27 Mарта
Громкий звук телевизора разбудил Зои, когда она очнулась от самого крепкого сна, который у нее был за последнее время. Она застонала и села, все еще чувствуя головокружение, когда протирала затуманенные глаза. Она вздрогнула от неприятного, возбужденного голоса диктора телевизионных новостей, доносившегося из гостиной. Дверь в ее комнату была закрыта, но громкость новостей была такой, что телевизор с таким же успехом мог находиться прямо в комнате, рядом с ней. Зои начала чувствовать себя немного раздраженной. Было приятно спать так крепко, не беспокоясь о том, что придется вставать в определенное время. Это была одна из лучших вещей в отпуске.
Кому-то она собиралась высказать все, что она думает. И, возможно, даже дать пинок под зад. Она скатилась с кровати и схватила майку. Натянув ее, она оказалась во все еще влажной нижней части своего бикини. Ее взгляд метнулся к часам на тумбочке слева от кровати. На цифровом дисплее было около часу дня. Ее гнев немного остыл. Было на несколько часов позже, чем она себе представляла. Она все еще была расстроена, но поздний час означал, что она сойдет за психопатку, если выйдет на улицу и начнет жаловаться по этому поводу. Хорошо. Отлично. Она могла бы более тонко выразить свое недовольство. С помощью правильного сочетания спокойного, взвешенного тона и тщательно подобранных слов вежливого презрения она могла бы пристыдить обидчика так же основательно, как с помощью громкой обличительной речи.
Она целеустремленно вышла из спальни и направилась по коридору в гостиную. Зрелище, открывшееся перед ней, поначалу настолько озадачило ее, что остатки гнева мгновенно улетучились, а жалоба осталась невысказанной.
Все ее друзья были на месте. Чак стоял у бара в развлекательной зоне, примыкающей к гостиной. В руке у него, естественно, был бокал, но взгляд его был прикован к телевизору. Он был полностью заворожен тем, что видел и слышал, как и все остальные.
Эмили стояла за диваном, стоявшим перед большим телевизором с плоским экраном. Анна-Лиза и Шон сидели на противоположных концах дивана, каждый из них наклонился вперед и пристально вглядывался в изображение на экране. Джо стоял в стороне от них, поближе к телевизору, качая головой, словно не в силах поверить в то, что видит.
Зои подошла ближе к телевизору и нахмурилась.
— Что происходит?
Голос Эмили прозвучал за ее спиной:
— Долбанная кровавая баня, вот что.
Она глянула на репортаж и увидела снимок парковки "Уолгринз", огороженной желтой полицейской лентой. Через несколько мгновений она поняла, что в магазине произошло тройное убийство. Но она все еще была в замешательстве. Да, это было ужасно, но подобное дерьмо случалось постоянно. Это было отстойно, но Америка могла быть чертовски жестоким местом. Почему ее друзья находят этот конкретный инцидент таким завораживающим, для нее оставалось загадкой.
— Я не понимаю. Что в этом такого?
Джо взглянул на нее.
— Подожди секунду. Вот увидишь.
Зои захотелось отшлепать его за то, что он не ответил прямо на ее вопрос. Но ее негодование было недолгим, поскольку в репортаже вскоре стала ясна причина.
— О… черт.
Джо рассмеялся.
— Ага.
Преступление произошло в Миртл-Бич, всего в нескольких милях от того места, где они сейчас находились. Зои охватило тревожное чувство. Мысль о том, что нечто настолько ужасное произошло так близко от того места, где она в это время спала, встревожила ее. Возможно, за последние несколько дней ее пути неоднократно пересекались с жертвами или даже преступниками.
— Кто-нибудь дома знает об этом?
Чак отошел от бара и встал рядом с ней.
— Зои, это Си-Эн-Эн. Это национальные новости. Мой отец уже звонил, a твои родители хотят, чтобы ты позвонила им.
Зои озадаченно посмотрела на него.
— Что? Почему?
— Они волнуются. Хотят убедиться, что с тобой все в порядке, — oн пожал плечами, и полупустой стакан в его руке заплескался. — Хотя, честно предупреждаю. Они напуганы и хотят, чтобы ты вернулась домой пораньше.
— Что сказал твой отец?
— Ты знаешь моего отца. Если я сбегу домой, то стану слабаком в его глазах.
Эмили фыркнула.
— Bерно. Этого нельзя допустить. Боже упаси.
Чак промолчал, отказываясь заглатывать наживку. Зои почувствовала прилив восхищения и нового уважения к нему. Это была совершенно взрослая реакция. Ее поразила мысль о том, что всего несколько дней назад он казался таким же грубияном, как и всегда.
Она взяла его за свободную руку и переплела свои пальцы с его.
— Я взрослая и могу сама принимать решения. Я остаюсь. Моим родителям просто придется смириться с этим. Кроме того, это дерьмо? — oна пожала плечами. — Такое случается сплошь и рядом. Да ладно, вы все думаете об одном и том же. Жаль погибших, но это просто случайность. Мы в не большей опасности, чем были вчера.
— Или, может быть, ты чертовски ошибаешься, — вмешалась Анна-Лиза. Она кивнула на телевизор. — Смотри.
Зои снова сосредоточилась на репортаже. На экране появились три фотографии, снятые бок о бок: две молодые девушки и мужчина. Под фотографиями были указаны имена и возраст.
Роб Скотт, 23 года
Джули Косгроув, 17 лет
Мисси Уоллес, 20 лет
Всех троих разыскивали в связи с тройным убийством в "Уолгринз". Все они также подозревались в других недавних убийствах. Одна из них, девочка постарше, подозревалась в ряде убийств, совершенных по меньшей мере четыре года назад.
Она нахмурилась.
— Она… похожа на…
Чак хмыкнул.
— Да. Tа цыпочка-гот.
Анне-Лизе удалось не выдать своего самодовольства, когда она сказала:
— Может быть, не все так случайно.
— О, да ладно тебе, — в голосе Эмили сквозило презрение. — Может, эта цыпочка и вправду "подружка" Чака, маленькая готка. Ну и что? Вы когда-нибудь слышали о таком понятии, как совпадение? Вы же не думаете, что она следовала за нами всю дорогу от Нэшвилла.
Тон Анны-Лизы был таким же резким.
— Почему бы и нет? Она здесь.
— Мы проехали сотни миль. Мы бы заметили, что она следует за нами по пятам где-то по пути. Она никак не могла точно знать, куда мы направляемся. Так что, да, это гребаное совпадение. Вытащи голову из задницы.
— Иди в пизду!
— Ты имеешь в виду, опять?
Голос Шона Хьюитта:
— Эм… что? Кажется, я что-то неправильно понял.
Эмили рассмеялась.
Зои попыталась вмешаться, прежде чем разговор мог принять необратимо неприятный оборот.
— Заткнись!
Все посмотрели на нее.
Она вздохнула.
— Эмили права. Подумайте об этом. Другого объяснения нет. Это совпадение. Та цыпочка, что оказалась здесь, — это просто Бог подшутил над нами. Эти, — Зои махнула рукой в сторону телевизора, — сумасшедшие ублюдки были слишком заняты своим диким гребаным весельем, чтобы как следует следить за кем-либо.
Анна-Лиза снова уставилась на экран, но теперь выражение ее лица было менее суровым, более задумчивым. Тень сомнения пробилась сквозь ее убеждения. Она пожала плечами.
— Да. Хорошо. Думаю, я понимаю, о чем ты говоришь. В этом есть смысл. Просто это…
Эмили рассмеялась.
— Полный пиздец.
Чак направился обратно к бару.
— Кто-нибудь, выключите это дерьмо и включите какую-нибудь музыку. И я не могу быть единственным ублюдком в этом доме, которому срочно нужно выпить. Кто со мной?
Это было предложение, от которого никто из них не смог отказаться.