III

Аг-гилок увидел поросший зеленью утес в тот же момент, что и О-аа, но если для девушки этот утес означал спасение, то для другого — гибель. Поднявшийся ветер отогнал корабль от утеса, но вскоре паруса вновь безвольно обвисли, и вокруг "Джона Тайлера" сгустился непроницаемый туман. Начинающийся прилив и сильное течение раскачивали судно из стороны в сторону, и стрелка компаса Эбнера Перри выписывала хаотичные круги.

— Господи, с таким же успехом мы могли бы пуститься в плавание на бревне, — простонал Аг-гилок. — Это все из-за этой девчонки! Надо было высадить ее, когда я говорил.

— Заткнись! — резко сказал Джа. — Ты слишком много говоришь! Прислушайся.

Аг-гилок приставил сухую ладошку к уху.

— Я ничего не слышу, — сказал он.

— Ты совсем оглох, старик, — сказал Джа.

— Ничего подобного, — запротестовал Аг-гилок.

— Тогда ты должен был услышать шум прибоя.

— Прибой?! — воскликнул Аг-гилок. — Где? Далеко?

— Там, — показал Джа. — Близко.


* * *


Корабль Годона был окутан густым туманом. Годон не желал признавать бесплодность своих поисков и приказал продолжить их в северо-восточном направлении. У Диан смена курса не вызвала никаких эмоций, поскольку она понимала, что Дэвид мог находиться где угодно. Мезопам, составлявшим команду, было все равно куда плыть, лишь бы плыть. На борту царили мир и согласие, нарушаемые лишь постоянным нытьем Гамбы.

— Через сколько снов мы доберемся до твоей страны? — спросил он как-то у Диан.

— Через много, — коротко ответила она.

— Слушай, сколько можно! — возмутился он. — Я уже много раз спал с тех пор, как взошел на эту штуку, которую вы называете "корабль". Мир не так уж велик, так что мы должны быть уже у берегов твоей страны.

— Пеллюсидар значительно больше, чем ты думаешь, — ответила Диан. — А кроме того, мы плыли не в сторону Сари.

— Что?! — подпрыгнул Гамба.

— Годон искал свою жену.

— А так как он ее не нашел, то, по всей видимости, мы и сейчас плывем не туда?

— Точно.

— Прикажи ему повернуть корабль и направиться к берегам Сари, — потребовал Гамба, — мне, королю Лоло-лоло, не нравится ни океан, ни корабль.

— Королю чего? — издевательски улыбаясь, спросила Диан.

— Я могу стать королем Сари, когда мы туда доберемся, — не смутился Гамба.

— Есть один человек, его зовут Гак Волосатый, — сказала с улыбкой Диан, — я не советую тебе повторить при нем эти слова.

— Кто такой Гак Волосатый?

— Это нынешний король Сари.

— Я его не боюсь, — высокомерно заявил Гамба. Диан улыбнулась и промолчала.


* * *


О-аа не вскрикнула и не упала в обморок, когда чудовище распахнуло пасть, чтобы схватить ее. Если бы наши праматери тратили время на охи и обмороки, человечество так никогда и не вышло бы из колыбели.

О-аа в мгновение ока вскарабкалась несколькими футами выше и, устроившись там, скорчила чудовищу рожу. Теперь у нее было время оглядеться. Утес, на котором она находилась, порос мхом. С вершины его свисали лианы. О-аа потянула за одну из них: она не поддавалась. Цепляясь за нее подобно обезьяне, О-аа начала осторожно подниматься. Вскоре она достигла вершины утеса. Он был покрыт замлей, настоящей плодородной почвой. По мере того как Диан осторожно продвигалась вперед, из тумана вырастали неясные разлапистые силуэты деревьев. Как и все обитатели Пеллюсидара, О-аа любила деревья — они представляли надежную защиту от опасных хищников, в изобилии водившихся в этом первобытном мире.

Вскоре О-аа поняла, что идет вверх по склону пологой горы. К тому моменту, когда она добралась до вершины, туман полиостью рассеялся. О-аа огляделась, и сердце ее сжалось — она находилась на одиноко стоящей посреди океана горе. На расстоянии мили виднелся материк, но эта миля водного пространства была так же непреодолима для этой пещерной девушки, как самая широкая пропасть.

О-аа отвела взгляд от морской глади, и тут ее сердце сделало немыслимый скачок — в ее сторону бежал джалок — дикая собака Пеллюсидара, а поблизости не было ни одного дерева.


Загрузка...