была некая книга… и артефакты-кубы, связанные молнией. Сейчас их там нет. Их нет нигде.
Рэй молчал.
— Где они? — повысила голос леди Алетта.
— Тише, — властно произнёс лорд Джавус. — Лорд Дрэйг, вы подтверждаете, что забрали эти артефакты в своё личное пользование?
Рэй по-прежнему не произнёс ни слова.
— Понятно, — проронил лорд Джавус. — Арестуйте его.
«Нет!» — хотела закричать я.
И замерла. Если леди Алетта была на стороне моего отца — или, проклятье, была им! — я не могла выдать себя и встать на сторону Рэя открыто. Я могла лишь проводить его взглядом и мысленно пожелать ему выкарабкаться.
Но если его будут пытать…
Сердце болезненно сжалось. Я придумаю, как ему помочь. Должна придумать.
Двое агентов завели Рэю руки за спину. Клацнули рунные браслеты.
Наши взгляды встретились. Но он не произнёс ни слова.
— Мне очень жаль, — произнесла я одними губами. — Я уверена, всё разрешится.
Эти слова мне позволено было сказать. Фаэль Рише не была дурой, которая осыпала бы своего поверженного наставника насмешками в такой момент. Но ни на грамм больше симпатии я выказать не могла.
— В комнату для допросов, — коротко произнёс лорд Джавус. — И не оставляйте его одного.
Конвоир подтолкнул Рэя в спину, не высказывая никакого пиетета перед последним принцем великой династии.
Рэй кивнул мне на прощание.
— Кстати, формально ты моя заместительница, — беспечно сообщил он. — Настоящими агентами тебе командовать никто не даст, но сенсоры всё ещё отзываются на твои ладошки, так что возвращайся после обыска и присмотри за Хатом. — Он кивнул на перевёрнутый вверх дном кабинет. — Заодно наведёшь здесь порядок.
— Вперёд, — сухо сказал конвоир.
Чёткие шаги затихли в конце коридора, и мне вдруг сделалось чудовищно одиноко.
— Мне пора, — отрывисто произнёс лорд Джавус из-под чеканной маски. — Я хочу видеть опись и полный доклад на моём столе к утру. Фаэль, покидать территорию Академии я тебе запрещаю.
— Меня тоже ждёт допрос? — спросила я.
— Зависит от того, что скажет твой наставник.
Лорд Джавус проводил нас обеих до конца коридора. Двери раскрылись перед нами, но новый глава разведки не спешил нас покидать.
Внутренне я сжалась. Из-за меня он лишился сына, по моей вине расстроился брак с Сильвейной, и я понятия не имела, как старший лорд Джавус будет мне мстить. Император не зря выбрал его главой разведки: его мыслей сейчас не прочёл бы никто.
Вот только был ли он достаточно компетентен, чтобы возглавлять нас?
— Ты меня удивила, — наконец произнёс он. — Стажёр имперской разведки?
— Не уверена, что это надолго, — честно произнесла я. — Особенно теперь.
Несколько мгновений чеканная маска неподвижно глядела на меня. В масках не было прорезей: каким-то непостижимым образом высшие сидды использовали артефакты, чтобы видеть всё до мельчайших деталей.
— Мы ещё поговорим, — отрывисто произнёс он. — Но сначала я, пожалуй, разберусь с бывшим принцем Дрэйгом. Ты свободна.
Дверь закрылась. Передо мной выросла сверкающая чёрная стена, отсекая от меня коридор, и я с усилием повернулась к леди Алетте.
Леди Алетта не отрывала задумчивого взгляда от меня.
— Император Сарфф рассказал мне, что подписал разрешение для вас, Фаэль, — промолвила она. — Я была заинтригована, узнав, на какой руне вы остановились. Вы понимаете, что отныне служба империи для вас несколько… ограничена?
Мы смотрели друг другу в глаза.
И я знала, что я отвечу.
— Я служу своему роду и своей семье, — тихо сказала я. — Памяти моего отца. Это тоже служба империи.
Леди Алетта долго молчала, глядя на меня.
— Что ж, — наконец произнесла она. — Кто знает, как всё может обернуться, правда?
Она кивнула мне на прощание и, улыбаясь, направилась к лестнице.
Оставшись одна, я прислонилась к стене. Колени дрожали.
Леди Алетте нужны были артефакты моего отца. Нужны были настолько, что она достала имперское разрешение, и, когда его оказалось недостаточно, когда сама глава разведки встала у неё на пути…
…Леди Алетта фактически уничтожила имперскую разведку.
Сомнений в том, кем она была, у меня больше не было.
Я получила имя. Вот только что я буду с этим именем делать? Ведь Рэя забрали, а я осталась совершенно одна.
Но я была действующим агентом имперской разведки. Стажёром или нет — неважно. И теперь на мне одной лежала задача обратить поражение в победу.
— Да, отец, — прошептала я. — Да, Рэй. Я справлюсь.
Конец первой книги.
Вторая книга — «Авантюристка. Тёмный повелитель».