Глава 41 Приезжай ко мне… я так хочу

Полина

— В смысле? — я чуть чаем не подавилась.

— Ну… ты ведь жена ему?

— Кому? Дориану?

— Угу.

Кажется, я начала понимать.

— Ты про ребёнка… — понизила голос до шёпота.

— Именно, — вздохнула Ирмен.

«Можешь не беспокоиться, мы не спим вместе, я оказалась слишком принципиальной для этого мира. И вообще, у меня даже в мыслях не было заводить детей!» — хотела выпалить, но вовремя вспомнила, что несмотря на приятельство с Ирмен, я не обязана отчитываться целительнице о перипетиях своей личной жизни.

Поэтому только кивнула:

— Поняла.

Ирмен улыбнулась каким-то своим невысказанным мыслям и снова пригубила чай.

— А про сны, — сменила я тему. — Иногда мне снится Лиар.

Теперь чуть не подавилась Ирмен.

— Лиар из Синдурра? Колдун из рода Раварсгард? — глаза женщины стали похожими на плошки.

— Я знаю, что он злодей, каких мало, и что ему нельзя доверять…

Ирмен положила руку на ладошку Полины:

— Вот, что я тебе скажу, девонька… раз уж до такого дошло, ты должна поскорее уехать отсюда в столицу. Чем дальше от границы, тем слабее его силы. И тем сложнее ему отыскать след твоей души на дорогах сна.

— Он сказал, что переправил на Землю мою прабабку. А его подруги — сильные маги. Я просила его отправить меня домой. Но в первую встречу он мне отказал. А потом… нам было весело, в Синдурре так чудно… может теперь у него найдётся капля сострадания и камень нужной силы?

— Не верь ему, Полина. Его суть — обман, а всякий поступок выгоден лишь ему.

В этот момент в кухню вошёл Мёртон, поэтому в ответ я лишь задумчиво кинула.

Трясясь в коляске, которая ехала в замок, я продолжила учить написание эрхейвенских слов, и видимо, задремала.

— Привет… — произнёс Лиар из темноты. — Знаю, скоро тебя разбудят, но я всё равно решил попытать удачи.

— Значит я заснула? Эх, видно не судьба мне выучить местный язык, — отшутилась, ведь несмотря на предостережения Ирмен, была рада услышать Лиара.

— Язык? Ты ведь знаешь его. Это умение раскрылось сразу, при пересечении портала.

— Речь да. А с письменностью почему так не случилось?

— Язык нам дали боги, а письменность придумали люди, — пояснил колдун. — Но это всё мелочи. Полина… приезжай ко мне в Синдурр. По-настоящему. Я так хочу…

Сон истончился, и окончание его фразы смазалось, затёрлось белым шумом, в итоге я услышала лишь проникновенное:

— …пожалуйста.

— Я приеду. Если пообещаешь отправить меня на Землю, — пошла ва-банк.

В темноте послышался тяжкий вздох:

— Отправлю… хотя буду дико скучать.

— Обещаешь? — обрадовалась так, что сердце забилось взаправду!

— Да…

Ура-а-а!! Несколько мгновений внутри от счастья взрывались фейерверки. Но когда я задумалась о конкретных шагах, радость тут же померкла:

— Это хорошо, только… Лиар, выбраться из замка и дойти до Синдурра практически невозможно.

— Однако ты не раз оказывалась вне его стен, — подбодрил колдун. — Когда выйдешь в следующий раз, ищи верных мне людей. Они помогут.

— Как я их узнаю?

— О-о, — усмехнулся Лиар, — ты сразу поймёшь, кто перед тобой.

— Возможно… в прошлый раз верный тебе маг хотел меня убить. Ещё меня пытались отравить. Где гарантия, что твои люди согласятся помочь?

— Просто скажи им, кто ты и куда направляешься.

— Ладно… — задумалась, представляя, как это может произойти. И вдруг меня осенило. — У меня ещё вопрос!

— Говори.

— Кто-то из твоих людей живёт в замке Грейворков. Это оборотень? Кто он?

— Оборотень… — согласился Лиар с теплотой в голосе.

И наверное, ответил. Но карету сильно мотнуло на яме, снаружи громко ругнулся Мёртон, а меня выбросило из сна…

Блин!

Смежив веки, я вцепилась сознанием в краешек сна, чтобы услышать ответ Лиара. Как назло, Мёртон тут же крикнул:

— Миледи, мы почти приехали! Через минуту въедем в ворота!

Пришлось готовиться к выходу и надеяться на то, что в замке меня сразу отпустят спать.

Однако стоило выйти из кареты, как я попала в порыв ледяного ветра. Вздрогнув от холода, плотнее укуталась в плащ и поспешила к лестнице. Ветер тем временем творил чудеса, сдувая с меня сонливость, выветривая чужие, наносные чувства и мысли… в общем, поднимаясь по наружным ступенькам, я уже не была уверена, что ехать к Лиару — хорошая идея.

Возможно, следовало поговорить с Дорианом. Рассказать о снах. Он, конечно, будет зол — это факт, а вот поможет ли? Сильно сомневаюсь. Так стоит ли зря трепать свои нервы?

Дверь приближалась. Решив пока сохранить всё в секрете, я намеревалась поскорее укрыться в спальне, чтобы уснуть или хотя бы хорошенько обдумать новую дилемму — куда податься: в столицу или в Синдурр.

Так и переступила порог холла, глубоко погружённая в свои мысли. Не успела даже со стражей поздороваться, как взгляд оказался прикован к графу Грейворку. Он торопливо спускался, практически летел, со второго этажа.

— Дориан? — наша встреча застала меня врасплох.

И видимо, не одну меня.

— М? — граф поднял измождённое лицо с бешеными глазами непривычно бирюзового цвета.

А через миг оказался рядом. Сграбастал меня, впечатывая в собственное железобетонное тело, и…

— Ох! — только и смогла я выдохнуть, когда его руки стиснули до боли в рёбрах.

И в конец онемела, когда ледяная ладонь поспешно смахнула с плеч волосы, обнажая шею… Он… он же обещал, но… Он вампир. Одержимый голодом монстр! С улицы ворвался сквозняк. Воздух застрял в лёгких, мышцы будто судорогой скрутило. Страшно, когда вот так… когда острые, как иглы, клыки над тобой удлиняются перед тем, как вонзиться в шею!

Из горла графа вырвался утробный рык. Он замер, примериваясь…

И вдруг отклонился. И с силой оттолкнул меня!

— Что она здесь делает, Кир?!! — мучительно проговорил, сжимая кулаки.

Я же, пролетев вдоль стены, едва удержалась на ногах. Внезапный ужас перехлестнуло горькой обидой. За что он так?!

— Дак… — начал было оправдываться страж.

Не дождавшись ответа, граф ринулся в открытую нараспашку дверь и вмиг растворился в ночи неслышно, бесследно…

Растерянно уставившись в открытую дверь, я обратилась одновременно к Киру, Мёртону и Уиззи, присутствие которой заметила только сейчас:

— Что это было? — ноги всё ещё дрожали.

Я вся до сих пор дрожала! К глазам подступили слёзы, и обуяло желание покинуть замок немедленно!

— Голод, миледи, — Мёртон поудобнее перехватил мой дорожный сундук, который держал перед собой. — Кажется, милорд не ел все три дня, пока ездил по графству.

— И куда он в таком состоянии? — воображение нарисовало фееричное возвращение графа в ближайшее село, причём отнюдь не с проверкой.

— В лес, — Кир деловито запер дверь на засов. — Да вы не беспокойтесь, сейчас заломает какую-нибудь зверюгу, подкрепится, и будет обычный человек.

— Ну да, человек, — скептически буркнула.

Подобрав юбки, направилась к лестнице. И вдруг услышала за спиной, как охнула Уиззи, а Мёртон крякнул и поинтересовался:

— А это кто такой?

Стало интересно, о ком идёт речь. Обернувшись к стражам, только сейчас заметила присутствие в холле ещё одного человека. Всё это время он тихо сидел на скамейке у входа, теребя вязаную шапку в руках.

— Это Ильмих. Милорд его из Равниц привёз, — ответил Кир.

Уиззи ойкнула почему-то, побелев до состояния шёлкового полотна.

— Здрасьте, — смущённо кивнул, не вставая с лавки, молодой крестьянин, почти мальчишка.

Кир же пояснил:

— Теперь парень будет жить у нас.

Загрузка...