Глава 22

Здание, куда привели Люка, было километрах в ста от техцентра ботанов. Здесь-то его и заперли в камере. Техника здесь была куда более примитивнее ботанской. Стены из твердого пластика, совершенно гладкие, без швов, нейтрального серого цвета. Тяжелая дверь обшита дюрастальной пластиной, а окошко на уровне глаз забрано стальными прутьями, толщиной с мизинец. В коридоре, не отводя глаз от двери камеры, стоял охранник — два метра на метр — с тяжелым бластером на предплечье. Тяжелая пластиковая кровать привинчена к полу, на ней — тонкий матрац и одеяло. Сверху лился ровный неяркий свет, отбрасывая по углам странные бледные тени. В углу было сделано небольшое углубление с дырой в центре. Кроме него в камере никого не было.

Могло быть и хуже. А если бы здесь были э-э… паразиты?

Люк сел на койку. Световой меч и комлинк у него отобрали. Но пытать и бить не пробовали. По крайней мере, пока.

Кто же они такие? И чего хотят?

Словно в ответ, раздался щелчок, и дверь камеры распахнулась. В проеме показалась барабельская пиратка. Люк был почти уверен, что это особа женского пола, хотя ее трудно было разглядеть — пиратка старательно выбирала самые темные углы, как будто сама была порождением тени. Люку это было безразлично. Главное, что он ее хорошо слышал.

— Полагаю, вы не собираетесь мне рассказывать, что, собственно, произошло?

Жест пиратки можно было истолковать как пожатие плечами.

— Почему бы и нет? Вы все равно никуда не денетесь.

Нечего сказать, обрадовала…

— Меня зовут Скахтул. Я промышляю охотой за головами, как и мои спутники. Пошли слухи, что предложили большую награду — очень большую награду — тому, кто доставит Люка Скайвокера живым и невредимым, без всяких вопросов. Мы поняли, что задача эта не из легких, и решили скооперироваться. Лучше получить часть обещанных кредиток, чем ничего. К счастью для нас, вы и эти проклятые ботаны увеличили долю каждого из нас, убив кое-кого из участников похода. Пирог остался прежним, да едоков поменьше.

Не дав Люку заговорить, пиратка продолжала:

— Очень странно, что кто-то еще объявил награду тому, кто доставит вас мертвым. Но первая награда значительно превышает вторую, в этом вам повезло, потому что мы решили оставить вас в живых до тех пор, пока не получим ее.

— Есть и третий вариант, — заметил Люк. — Как насчет того, чтобы я заплатил вам больше, чем обе награды вместе взятые, а вы меня отпустите?

Скахтул рассмеялась жестким смехом, который эхом отразился от стен и зазвенел в ушах.

— О да, несомненно! Мы с друзьями с удовольствием примем такое предложение.

Вот он, его шанс. Он мог бы одолжить деньги у Леи и потом вернуть ей долг.

— О какой сумме идет речь?

Скахтул назвала цифру.

— Ого! За эти деньги можно купить половину очень приличного города!

— И еще останется, чтобы с десятком друзей уйти на покой и жить-поживать безбедно, — сказала пиратка. — Мы что-нибудь упустили, когда вас обыскивали? Неужели вы носите с собой кредитную карточку на такую сумму?

— Хотелось бы… — Если бы даже у Леи и нашлась эта сумма, Люку жизни не хватит, чтобы выплатить ей такой долг, даже если бы он дослужился до генерала.

Разве что он наткнется на ничейную гору платины. Но вряд ли такое счастье ему выпадет.

Скахтул снова рассмеялась.

— Хорошо, что чувство юмора вам не изменяет, — голос ее стал серьезным. — Но помните: любая попытка убежать будет жестоко пресечена. Мы хорошо знаем, сколь хитроумны джедаи. Живым вы стоите на несколько тысяч кредиток дороже, чем мертвым. Однако нам приятнее получить небольшое вознаграждение, чем не получить вообще ничего. Понятно?

— Вполне.

— Вот и отлично. Лично я ничего против вас не имею. Некоторые из нас даже восхищаются вашей борьбой с Империей, поскольку многие вам сочувствуют, но дело есть дело. Ведите себя хорошо, и с вами будут прилично обращаться. Пока вас будут держать здесь, с кормежкой и без применения наркотиков. Вскоре мы договоримся с человеком, назначившим награду, чтобы он заплатил нам и забрал вас.

— Не могли бы вы мне сказать, кто этот ваш благодетель?

— Не волнуйтесь, скоро узнаете.

С этими словами Скахтул просочилась в дверь и захлопнула ее.

Люк сумрачно посмотрел ей вслед. Замечательно, ничего не скажешь. Пойман бандой охотников за головами и будет продан тому, кто больше даст. Хорошо еще, что заказчик на мертвое тело оказался не настолько щедрым. Интересно, кто это? Если учесть, какая сумма денег поставлена на карту, Люк понятия не имел, кто бы это мог быть.

Дарт Вейдер способен выкинуть такие деньги в иллюминатор и не заметить пропажу, если слухи о его финансовых возможностях верны.

Скорее всего, столько денег не было у всего Альянса.

Люк подумал, что, если он, безоружный, встретится с Дартом Вейдером, то у него — у джедая Скайвокера — нет ни малейшего шанса.

Здравая мысль, Люк. Осталось что-нибудь придумать.

И что?..


***

Робот, неотличимый от женщины, спрятал свой корабль на маленькой просеке в густом лесу далеко от города, но на флаере дорога не заняла много времени. Ехали втроем: Гури, Чуи и Лея.

Серо-пурпурными слоями над головой собирались тучи. Где-то далеко громыхало, над горизонтом вспыхивали зарницы. Воздух пах водой и прелой листвой.

Корабль был небольшой, в его обводах угадывалась женственность, хотя нос и бока щетинились пушками.

— «Жало», — коротко представила Гури. — Мой корабль.

— Очень мило.

— Название придумал мой хозяин. Очень метко.

— Поднимемся лучше на борт, пока не пошел дождь.

Дэш и Ландо недовольны, но Лея настояла на своем. Рисковать их жизнями ей не хотелось. Хватит и Чубакки. Если Гури и таинственный Ксизор — те, за кого себя выдают, хорошо. Если нет, — какой смысл всем скопом влипать в неприятности?

С неба закапало, они бросились к кораблю. Все равно все промокли.


***

Прошло, по меньшей мере, несколько дней. Люк потерял счет времени потому что весь его мир заполнял лишь ровный неяркий свет.

Люк тренировался в левитации, паря в нескольких сантиметрах над койкой, когда услышал приближающиеся шаги. Он уронил себя на койку: может, пригодится как боевой сюрприз. Вряд ли кто-либо это увидел: он не почувствовал скрытых камер в своей тюрьме, а охранник обычно торчал в дальнем конце коридора.

Дверной замок щелкнул, и в комнату неслышно скользнула Скахтул.

— Ну что, расплатился мой покупатель?

— Не совсем.

Люк встал с койки, возвышаясь над коротышкой-пираткой.

— Что это значит?

— Это значит, что после краткого совещания с моими коллегами, мы решили, что вы стоите больше, чем мы думали.

— Еще больше? Не может быть!

— Вас хотят заполучить две стороны. Мы решили выручить за вас больше, столкнув их лбами.

— Вы что, хотите, чтобы они устроили из-за меня аукцион? Как за раба?

— Что-то в этом роде.

— И кто эти люди?

Скахтул пожала плечами.

— Честно говоря, мы и сами не знаем. Наши контакты с ними были очень косвенными. Можно сказать, через агентов представителей агентов собственных агентов покупателей.

Люк не знал, что и сказать.

— Разумеется, мы должны быть очень… э-э-э… осторожны в наших действиях. Люди, способные играть с такой суммой денег, могут быть очень опасными. Смертельно опасными!

— И вы хотите вытянуть из них побольше. А что, если лучшее предложение поступит от тех, кто хочет видеть меня мертвым?

— Я уже сказала, что ничего не имею против вас лично. Дело есть дело.

Люк мрачно взглянул на барабельскую охотницу за головами.

— Извините, но сейчас вы нанесли мне личную обиду, — голос его звучал очень сухо: в горле вдруг пересохло.


***

В своем логове Ксизор улыбнулся. Гури заполучила принцессу, и они летят сюда. Замечательно.

Он откинулся в кресле и соединил кончики пальцев. Иногда его даже разочаровывало, как легко ему удавалось осуществлять свои планы. Хорошо бы иногда повозиться с трудной задачей, как в старые времена, когда он умел гораздо меньше. Тогда приходилось поработать.

Ну что ж, лучше легко победить, чем проиграть.


***

Любимое кресло Императора позволяло ему возвышаться над всеми в тронном зале, даже над Дартом Вейдером. Хотя — какая разница, мельком подумал ситх, опускаясь на одно колено.

— Учитель…

— Встань, мой мальчик.

Дарт Вейдер поднялся. Что бы ни хотел от него Император, ситх надеялся, что дело окажется быстрым и легким. Повелителю Тьмы было некогда. Мальчишку нашли — и те, кто поймал его, охотники за головами, решили, что им нужно больше денег. Агенты Вейдера знали пиратов, но не знали, где они прячутся. Конечно, можно нанять другого охотника — кандидатура была однозначная, — но даже Фетт будет долго возиться, отыскивая коллег. К тому же Фетт занят. Времени не было. Он уже приказал заплатить, не торгуясь. Раньше он собирался лично вывезти Люка Скайвокера с Коттлиса, но сейчас слишком опасно оставлять без присмотра Империю. Он нужен на Корусканте — присматривать за принцем Ксизором. Фаллиен сплел хитроумную сеть, чтобы поймать Императора, уезжать сейчас — роковая ошибка.

Он привычно размышлял о своем, слушая Императора, но когда старик изъявил свою волю, вновь порадовался, что его лицо скрыто маской.

— Отправляйся на Коттлис, — сказал Император. — Привезешь молодого Скайвокера.

Старик знает. Откуда? Кто из агентов предал его? Император не мог так быстро раздобыть информацию, пока нет. О том, что Люк на Коттлисе, знали немногие. Если только…

Если только второй заказчик — сам Император. Тот, кто заплатил за смерть Люка. Нет. Бессмысленно. Старик поручил ему привезти Скайвокера; он осторожен и подозрителен, он не станет искушать его так.

— Я уже послал за ним людей, — Вейдер сделал ответный ход.

— Агентам нельзя доверять. С каждым днем Скайвокер все увереннее обращается с Силой. Напоминаю тебе, что он может нас уничтожить. Только ты могущественен настолько, чтобы справиться с ним.

Спорить было бессмысленно. Особенно, если Император принял решение.

— Да, учитель.

Незачем было гадать, кто приложил к его отъезду руку. Но не слишком разумно вдаваться в подробности, если старая немочь ясно дал понять, что Темный Принц — его личное дело. Тем более, неразумно будет объяснять Императору, что у него, Дарта Вейдера, есть свои планы относительно Ксизора.

— Есть другая причина, — снизошел Император. — Тебе известно, что была осуществлена одна идея принца Ксизора? Мы позволили данным о станции попасть в руки повстанцев.

— Да, учитель. Несмотря на мои возражения.

— Твои возражения были учтены, Вейдер. Данные были переправлены с Ботавуи на Коттлис. Случайное совпадение, как ты думаешь?

Случайностей не бывает, чуть было не откликнулся Вейдер. Ничто не происходит просто так.

— Мы должны изобразить попытку вернуть эти данные, — продолжал Император, — чтобы убедить повстанцев, что данные подлинные и что нас потрясла их потеря. Следовательно, твоя поездка будет преследовать две цели. Ты сможешь забрать Скайвокера и немного попортить пейзаж планеты, пусть повстанцы поверят, что нас беспокоит пропажа.

Вейдер сделал; еще одну безнадежную попытку отвертеться:

— Любой из наших адмиралов годится для того, чтобы помахать флагом и немного пострелять. У меня есть более неотложные дела. Здесь.

— Более неотложные, чем мое поручение, Дарт Вейдер? — голос Императора заледенел. Не получилось… Смешно было надеяться.

— Нет, учитель.

— Я так и думал. Чем скорее Скайвокер будет с нами — или умрет, — тем лучше. Если ты лично возглавишь рейд, повстанцы убедятся, что похищенные данные имеют для нас огромную ценность.

— Да, учитель.

Он ушел, едва сдерживаясь. Прикосновение Ксизора напоминало густой ночной туман: темный, липкий, холодный, способный проникнуть в малейшую щель, фаллиену опять удалось вывести соперника из игры. Пока он будет на Коттлисе, кто знает, какую еще паутину он сплетет для Императора?

Путешествие будет коротким, решил Повелитель Тьмы.


***

— Код доступа? — спросил скучающий голос.

Гури поспешно набрала комбинацию цифр.

Пауза.

Все затаили дыхание.

— Доступ разрешен, — диспетчер с трудом подавил зевоту.

Гури управляла кораблем, почти не глядя на панель перед собой. Руки ее танцевали над консолью.

Лея и Чуи переглянулись: манера Гури обоим напомнила Хэна.

— На контрабанду нас проверят на таможне. У «Черного Солнца» там есть свои люди, но все равно не стоит привлекать к себе внимания. Идите переоденьтесь.

Чуи заныл.

— Ты сам напросился, — напомнила Лея.

Гури выдала Лее мешковатый комбинезон и уродливую шлем-маску, полностью закрывающую голову. Комбинезон вонял.

— Надевайте. Это вещи Боушха, охотника за головами с Убезии. Он выполнял кое-какие заказы «Черного Солнца», — пояснила Гури, с интересом наблюдая, как Лея морщит нос. — Но недавно он… удалился на покой. Совсем неожиданно.

— Я говорю немного по-убезийски…

Гури кивнула:

— Мы знаем.

— А что случилось с Боушхом?

— Он пытался взять с «Черного Солнца» больше денег, чем было оговорено в контракте. Это было неразумно с его стороны.

Решив не углубляться в эту тему, Лея натянула на себя комбинезон. Почемуто ей казалось, что бедолаге Боушху больше не понадобятся эти тряпки.

Зато, когда через некоторое время Гури привела из кабинки освежителя Чуи, Лея с трудом удержалась от хохота. Рыжевато-бурая шкура Чубакки была обильно украшена черными пятнами, вокруг глаз наведены темные круги, а космы на голове коротко подстрижены, — чтобы налезал шлемофон.

— Хочу вам представить Снуву, — усмехнулась Гури, — знаменитого охотника — вуки, единственного в своем роде.

Чуи было не по себе, о чем он не замедлил сообщить.

— Перестань жаловаться, — отрезала Лея. — Краска смоется, а мех отрастет. Через пару недель будешь выглядеть, как всегда.

Лея надела шлем и проверила вокодер: электроника до неузнаваемости исказила ее голос. Чтобы поддержать недолгую беседу, запаса известных ей убезийских слов хватит. Лея решила надеяться, что не наткнется на соотечественника Боушха.

Чуи стенал, Гури кивала.

— Мы скоро приземлимся, — наконец сказала она.

Лея кивнула и сняла шлем.

Загрузка...