Винсент ждал меня у входа в метро.
Моё сердце сжалось, когда я подумала (уже не впервой), почему такой великолепный, чтобы быть настоящим парень заинтересовался такой простушкой.
ладно, может симпатичной, но ни такой красивой как он.
мной.
Когда я подошла и увидела, как оживилось его лицо, моя неуверенность пропала.
— Ты пришла, — сказал он и наклонился, чтобы поприветствовать меня воздушными поцелуюми в обе щеки, которыми славятся европейцы.
Всё-таки я вздрогнула, когда его кожа прикоснулась к моей, и мои щеки были теплыми еще добрых пять минут после.
— Конечно, — сказала я, держась за каждую толику своих запасов "крута и уверенна", хотя, сказать по правде, я чувствовала себя немного нервно.
— Итак, куда мы направляемся?
Мы начали спускаться в метро.
— Ты бывала в Виладж Сен-Поль? — спросил он.
Я помотала головой.
— Не звонила в колокол.
— Прекрасно, — сказал он.
Кажется он был доволен собой, что не давало никаких объяснений.
Мы почти не разговаривала в поезде, но не из-а отсутствия тем для разговоров.
Я не знаю в культуре ли дело или потому, что в самих поездах так тихо, но как только люди доходили до машины от платформы, он замолкали.
Мы с Винсентом стояли друг на против друга, держась за стальные поручни для равновесия и рассматривали пассажиров, которые в свою очередь рассматривали нас.
Я не упоминала, что разглядывание людей — это национальная французская забава. Когда мы повернули за угол и поезд дернулся в сторону, он обнял меня за плечи, чтобы я устояла.
— Мы еще даже не добрались, а ты уже действуешь? — рассмеялась я.
— Конечно нет.
Я джентльмен до мозга костей, — ответил он тихим голосом.
— Я бы в любое время бросил своё пальто поверх лужи для тебя.
— Я не девица в бедственном положении, возразила я, когда поезд остановился.
— Уф — ну и хорошо, — сказал он, изображая поддельный вздох облегчения.
— Тогда, как насчет того, чтобы открыть для меня дверь?
Я усмехнулась и щелкнула металлическим рычагом дверной задвижки и ступила на платформу.
С остановки Сент-Поль мы оказались прямо перед массивной классической церковью, которая называлась церковь Святого Павла.
— Я бывала здесь, когда была ребенком, — сказала я Винсенту, пока разглядывала декоративный фасад.
— Правда?
— Ага.
Когда приезжала навестить бабушку с дедушкой на лето, я играла с девочкой которая жила здесь.
Я показала на строение с несколькими дверьми.
— Её отец рассказывал нам, что в средние века на этой улице проходили состязания.
Мы с Сандрин обычно сидели на ступеньках церкви и делали вид, что мы в центре средневекового турнира.
Я закрыла глаза и вернулась на десять лет назад, вновь переживая звуки и краски нашего воображаемого турнира.
— Знаешь, я всегда думала, что, если парижские призраки за все столетия могли материализоваться все разом, то ты оказался бы в окружении интереснейших людей.
Я остановилась, вдруг смутившись, что рассказывала детали об одном из моих воображаемых миров парню, которого едва знаю.
Винсент улыбнулся.
— Если бы я вызвался состязаться, ты бы повязала мне на руку знак своей благосклонности, прекрасная леди?
Я сделала вид, что роюсь в сумке.
— Кажется, я не могу найти свой кружевной платок.
Как насчет салфеток?
Смеясь, Винсент обнял меня за плечи и крепче меня прижал.
— Ты потрясающая, — сказал он.
— Это определенно прогресс по сравнению с "забавная", — напомнила я ему, не в состояние помешать моим щекам покраснеть от удовольствия.
Мы направились в сторону дороги, ведущей к реке.
На полпути, Винсент прошел через большой деревянный проём четырёхэтажного здания, таща меня за собой.
Как и многие многоквартирные парижские дома, этот был построен вокруг внутреннего двора, защищенным от улицы.
Самые скромные дворы были размером с очень большую кровать, с необходимым количеством места, чтобы вместить мусорные баки.
В других побольше, были деревья и скамейки, которые создавали по-дальше от улиц, для жителей тихий приют.
Этот двор был огромным, здесь были и магазинчики и даже открытое кафе, разбросанных среди квартир первого этажа, чего я никогда прежде не видела.
— Что это за место? — спросила я.
Винсент улыбнулся и дотронувшись до моей руки, указывая на открытую дверь на противоположной стороне двора.
— Это только начало, — сказал он.
Здесь примерно пять таких, связанных друг с другом дворов, отгороженных от улицы. И ты можешь бродить сколько захочешь, не видя и не слыша, что творится снаружи.
Это всё художественные галереи и антикварные магазины.
— Я подумал, тебе понравится.
— Понравится? Да я в восторге! Это невероятно! — сказала я.
— Я не могу поверить, что не бывала здесь прежде.
— Это место в глуши.
Винсент, казалось, был горд своим знанием удаленных мест Парижа.
А я была просто счастлива о того, что он взял меня с собой, чтобы вместе их исследовать.
— Скажу, — согласилась я.
что он почти полностью скрыт от внешнего мира.
Итак.
Ты бывал здесь раньше.
С чего начнем?
Мы прогуливались через магазины и галереи битком набитых все, от старых плакатов до древних голов Будды.
Для города где полно летних туристов, в магазинах на удивление было мало посетителей и мы блуждали по ним, как будто это были наши собственные личные находки сокровищ.
Когда мы мельком просмотрели антикварный магазин одежды, Винсент остановился перед стеклянной витриной с драгоценностями.
— Эй, Кейт, может ты сможешь мне помочь.
Мне нужно купить для кое-кого подарок.
— Конечно, — сказала я, изучая витрину, когда владелец снял для нас крышку.
Я дотронулась до симпатичного серебряного кольца с цветами, которые изгибались наружу.
— Что бы ты предпочла для своего возраста, — спросил он, касаясь старинного кулона с драгоценностями в виде креста.
— Моего возраста? — рассмеялась я.
— Я всего на три года младше тебя.
а может и меньше, в зависимости от того, когда у тебя день рождения.
— В июне, — сказал он.
— Хорошо, тогда на два с половиной.
Он рассмеялся.
— Ладно, ты меня подловила.
— Я просто не уверен в том, что бы ей понравилось.
а её день рождения скоро.
я почувствовала, как кто-то ударил меня в живот.
Что за идиоткой я была: совершенно неправильно поняла его намерения.
Очевидно, что он видел во мне просто друга.
друга с достаточно хорошим вкусом, чтобы помочь выбрать подарок для его девушки.
— Гмм, — сказала я, закрывая свои глаза и стараясь скрыть своё смятение.
Я заставила их обратно открыться и посмотреть в витрину.
— Я думаю, это зависит от её вкуса.
Она носит более женственную, цветастую одежду, или она больше
мм
носит джинсы и футболки как я?
— Определенно, не цветастую, сказал он, сдерживая смех.
— Ну, думаю вот это права симпатичный, — сказала я, указывая на кожаный шнурок с единственным серебряным каплевидным кулоном на нём.
Мой голос дрогнул, когда я безуспешно попыталась проглотить комок в горле.
Винсент наклонился ближе к кулону.
— Думаю ты права.
Идеально.
— Кейт, ты гений.
Он достал ожерелье из витрины и передал его лавочнику.
— я просто подожду тебя снаружи, — сказала я и вышла, пока он шарил по карманам в поисках бумажника.
Возьми себя в руки, отругала я себя.
Всё казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой.
Он был всего лишь дружелюбным парнем.
И кто сказал, что я симпатичная.
Но кто может запросто вот так тусоваться с симпатичными девушками, покупая старинное украшение для своей девушки.
Интересно, как она выглядит.
Мои руки были сжаты в кулаки так крепко, что ногти оставили следы на ладонях.
Боль принесла облегчение.
Она немного ослабила жжение в груди.
Винсент вышел из магазина, засовывая небольшой конверт в карман джинсов, пока закрывал дверь позади себя.
Увидев моё лицо, он резко остановился.
— что случилось? — спросил он.
— Ничего, — сказала я, мотая головой.
— мне просто нужно немного воздуха.
— Нет, — настаивал он.
— Тебя что-то беспокоит.
Я решительно покачала головой.
— Ладно, Кейт, — сказал он, беря меня под руку.
— Не хочу давить, чтобы ты рассказала.
Прикосновение его руки к моей наполнило меня теплом, но я мысленно оттолкнула его.
Я так привыкла оборонятся, что это уже было на уровне рефлексов.
Мы вышли из одного двора в другой и шли молча несколько минут, пока не остановились посмотреть на витрины магазина.
— Итак, — сказала я в коне концов.
Я знала, что не должна была этого говорить, но не могла ничего с собой поделать.
— Кто твоя девушка?
— Извини? — сказал он.
— Твоя девушка.
Для которой ты купил ожерелье.
Он остановился и посмотрел на меня.
— Кейт, ожерелье для друга.
который является девушкой.
Очень хорошего друга.
в его ответе звучала неловкость.
Я на секунду задумалась, если это правда, то надо дать ему презумпцию невиновности., решила я.
Винсент изучал моё лицо.
— Ты подумала, что я попросил твоей помощи для выбора подарка моей девушке? И это тебя расстроило.
По его улыбке на губах я поняла, что он собирался сказать то, что могло бы смутить меня, и поэтому я пошла прочь.
— Подожди, Кейт! — сказал он, догоняя и хватая меня за руку.
— Извини.
Я решила изобразить беспечность.
— Ты сказал мне, что это будет не свидание, когда приглашал меня.
Почему меня должно волновать, есть ли у тебя девушка?
— Именно, — сказал он, изображая серьезный вид.
— Ага, мы с тобой просто друзья.
для дружеских прогулок.
Ни больше, ни меньше.
— Точно! — согласилась я, и сердце мое болезненно сжалось.
Он расплылся в огромной улыбке и наклонившись, поцеловал меня в щеку.
— Кейт, — прошептал он, — ты слишком доверчива.