Глава 5.4

— Если бы все закончилось так, я была бы рада, поверь мне. Одержимая властью, она пропадала в библиотеке Ковена, в поисках магических обрядов, способных наделить ее безграничной силой. Каждую свою находку Кэрол обсуждала с Энди, потому то ей была нужна его помощь. Не любовь, как он хотел думать, а только его знания травника и опыт в обращении с травами и зельями. Она ловко им манипулировала, убеждая, как сильно его любит и каких высот они смогут добиться вместе. Добрый, наивный Энди верил ей. Он расторг нашу свадьбу, но ближе меня у него не было никого, поэтому я была вынуждена слушать его восторженные рассказы о Кэрол, смотреть в его глаза полные любви и делать вид что все в порядке. Что мы снова самые близкие друзья. Один раз я попыталась открыть ему глаза на Кэрол и Энди взорвался. Он кричал на меня, громя посуду в аптеке и раскидывая травы. Обвинял меня в ревности, наговорил злых и обидных слов. После чего я больше не поднимала эту тему. Наш отношения стали портиться, мы отдалялись друг от друга. Энди замыкался в себе и все меньше и меньше становился похожим на парня, кого я когда-то любила. Но за день на Белтейна он пришел ко мне, бледный, с лихоралочногоярчими глазами. В полу бредовом состоянии от твердил, что я была права, что Кэрол сошла с ума и ее надо остановить. Тогда-то от Энди я и услышала о ритуале. Она нашла его в архивах Ковена и пришла к Энди за зельями. Он же пришел в ужас от услышанного, пообещал ей все подготовить к утру, а сам пошел ко мне. Я слушала его несвязную речь и пыталась подавить оиу, нарастающую во мне. Я его предупреждала, я оказалась права. Кэрол была лишь лживой, злобной, алчной ведьмой, которая ловко использовала Энди. и в итоге он пришел ко мне, молить меня о помощи. упивалась осознанием своей правоты и поэтому выгнала его. Я решила, что разберусь во всем утром, но сейчас я должна его проучить. Я помню как горбилась его спина в свете полной луны, когда он уходил от моего порога. Помню как он обернулся к двери, посмотрел на меня, так, словно хотел что-то сказать, но вздохнув, отвернулся и скрылся за соседним домом. Остаток ночи я не могла уснуть и лежала на кровати, фантазируя о том. как утром мы разоблачим Кэрол и все снова станет как прежде. Мы будем вместе работать в аптеке, пить чай с чабрецом по вечерам и, наконец, поженимся. Когда рано утром на рассвете я пришла в аптеку, то поняла как сильно ошиблась этой ночью. Энди лежал перед дверью и смотрел немигающим взглядом в потолок. Одревесневшими пальцами он сжимал обрывок какого-то рецепта, но разобрать написанное на нем было не возможно. Я смотрела в его пустые, мертвые глаза и чувствовала только гнев. Я знала, что это Кэрол его убила. Не было никакого другого объяснения случившемуся. но когда я пришла к верховной, она ответила, что мои подозрения беспочвенны. Расследование показало, что Энди отравился собственным зельем, которое он готовил. Возможно даже намеренно, ведь той ночью Кэрол порвала с ним. Она стояла перед нами, сама невинность. Белый пух, отрастающих волос придавал ее и без того ангельской внешности ореол святости. Хлопая печальными голубыми глазами она убедила совет Ковена в том, что не могла причинить Энди ла. Ведь она так сильно его любила. Но он стал агрессивным и даже один раз поднял на нее руку. Потому она и порвал с ним в ночь его смерти. Я слушала ее лживые слова и не понимала почему никто вокруг не видит какая она на самом деле, под этой маской невинности. Но Совет поверил ей. А когда наступил Белтейн Энди похоронили.


Я прервалась и посмотрела на Лиама. Его глаза цвета грозового неба ничего не выражали. Он внимательно слушал меня. но понять о чем он думает было невозможно.


— Через пару недель Кэрол пропала, а вместе с ней и несколько мешочков трав из запасов Энди. А вслед за ней ушла и я. И с тех пор мои пути с Ковеном больше не пересекались.

— Что изменилось, почему ты не вернулась в Ковен?

— Они предали меня и Энди. Поверили ей, едва знакомой ведьме, в то время, как я пыталась убедить их всего лишь провести более тщательное расследование. Но совет поверил ей. Зачем тогда мне Ковен. если я не получаю от него защиты, справедливости и отмщения?

— Мне жаль.

Я махнула рукой в его сторону.

— Только не надо. Мне не нужна твоя жалость, охотник. Я рассказала эту историю не для того, чтобы ты мне сочувствовал. Ты хотел знать, вот и все. Я думаю мой рассказ убедил тебя, что Кэрол из рассказа сестер это, скорее всего. одна и та же ведьма.

— Но что нам дает эта информация?

— Я считаю, что так можно будет рассчитывать на помощь Ковена. Они отпустили ее тогда, они не дали мне свершить правосудие. Поэтому сейчас под угрозой не ток люд, но и ведьмы. если бы столетия назад я бы ее убила, этого был не было. Но Ковен мне не позволил. Поэтому они теперь у меня в долгу.


Внезапно телефонный звонок прервал наш разговор. Лиам резко встал и стремительно вышел из кухни. Музыка прекратилась, и я услышала голос охотника. Слов было не разобрать, но судя по интонации новости на том конце трубки были не радостные. Я потерла уставшие глаза и бросила взгляд на часы. Мы снова засиделись до полуночи и мне нестерпимо хотелось пойти отдыхать. События последних дней были изматывающими и все чего я хотела — это выспаться. Лиам вернулся на кухню и все мои надежды на сон рухнули.

— Только что была обнаружена первая пропавшая девушка, — он сжал ладони в кулаки и гневно посмотрел на меня. — У нее вырвано сердце.

Загрузка...