Оригинальное название: Sherrilyn Kenyon / I-O-U (2021)
Перевод и коррекция: Solitary-angel
Вычитка: Hope
— Да, он мёртвее мёртвого.
Люсинда Фонтейн бросила на своего напарника насмешливый взгляд, когда они стояли напротив тела, пригвождённого к гаражной двери гигантским шипом, пронзившим грудь.
— Фиговый из тебя юморист.
Сэм Лопес ухмыльнулся:
— Да ладно, дорогая, у меня отличное чувство юмора. Просто ты его не понимаешь.
Их лейтенант свирепо посмотрел на обоих:
— Соберитесь. Мне вы нужны предельно серьёзными. Здесь повсюду репортёры, и я не хочу, чтобы поползли слухи, будто лучшие из приходского отделения Орлеана относятся к делу без должного уважения. Я ясно выразился?
— Да, сэр, — хором ответили они.
— Хорошо. А теперь наденьте перчатки и бахилы и не наследите мне на месте преступления. Улик и так немного, не испортите хоть то, что есть.
Люсинда вытащила пару латексных перчаток из рулона, прикреплённого карабином к поясу. Бахилы она надела ещё раньше — привычка со времён академии. Кому из полицейских захочется оставить следы на месте преступления или случайно унести улики в машину или домой?
Убрав волосы и надев маску, она приступила к осмотру гаража, пока коронер и другие специалисты занимались своей работой.
Сэм осторожно обошёл валявшееся на земле битое стекло, чтобы не порезать бахилы.
— Кто вызвал патруль?
— Жена жертвы. Она сейчас в доме. Кто-то из наших уже принял у неё заявление, — Люсинда вздохнула. — По её словам, она пришла домой с работы и застала его в таком виде.
— Одного?
— Она так говорит.
Сэм нахмурился:
— Ты ей веришь?
Люсинда пожала плечами, взглянув на коренастого мужчину, подвешенного на чём-то, похожем на кусок решётки от гаражных ворот, которая, судя по всему, отломилась и пронзила его прямо в сердце.
— Не думаю, что женщина каджунской наружности, ростом метр пятьдесят и весом в сорок килограммов, могла бы сделать с ним такое. Она даже не дотянулась бы до этой высоты, даже стоя на стремянке.
— Да, ты права.
— И это из нас с тобой детектив ты? — съязвила Люсинда, поправляя маску и наклоняясь, чтобы поднять смятый листок бумаги. Расправив его, она увидела, что это — выписка с кредитной карты.
Сэм подошёл ближе. С ростом метр шестьдесят семь он был почти одного с ней роста, но подошва её мокасин добавляла ей пару сантиметров.
— Что нашла?
— Выписка с карты. Похоже, он часто бывал в казино.
— И в отелях, — он указал на строку с расходами на отель «Монтелеоне».
— Шикарное и модное место.
— Да, посмотри на сумму.
Сэм был прав. Странно, что местный житель тратил такие деньги на роскошный номер в квартале от знаменитой Бурбон-стрит.
Люсинда краем уха слушала, как вокруг переговариваются коллеги, когда мимо прошёл их лейтенант.
— Эй, босс! Что вы делаете?
— Нет смысла держать всех здесь. Это просто несчастный случай. Я собираюсь сделать заявление для прессы.
Они только начали снимать тело с гаражной двери, когда Люсинда и Сэм вошли в дом и нашли вдову, сидящую на диване.
Миниатюрная женщина с опухшими от слёз глазами была явно в шоке.
— Я просто не могу поверить, что это случилось… что его больше нет.
— Миссис Маршан, — Люсинда посмотрела на неё. — Вы знали о пристрастии вашего мужа к азартным играм?
Сама не зная почему, она задала этот вопрос, несмотря на то, что их начальник уже закрыл дело.
Миссис Маршан кивнула.
— Тони ничего не мог с собой поделать. Выходя за него, я знала о его зависимости. Собственно, так мы и познакомились. Я тогда работала крупье в «Харрасе», — она подняла глаза с грустной, задумчивой улыбкой. — Что тут сказать… мы оба всегда любили рисковать.
В дверь позвонили.
— Прошу прощения, это, наверное, моя подруга пришла проверить, как я.
Люсинда кивнула.
Миссис Маршан встала и ушла. И в следующую секунду краска отхлынула от лица Сэма.
— Что случилось?
Он посмотрел в сторону двери, затем потянулся к чему-то, частично выглядывавшему из женской сумочки, и вытащил это.
— Возможно, ты сочтёшь меня сумасшедшим… В конце концов, это же Новый Орлеан. Но как насчёт этого?
Сэм протянул куклу вуду, одетую так же, как жертва, с шипом в груди. К кукле была прикреплена записка с одним словом: «Долг».