Глава 13
Подобные спонтанные решения и неожиданные поездки, которые ещё вчера не планировала, Айрин были совершенно не свойственны. Поэтому для неё это оказалось в гораздо большей степени немалым исключением, нежели правилом. Но, будто повинуясь только интуиции и отодвинув в сторону все требования здравого смысла, Айрин написала сообщение Райану Тейлору.
Десять дней в Девоншире! Несколько минут назад у неё ещё не было ни одного плана на отпуск, а сейчас она уже попросила забронировать номер в отеле. Но это был не просто отель — дом, где прожила почти всю свою жизнь Лорен Даффи. Более того, всего несколько дней оставалось до её дня рождения, в честь которого в отеле должен был состояться костюмированный бал. Если это не знак, то что же ещё?
Айрин снова бросила взгляд на листы с заклинанием. Если она, в самом деле, собирается провести ритуал, то почему бы не сделать это в годовщину того дня, когда на то же решение пошла и сама Лорен, и, к тому же, находясь в это время в доме поэтессы? Только при этом лучше не думать о том, что в этот день Лорен Даффи не стало.
Но была ли её смерть как-то связана с ритуалом и заклинанием?
Почему-то Айрин казалось, что, находясь в том доме, она почувствует себя ближе к ней и, возможно, получит ответы на вопросы, которые пока оставались сплошной загадкой. Например, узнает хоть что-нибудь про Уильяма Харта. Если в доме Лорен Даффи, и правда, сохранилась её библиотека, как обещала реклама на сайте отеля, то можно будет как следует поискать информацию.
На завтра у Айрин наметилось немало важных дел. С утра нужно завезти кота к родителям, купить всё для ритуала и двигаться в путь. Ей ещё не приходилось проделывать столь долгую дорогу за рулём, но Айрин надеялась, что справится.
Собрать вещи она решила сегодня. Несмотря на все опасения, много времени на это не ушло. Айрин решила брать с собой только самое необходимое. Кот недоуменно наблюдал за ней, пока она торопливо складывала в чемодан одежду и различные мелочи, которые могли пригодиться в дороге. Айрин надеялась, Рори простит ей то, что ему придётся пожить в доме её родителей, пока она не вернётся.
Застегнув чемодан и окинув его удовлетворённым взглядом, Айрин ещё раз проверила, всё ли она с собой взяла. Самое главное — конверт с «Лунной песней» — находилось на дне чемодана. Айрин почувствовала, как ею всё сильнее овладевает волнение, но причиной этого была не только предстоящая дорога.
Ей казалось, что она приняла самое странное решение за всю свою жизнь. Провести эксперимент. Обратиться за помощью к магии. Приворожить мужчину. Если «Лунная песня», в самом деле, имеет нужный эффект и может исполнять желания, то после проведения ритуала пути назад уже не будет.
Айрин вспомнила лицо соседа, мысленно спрашивая себя, готова ли к тому, что всё может практически в одночасье измениться. И тут же ответила себе на этот вопрос. Да, она готова и не отступится от принятого решения.
Мысль о морально-этической стороне вопроса показалась не слишком приятной, словно напоминание о зубной боли и стоматологе при виде аппетитных сладостей. Имеет ли она право воздействовать на другого человека и его волю с помощью «Лунной песни», что бы та из себя ни представляла? Не повредит ли этот поступок самому Лиаму? Если такое случится, то она себя за это не простит. Но ни на одном из сайтов, ни в одной из книг, где обсуждалось заклинание и ритуал, ничего не было сказано о возможном негативном их воздействии при использовании в любовной магии, наоборот, отсутствие этого называлось среди отличий «Лунной песни» от обычных приворотов, которые советуют дешёвые эзотерические книги.
Айрин сделала глубокий вдох и, выключив компьютер, отправилась в кровать. Она думала, что после столь насыщенного вечера не сможет сомкнуть глаз, но провалилась в сон сразу же, как только легла и почувствовала, что Рори прыгнул на постель рядом с ней. В её снах мелькали Конрой, Джоэл и даже Райан Тейлор, которого она пока ни разу не видела, но во сне почему-то точно знала, что это он.
Когда этот сон разорвал звонок будильника, Айрин поднялась и, торопливо покончив с необходимыми утренними делами, унесла в машину сначала чемодан, затем принадлежности Рори, а следом и самого кота. Тот смотрел удивлённо, громко шипел и даже ухитрился оставить у неё на шее длинную царапину. Айрин почти не сопротивлялась — кот имел полное право возмущаться неожиданными событиями.
Проходя мимо квартиры Лиама, Айрин подумала о том, что неплохо было бы сказать ему пару слов на прощание. Например, пожелать удачи в делах и сказать, что она будет по нему скучать, если она, конечно, решится это произнести. Но в такое время сосед едва ли находился дома, он должен был быть на работе, а встречаться с Мэри-Энн, если она ещё там, совсем не хотелось.
На стоянке Айрин убедилась в том, что машины Лиама нет.
Разумеется, она могла бы позвонить или написать сообщение соседу, но ей очень хотелось увидеться и услышать его голос хотя бы ещё раз до отъезда. А так получалось, что их последняя встреча состоялась в не самых удачных обстоятельствах. Конрой вышел из подъезда именно тогда, когда Джоэл полез к ней со своими ненужными и неуместными поцелуями.
Айрин села за руль и, стараясь не обращать внимания на негодующие вопли кота, поехала к родителям. Позвонила она им только по дороге. Родители весьма удивились её внезапно появившимися планами на отпуск и намерением пристроить к ним кота, но возражать не стали. Судя по всему, они подумали, что у неё наконец-то появилась личная жизнь. Айрин не стала оспаривать это предположение.
К счастью, пробок на дороге не было, и машина довольно быстро оказалась в пригороде. Айрин занесла кота и всё необходимое для него в дом, а затем попрощалась с Рори. У неё нашлось даже время на то, чтобы выпить с родителями чаю.
Далее Айрин нужно было вернуться в Ноттингем и зайти в магазин, после чего ей предстояла дорога в другое графство, которая должна была занять примерно от четырёх до пяти часов. Волнение предыдущего вечера стало ещё сильнее, когда она со всей очевидностью поняла, что это не сон, не мечты и не просто планы на отдалённое будущее, а то, что происходит с ней здесь и сейчас. От этой мысли захватывало дух, как будто она собиралась совершить прыжок с парашютом или сделать что-нибудь не менее рискованное.
Айрин вела машину, начиная понимать, что уже скучает по Рори. Но в отель не допускались животные. Хорошо, что у родителей не было своих питомцев, которые могли бы конфликтовать с ним, так что его жизнь не будет сильно отличаться от той, что он привык вести в квартире.
Разыскав нужный ей магазин на одной из городских улочек, Айрин вошла и сделала покупки, радуясь, что в одном месте получилось приобрести всё необходимое. Затем она снова села в автомобиль и, сверившись с картой, отправилась в путь. Позади оставались и Ноттингем, и архив, и прочитанный дневник. Ушли в прошлое долгие размышления и неуверенность. Впереди её ждал Девоншир и дом Лорен Даффи.
Айрин убеждала себя в том, что дорога не будет сложной. Но ошиблась. Постепенно её убеждение в том, что она доберётся за меньшее количество времени, начало таять. Направившись на северо-запад, обнаружила, что практически все дороги, по которым предстояло ехать, имели ограниченную скорость движения. За дорогой пришлось следить ещё внимательнее, чем в черте города.
Стремительно начала ухудшаться погода. Если утром, когда Айрин, чувствуя небывалое воодушевление, ехала в пригород к родителям, ярко светило солнце, то вскоре погодные условия изменились. Сейчас небо становилось всё темнее, и приближался дождь, а, возможно, и гроза.
Ещё одним неприятным обстоятельством оказалось то, что Айрин обнаружила нечто, не поддающееся логическому объяснению. Вслед за ней с самого Ноттингема ехала невзрачная чёрная машина, которая выглядела именно так, как в детективах показывают транспорт преследователей. Тёмные стёкла, за которыми нельзя было увидеть лица сидящих в автомобиле людей, заляпанные грязью номера, так что разглядеть их не представлялось возможным, а также тот факт, что машина не отставала ни на одном из поворотов дороги.
Поначалу Айрин решила, что у неё попросту разыгралось воображение. Мало ли машин движется по этой дороге? Но почему именно этот автомобиль не обгоняет её, а едет на некотором расстоянии, но буквально след в след? Ощущать это было неприятно. Как будто чей-то внимательный взгляд неотрывно следил за ней, скрываясь за тёмными стёклами.
Айрин пыталась ещё больше снижать скорость, но вскоре поняла, что водитель той машины делает то же самое. От этого ей ещё сильнее стало не по себе. Айрин попробовала представить, по какой причине за ней могут следить, но не придумала ничего достаточно убедительного. Она не шпионка, не наследница миллионов, а также не имеет никакого отношения к каким-либо секретным делам. У неё нет ничего такого, что было бы настолько интересно другим.
Или есть?
Айрин будто увидела перед собой бумаги, лежащие в белом конверте на дне чемодана. Его она положила в молескин, подаренный Конроем. А на бумагах — текст заклинания и описание ритуала «Лунной песни».
Нужна ли сейчас «Лунная песня» кому-нибудь? Если хотя бы на секунду предположить, что это действенное заклинание, если допустить, что использовать его можно не только в любовной магии, если представить, что «Лунную песню» ищет множество людей — от женщин, которым не повезло в любви, до учёных и различного рода фанатиков… В этот миг Айрин стало по-настоящему страшно.
Небо затянуло свинцовыми тучами, начался дождь. Поглядывая на следующие позади автомобили, Айрин видела всю ту же чёрную машину. Теперь та была на некотором расстоянии.
Айрин почувствовала, что у неё начинают дрожать руки. Неизвестно, что было тому причиной — усталость или тревога. Оставив автомобиль на стоянке, она прошла в небольшой зал придорожного кафе, где заказала чашку крепкого кофе и кусок черничного пирога.
За стеной дождя, который лил всё сильнее, из окон ничего не было видно.
У неё мелькнула мысль позвонить в полицию, но Айрин тут же отмела её. Скорее всего, там над ней просто-напросто посмеются. Подумают, что она экзальтированная дамочка с богатой фантазией. В конце концов, у неё нет никаких доказательств того, что люди в машине следуют за ней. Возможно, они просто направляются в ту же сторону.
Но интуиция подсказывала ей, что дело тут нечисто. Оставалось только гадать, кто бы это мог быть и что им от неё нужно. Текст «Лунной песни»?
Обхватив похолодевшими ладонями чашку с кофе, Айрин подумала, не вернуться ли в Ноттингем. Но нет, приняв решение отправиться в Девоншир и остановиться в доме, где когда-то жила Лорен Даффи, она была не намерена менять своё решение. Даже этот неприятный липкий страх перед вероятностью того, что её преследуют, не сможет её остановить.
К ней подошёл и, попросив разрешения, сел за столик невысокий светловолосый мужчина в белой рубашке и чёрных брюках, появившийся из-за двери для персонала.
— Добрый день, — проговорил он. — Простите, что прерываю ваше уединение. Но я случайно увидел, в какую сторону вы едете. Я владелец этого кафе, меня зовут Роберт Льюис.
— У вас ко мне какой-то вопрос, мистер Льюис? — осведомилась Айрин, отвлекаясь от своих мыслей.
— Не могли бы вы подвезти мою племянницу до Эксетера? Если, конечно, будете проезжать мимо. Я заплачу.
— Вам повезло, мистер Льюис, я, в самом деле, буду проезжать Эксетер и могу подвезти вашу племянницу совершенно бесплатно.
— Невероятно! — воскликнул он. — Это, в самом деле, неслыханная удача! Аннабель очень ждут её родители, а завтра она должна быть в колледже. Но, как назло, её машина сломалась. Как мне вас благодарить, мисс…
— Портер.
— Если вы не хотите брать деньги за эту услугу, мисс Портер, то позвольте хотя бы угостить вас обедом за счёт заведения. Десерт и кофе — это прекрасно, но моя мама всегда говорит, что на обед нужно есть суп.
— Ваша мама права, мистер Льюис, — с улыбкой заметила Айрин.
— А у нас как раз очень вкусный суп в меню! — заявил он в ответ. — Так что, я намерен угостить вас настоящим обедом, и не возражайте, пожалуйста.
В определение настоящего обеда для Роберта Льюиса входил не только суп, но и салат, а также горячее блюдо. Когда Айрин встала из-за стола, она чувствовала себя тяжёлой и неповоротливой. Но еда оказалась очень вкусной, о чём Айрин не преминула сообщить владельцу кафе, вызвав на его лице довольную улыбку.
Аннабель оказалась худенькой девушкой лет девятнадцати в джинсах и короткой полосатой блузке, которая не прикрывала даже живот. Её светлые, как и у Роберта Льюиса, волосы были перехвачены на затылке шёлковым шарфом. Айрин порадовалась тому, что будет в машине не одна почти до самого конца оставшейся дороги.
Попрощавшись с мистером Льюисом, который приглашал её заехать в его кафе на обратном пути, Айрин села на водительское место. Аннабель устроилась сзади и тут же вытащила из сумки пухлый журнал. Дождь не закончился, но стал не таким сильным.
Когда они выехали на шоссе, Айрин поняла, что больше не видит чёрную машину. Однако это ещё ни о чём не говорило. Автомобилей на дороге стало больше, поэтому, если её преследователь решил держаться на некотором расстоянии, она могла его и не замечать.
Или же этот неизвестный человек пересел на другую машину… От этой мысли Айрин стало не по себе. Она включила радио, и салон машины заполнил негромкий голос ведущего, который рассказывал о том, чем прославился этот день в истории Британии.
Аннабель молчала. Айрин слышала тихий шелест её журнала, видела в зеркале склонённую голову девушки и вспоминала себя в этом возрасте. Да, тогда она тоже не отличалась общительностью. Многие считали её замкнутой и даже нелюдимой. Пожалуй, только Элвина она тогда полностью устраивала, потому что они могли подолгу сидеть рядом, не разговаривая и глядя каждый в свою книгу.
— Почему вы едете в Девоншир? — спросила Аннабель.
— Хочу провести там отпуск, — вздрогнув от неожиданности, ответила Айрин.
— Там сейчас не лучшая погода. Примерно такая же, — сообщила девушка, бросив взгляд в окно.
— Я знаю. Но меня это не пугает.
— А я там учусь. А родилась в Порткеррисе, — продолжала Аннабель. — Где вы остановитесь в Девоне, у друзей?
— Нет, в отеле. Это дом, где раньше жила Лорен Даффи, — добавила Айрин, гадая, знакома ли Аннабель с творчеством поэтессы. Хотя, наверное, знакома, ведь она студентка.
— А я там была, — заявила Аннабель. — Райан Тейлор — мой хороший друг. По правде говоря, мы познакомились в интернете. Ему тогда было довольно скучно там, за городом, и он искал друзей. Хотя, возможно, не только друзей, но и невесту.
— Вот как? — ответила Айрин. По общению с Райаном Тейлором она сделала вывод, что это довольно коммуникабельный молодой человек, отлично знающий своё дело.
— Правда, я для него оказалась слишком молода, — с усмешкой произнесла девушка. — Но я всё же приняла его приглашение приехать в отель. Мне там понравилось. Думаю, вы хорошо отдохнёте. Особенно, если любите Лорен Даффи.
— А сам мистер Тейлор любит её стихи?
— Не думаю, — пожав плечами, заметила Аннабель. — Но он принял безошибочное решение, когда сообразил сделать из этого дома что-то вроде музея. А эти его костюмированные балы… На них приезжают не только постояльцы отеля. Вы ведь собираетесь быть на маскараде в этом году?
— Собираюсь.
— А костюм у вас свой?
— Боюсь, у меня не было времени подумать о костюме для бала-маскарада, — призналась Айрин.
— Это не страшно. У Райана там множество костюмов, которые можно взять напрокат. Я тоже собираюсь приехать на бал в этом году, в прошлом не получилось. Думаю, у меня будет свой костюм. Как вы считаете, мне подойдёт образ Белоснежки?
— Почему бы и нет?
— Вы будете отдыхать одна? — поинтересовалась Аннабель. — Весь отпуск?
— Да, но не думаю, что буду скучать, — отозвалась Айрин, мысленно переносясь в библиотеку Лорен Даффи. Промелькнула надежда на то, не найдётся ли там где-нибудь в старой книге вырванный листок из дневника поэтессы. Это стало бы большой удачей.
— Разумеется, там же есть и другие постояльцы. Да и Райан никому скучать не даёт. Я помню, как одна из дверей в отеле открылась сама собой. Райан, конечно, отпирался, но я уверена, что он это придумал и устроил специально. Решил напугать постояльцев привидением.
— Привидением? — переспросила Айрин с недоумением.
— Ну да, призраком Лорен Даффи. Если некоторые другие девонширские отели используют легенду о собаке Баскервилей, то и Райан, видимо, решил не отставать. Это забавно, правда?
— Может быть, — неуверенно ответила Айрин, продолжая следить за дорогой, но не обнаруживая в потоке машин знакомого чёрного автомобиля с тёмными стёклами.
На радио включили музыку, объявив, что хотят сделать подарок тем, кто в этот ненастный день находится в дороге.
— То есть, нам! — объявила Аннабель, которая, похоже, совершенно раскрепостилась. — Можно прибавить звук?
— Да, конечно.
Прибавив звук, Айрин поняла, что они слушают любимую песню Лиама. Он рассказал ей об этом, когда они сидели в ресторане, и у кого-то из других посетителей на телефоне заиграла мелодия. При воспоминании о соседе Айрин закусила губу и вздохнула.
Их связывало куда меньше общих воспоминаний, чем с тем же Джоэлом Батлером, но почему-то ей казалось, что больше. Они смеялись вместе — так беззаботно, как будто снова стали юными и немного легкомысленными. Айрин оживила в памяти, как Лиам поцеловал её у дверей квартиры, когда ему пришлось пойти к родственникам. Как она сама обняла его в машине на другой день, благодаря за подарок. Она помнила его бархатный голос, вкусный запах, тепло ладоней, которым он согревал её руки во время их прогулки после ресторана.
Айрин безошибочно могла бы назвать некоторые вещи, которые ему нравились. Даже знала кое-что о его детских воспоминаниях. Она не сомневалась в том, что любит его. Возможно, впервые любит кого-то по-настоящему. Не иллюзорной любовью, возникшей под влиянием романтических книг и фильмов, а крепким, сильным чувством, которое только укреплялось по мере их неторопливого сближения.
Уже сейчас Айрин скучала по соседу и с горечью сожалела о том, что им не удалось попрощаться перед её отъездом. Ещё и встреча с Джоэлом, у которого прекрасно получалось всё портить. Если бы только Конрой мог хотя бы догадываться о её чувствах!
Кроме того, сейчас Лиам проводил время с Мэри-Энн, и думать об этом, представляя его в объятиях этой самоуверенной брюнетки, было хуже всего. Кто знает, чем они занимались, как он развлекал её, куда водил в городе? Неизвестно, спала ли она в гостевой комнате или в его спальне…