Глава 6


Совет продолжался около часа.

Ведьмы, хоть и не скрывали своего недовольства, начали объяснять, в чем конкретно заключаются мои обязанности. Они говорили сухо, официально, как будто зачитывали правила из старой, древней книги.

Я пыталась запомнить всё, что могла, вот только временами их слова напоминали сплошной поток бессмысленного бормотания.

Среди Совета союзниц я не нашла и про прабабушку спрашивать не стала. Решила, что разберусь сама. Не хотелось зависеть от их знаний.

В конце собрания я поднялась из кресла. Мой взгляд скользнул по лицам ведьм, которые неохотно поднимались со своих мест.

— Благодарю за содействие, — произнесла я спокойно, но твёрдо, давая понять, что мы на сегодня закончили. — Вы свободны.

Не осмеливаясь мне возразить, ведьмы потянулись к выходу. Проходя мимо, они окидывали меня долгим, изучающим взглядом.

Особенно отличилась седовласая Морвена.

Её ледяные глаза опасно блеснули, когда она задержалась у двери. Я не отвернулась и выдержала этот взгляд.

После этого ведьма молча кивнула и удалилась.

Стоило двери за ними закрыться, и я с облегчением выдохнула, чувствуя, как напряжение медленно покидает меня.

— Лилия, — негромко позвала я, не сомневаясь, что меня услышат.

Через секунду моя горничная впорхнула в зал. Казалось, это не я, а она выиграла битву.

— Звали, госпожа?

— Принеси мне что-нибудь бодрящее и травяное, — попросила я, склонив голову, и на всякий случай уточнила: — Желательно чай.

Уголки её губ дрогнули, и она едва сдержала хихиканье.

— Как скажете, госпожа. Ваша предшественница часто пила травяной отвар.

Глядя на ее непритворное дружелюбие, я улыбнулась. Впервые за утро чувствовала облегчение.

Когда она ушла, я осталась в одиночестве в пустом зале. Без ведьм он казался безмолвным и неуютным. Зябко поведя плечами, провела рукой по гладкой поверхности стола, ощущая под пальцами прохладу дерева.

— Верховная ведьма, — пробормотала себе под нос с лёгким сарказмом. — Кто бы мог подумать?

Покинув кресло, я медленно прошлась вдоль арочных широких окон. Солнечный свет, пробивающийся сквозь стекло, рассыпался по полу сияющими бликами.

— Прабабушка, что ты на самом деле задумала? — тихо прошептала я, прижав ладонь к шершавой стене. — Неужели во всём этом мире у тебя и впрямь не нашлось других наследниц?

Вопросы множились в моей голове, как грибы после дождя.

Как Агата вообще оказалась связана со мной?

Почему никогда не проявляла себя?

И главное — почему она на самом деле выбрала именно меня?

Тишину нарушил звук скрипнувшей двери.

Лилия вернулась раньше, чем я ожидала.

Но вот что странно.

Вместо её лёгкой походки я услышала уверенные, размеренные шаги.

По телу пробежала дрожь, как от лёгкого электрического разряда.

Я узнала эту поступь.

— Как прошло знакомство с Советом? — глубокий, вкрадчивый голос Крейна разорвал тишину.

С его появлением сразу стало гораздо уютнее.

Я обернулась и встретилась с его взглядом.

Он стоял у двери, высокий, статный. Его тёмные волосы, чуть ниже плеч, были небрежно перехвачены кожаным шнурком. Чёрный камзол с серебряной вышивкой подчёркивал его широкие плечи и жёсткие, привлекательные черты лица.

— Просто замечательно, — ответила ничего не значащим ровным тоном. — Особенно мне понравилась та часть, где мне пытались внушить, что я ничего не понимаю и завишу от Совета.

Губы инквизитора дрогнули в понимающей усмешке.

— Дай угадаю, — сказал он, подходя ближе, — они потребовали прекратить общение со мной?

Я пожала плечами, как бы подтверждая его правоту.

— Быстро ты догадался. Неужели ведьмы настолько предсказуемы?

— Скажем так, — он остановился в шаге от меня, и я уловила тонкий аромат кожи и цитрусов. — Ведьмам с инквизиторами никогда не быть лучшими друзьями. Мы слишком разные. Задача инквизитора — следить за порядком. Ведьмы его нарушают, постоянно устраивая хаос.

— А инквизиторы у нас прям белые пушистые зайки, — хмыкнула я. — Имей в виду, я как-нибудь обойдусь без ваших разборок. Мне новых обязанностей хватает с головой.

Крейн рассмеялся низким, раскатистым смехом, от которого у меня в горле перехватило.

— Пока я слежу за тобой, можешь быть уверена, тебе ничего не грозит. Никто из инквизиторов тебя не тронет. — Он протянул мне конверт из плотной бумаги с золотым тиснением, — держи, это тебе.

Осторожно кончиками пальцев взяла его.

— Что это? — держа конверт на вытянутой руке, спросила я.

— Приглашение на сегодняшний бал, — взгляд Крейна стал чуть мягче.

— Ты устраиваешь бал? — недоверчиво посмотрела на него. — Прости, ты не похож на гостеприимного хозяина, готового принимать толпы гостей.

— Я не обижаюсь, — усмехнулся он, лёгким движением пальцев поправляя манжету бархатного камзола.

— Бал устраивает король во дворце, в честь твоего прибытия.

— Ему больше заняться нечем? Мало ли кто прибыл в ваш мир. Сегодня я здесь, завтра там.

— Хватит стенать, король лично оказал тебе честь, — голос Крейна был пропитан иронией. — Высший свет Тираса заждался тебя.

Он кивнул в сторону, приглашая следовать за ним. Не дожидаясь меня, маг направился к неприметной двери в дальнем углу зала.

Его твердая походка и величественная осанка не оставляли сомнений — Крейн привык, чтобы за ним следовали без лишних вопросов.

Я поспешила за ним, стараясь не отставать.

Загрузка...