Глава 10

Я услышал сирену ещё прежде, чем мы с Ильгой свернули в боковой проход, — оттуда было быстрее добежать до складов. Протяжный вой, от которого, казалось, дрожали даже толстые стены форта.

— Общая тревога! Желтый код опасности! — донеслось из артефактных динамиков. — Общий сбор на площади.

Я обогнал двух молодых стражей, едва не снеся их плечом, и вылетел на открытую площадку перед складскими воротами. В грудь ударил жар. Настолько сильный, что мой лоб моментально покрылся испариной.

Склады пылали.

Ворота комплекса были охвачены сплошной стеной пламени, черно-красный дым вздымался к небу, где его подхватывал порывистый ветер. Слышались крики, топот, грохот падающих ящиков и лязг ведер. Где-то справа кто-то вопил от боли, и я только краем глаза заметил, как двое Белотканников вытаскивали обгоревшего раненого со сломанной ногой.

— Держитесь подальше от основного входа! — рявкнул я на пробегающих мимо рекрутов. — Там уже не пробьётесь. Обходите через боковые проёмы!

Ильга догнала меня и остановилась, глядя на пожар — изучала пламя и решала, что с ним делать. Её лицо в оранжевых отсветах казалось резким, почти злым. Я увидел, как на её руках зазмеились золотистые линии — так было всегда, когда Пламенники призывали свою стихию.

— Это второй склад, — сказала она хрипло. — Там половина сухих пайков и большая часть провианта, который мы привезли…

Я шагнул вперёд, чтобы лучше оценить масштаб возгорания. Люди сбегались со всех сторон, таскали бочки с водой, выстраивались цепочкой, передавая ведра из ближайшего колодца, что находился во дворе у старой башни наблюдателей. Кому-то уже хватило ума притащить ящики с магическими кристаллами подавления пламени — их передавали, будто куски хлеба, из рук в руки.

И руководство неожиданно принял… Хван.

Прежде я никогда не видел его таким собранным, но опасность словно открыла в нём другую личность. Сейчас этот коренастый паренек безошибочно руководил цепочками, направлял людей на тушение, пока не появилось руководство.

— Хван! — окликнул я.

Он возник справа, будто вынырнул из дыма. Глаза покраснели от едкой гари, голос хрипел.

— О, Ром. Отлично. Нужно отсечь распространение на соседние склады, — сказал он. — Если рухнет вон та балка, конструкция развалится, и пламя может перекинуться на соседние постройки. А там оборудование. И Ноктиум!

Он поискал глазами кого-то в толпе.

— Вы, двое! — он ткнул пальцем в ближайших стражей. — Тащите лом, снимайте там настилы у третьего склада до каменной кладки! Живо! Заливайте водой крышу!

Ильга активировала артефак на груди и обернулась к нам.

— Я смогу защитить первый склад, — хрипло сказала она. — Создам стену огня, которая не даст пожару распространиться. Огонь не перекинется на огонь, который можно контролировать…

Мы с Хваном одновременно кивнули.

— Давай, красотка, — сказал друг. — Только не сделай хуже, пожалуйста.

— Я поищу своих. Мы укротим эту стихию, обещаю.

Она исчезла в дыму.

Я сделал несколько шагов влево и наткнулся на кого-то, кто полусидел у стены. Молодой страж, совсем пацан — лицо в саже, мундир обгорел, глаза пустые. Он пытался встать, но ноги не слушались.

— Иди сюда, — сказал я спокойно и схватил его подмышки, а потом заметил нашивку Элуна и шеврон хозяйственной службы. — Ты что, оттуда вылез?

— Ага… Гриб, там пламя вспыхнуло в один момент! Я просто сортировал пайки, а оно… Ума не приложу, как могло загореться так быстро…

Я вытащил его на площадь перед складами, где уже суетились Белотканники. Две девушки в мантиях и масках тут же подхватили парня. Секунду спустя я вернулся назад.

Кто-то крикнул моё имя — это был Лайнер Керхт, главный хозяйственник, которого в форте все звали не иначе как Старый Лайнер. Худой, жилистый, с лицом, исчерченным глубокими морщинами. Хван как раз докладывал ему и показывал, как распределил работу.

Я подбежал к ним.

— Ром! — он махнул мне обугленной перчаткой. — Ты со своими Стражами берёшь западную линию! Воду — от колодца и северной цистерны! Нужно больше воды.

— Понял.

В дыму было сложно разобрать, где кто. Я увидел магов Пламенников, которые разделились на три группы и пытались перетянуть пламя на себя. Не так-то это и просто, как оказалось. Ильга с товарищем забрались на крышу первого склада и направляли стену огня так, чтобы она столкнулась с основным пламенем. Пока получалось, но я видел, что ребята старались из последних сил.

Прямо на площади артефакторы обоих кланов быстро заряжали Ноктиумом какие-то предметы, похожие на мешочки, а затем передавали их элунцам.

— Не умничай, делай! — рявкнул Лайнер кому-то и обернулся к своим людям. — Держим цепочку! Бросать артефакты только по моему знаку!

Я развернулся и снова осмотрелся. Над пламенем поднимались рваные клубы чёрного дыма, искры разлетались, цепляясь за балки. По земле растекалась жижа, в которой плавали клочья пепла и полусгоревших мешков.

Наконец, я увидел своих. Лия, Элвина и близнецы обернулись, когда я их окликнул.

— Выдвигаемся! — крикнул я своим. — На нас воды из северной цистерны.

Тар хмуро смотрел на пожар и покачал головой.

— Перекрытия продержатся еще минут пять, если повезёт, — бросил он через плечо.

— Тогда у нас три, — сказал я. — Бегом!

У северной цистерны царил хаос. Открыли все четыре крышки, но этого всё равно не хватало.

Я ухватил ближайшее ведро и передал его дальше. Цепочка людей растянулась по двору — десятки рук, дым, кашель, крики. Кто-то упал на колени от удушья, кто-то снова вставал. Мы успели передать не больше пары десятков вёдер, когда один из хозяйственников закричал:

— Цистерна пуста!

— Проклятье, — вырвалось у Элвины. — В западном колодце тоже нет воды…

— Значит, будем искать другие способы, — ответил я.

Я не знал, сколько времени горел склад. Минуты казались часами.

Ильга стояла на крыше — огонь, который должен был подчиняться её воле, вырывался из-под контроля. Устала. Она вытянула руку, сжала кулак, и раскалённый воздух затрепетал, будто живое пламя пыталось сопротивляться.

— Держите поток, слышите меня⁈ — орал магистр Химваль так, что голос срывался. — Энерт, чтоб тебя! Ты поджаришь всех нас, идиот!

Молодой Пламенник с рыжими волосами дрожал всем телом. Из его ладоней вырывались языки огня — они сливались с пожаром, и от этого волна жара на миг сделалась такой, что я отпрянул, прикрывая лицо рукавом.

— Ром! — крикнула Ильга, заметив, что я приближаюсь. — Мы не можем полностью погасить. Только локализовать. Слишком много воздуха и ветра…

— Локализовать — уже хорошо, — ответил я.

Она встретилась со мной взглядом. И я впервые увидел в её глазах не браваду, а злость, настоящую — горькую, упрямую. И это только подстегнуло.

— Лия! Элвина! — крикнул я, оборачиваясь. — Со мной!

Мы с ними метнулись к пролому в стене, откуда выбивались языки огня. Лия молча передала мне кристалл подавления жара. Элвина выхватила второй и, не раздумывая, швырнула его в самую сердцевину пламени.

Вспышка холодного синего света разрезала дым. Огонь с шипением отпрянул, словно обиделся.

— Хорошо, — сказал я. — Теперь по цепочке. Передаём воду, кристаллы, всё, что есть.

Я развернулся к Хвану.

— Сейчас рухнет. Как упадёт — отсекайте.

Он кивнул. Его лицо уже было трудно узнать из-за слоя сажи и копоти.

Ильга вцепилась в пламя, будто в упрямого зверя. Поток жарких вихрей сгущался вокруг неё, волосы разметались по спине. Она прикусила губу, пальцы дрожали.

Я уже собирался рвануть к ней, когда над головой что-то хрустнуло. Тень скользнула по моему плечу — и в ту же секунду балка сорвалась, летя прямо на Хвана.

— Назад! — я рванул к нему.

Он даже не успел понять, что случилось. Огромная деревянная балка рухнула сбоку, выбив опору. Я прыгнул, врезался в него плечом, сбивая с линии падения, и мы вместе покатились по земле.

Жар обжёг мне лицо. На секунду я подумал, что нас придавило — но балка упала рядом, раздробив какие-то обугленные ящики.

— Дыши, — сказал я Хвану, хватая его за ворот. — Ты цел.

Он моргнул, осознал. Резко сел.

— Цел. Да… — Он выдохнул. — Спасибо.

— Держись подальше от крыши. — Я коротко хлопнул его по плечу и поднялся. — Белотканники! Сюда!

Двое в белых мантиях тут же подбежали, начали осматривать Хвана. Я обернулся к складу и крикнул:

— Все назад! Сейчас рухнет крыша!

Где-то левее Элвина вытащила раненого грузчика — парень был без сознания, кожа на шее обуглилась. Лия помогала ей, не поднимая глаз на меня. И всё равно я чувствовал её взгляд — холодный, будто она больше не верила мне.

— Держите цепочку! — надрывался Старый Лайнер, махая обугленной перчаткой. — Кристаллы — сюда, быстро!

— Есть! — я перехватил ящик у ближайшего стража и передал дальше. — Ещё воды!

Мы работали как единый механизм. Ильга с Пламенниками стягивали поток жара, стараясь зажать его в одной точке. Остальные таскали воду, подавляли огонь, вытаскивали раненых.

Но крыша всё равно рухнула.

Мы знали, что это случится. Но успели оградить пространство от последствий.

— Прочь! — взревел Лайнер, когда крыша с грохотом провалилась.

Пламенники и наши маги окружили склад барьером, и ни одна искра не попала на площадь. Склад нельзя было спасти. Но мы спасли людей. Почти всех.

Наконец, спустя ещё какое-то время, которое я не мог измерить, пламя сдалось. Оно не погасло совсем — но подчинилось. Густой дым поднимался всё ещё, но больше не рвался к крышам.

Кто-то рядом выдохнул. Кто-то рухнул на колени.

Я тоже опёрся рукой о стену и понял, что не чувствую пальцев. И только теперь заметил, что на шее больше нет того самого амулета, который Ильга мне подарила.

— Чёрт, — прошептал я. — Только этого не хватало.

А сама Ильга металась по двору, словно искала кого-то. Она с тревогой всматривалась в лица всех, кто носил мантию, и тут же отходила в сторону.

— Кого-то ищешь, красотка? — спросил Хван.

Она отмахнулась от него, как от назойливой мухи.

— Не могу найти одного из наших. Зовут Меннар. Магус, рыжий. Он пропал.

* * *

Совещание собрали в самой большой камере форта — бывшей оружейной, где теперь стояли не ящики с клинками, а длинный стол и десяток блеклых ламп, отбрасывающих на стены тени усталых лиц.

Я стоял у стены, прислонившись плечом к камню. Пахло гарью, мокрым деревом и потом — тяжёлым, едким.

Варейн сидел во главе стола, сложив руки на грудной пластине брони. Его взгляд был тяжёлым и спокойным, как обух молота.

— Докладывайте, — сказал он без лишних слов.

Старый Лайнер, с сажей в волосах, шагнул вперёд и заговорил сиплым голосом:

— Склад номер два выгорел полностью. Склад номер три — частично. Провизия… — Он замялся и посмотрел в пол. — Потеряно около двух третей запасов, в том числе та, которую привезли из Альбигора. Точные цифры уточняются, но по состоянию на сейчас нам хватит провианта не более чем на семь дней при текущих нормах. Это если экономить.

В зале повисла звенящая тишина. Кто-то тихо выдохнул.

— Лекарское? — спросил комендант Варейн.

— Половина оборудования уничтожена, — вмешался лекарь в мантии Ордена Белой Ткани. — Часть запасов сгорела, часть испорчена дымом и водой. Список тоже уточняется.

— Скажите прямо, — бросил Варейн, медленно поднимая голову. — Если мы останемся без подвоза припасов…

— … начнётся голод и, скорее всего, эпидемия, — сказал лекарь настолько равнодушно, что мне захотелось стукнуть его по голове.

Варейн медленно кивнул и посмотрел на магистра Химваля, который стоял, сцепив руки за спиной.

— Ваши люди утверждают, что возгорание началось с внутреннего очага. Подтверждаете?

— Подтверждаю, — сухо ответил Химваль. Его голос был таким же обожжённым, как рука, которую он, казалось, почти не замечал. — Но никто из моих не работал со стихией в момент возгорания. Мы все были у себя.

— Вы уверены? — осторожно спросил кто-то из штабных офицеров. — Пламенники… известны сложностями с самоконтролем. Может, кто-то… случайно перегрелся?

— Никто, — рявкнул Химваль, сверкнув глазами. — В моём клане нет идиотов. Мы с младенчества учимся работать со стихией и знаем, на что она способна. Никто из моих людей не стал бы работать со стихией рядом со складами.

Я смотрел на него и понимал, что он говорит правду. Это был не тот случай. Пламенники — ребята темпераментные. Но не дураки.

Комендант покачал головой.

— Однако один из выживших хозяйственников говорит, что даже не заметил, как поднялось пламя. Будь это обычный поджог или замыкание в одном из артефактов, те, кто находился на складе, заметили бы это раньше и предупредили всех.

Химваль нахмурился.

— То есть вы обвиняете мой клан?

— Нет, магистр, — отозвался комендант. — Я говорю о том, что это был поджог. И, судя по всему, имело место применение артефакта либо же… известной вам магии.

Воздух стал ещё суше, чем после огня. Люди переглядывались. Никто не шевелился.

— У Пламенников нет причин так вредить Элуну, я понимаю это. Но если пожар — диверсия… — Комендант откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. — То совершил её кто-то из своих. Больше некому.

По залу пронёсся ропот. Я видел, как Лия чуть опустила голову. Ильга прикусила губу и сокрушенно качала головой. Элвина медленно отступила на шаг и встала позади меня.

Химваль медленно вздохнул, глядя прямо в лицо Варейну:

— Моим людям многое можно ставить в вину. Но не это.

— У меня нет причин вам не верить, — сказал комендант усталым голосом. — Поэтому будет разбирательство. Элун — одна из важнейших ноктиумных артерий Альбигора. И я уверен, что в Городе будут не рады услышать о том, что здесь случилось.

Он подошёл к столу, опёрся ладонями о выгоревшие планы и бумаги.

— Семь дней, — медленно сказал он, и голос его стал стальным. — Это всё, что у нас есть, чтобы добыть новые припасы или победить. Потом начнётся голод.

* * *

Работы было невпроворот.

Я разгребал тлеющие балки, когда крик Ильги прорезал гул чужих голосов и треск догорающих досок. Пронзительный, как звук порванной струны.

Так кричат от боли и отчаяния.

— Меннар! — её голос разнёсся над руинами. — Меннар, нет… Нет!

Я шагнул туда, где в пепле уже копошились Пламенники, осторожно вытаскивая из-под опрокинутой балки неподвижное тело. Даже обугленные края его мантии узнавались сразу — артефактная ткань, что не горела, теперь все равно почернела.

Меннар. Один из магусов.

Я вспомнил, как вчера он смеялся, поддевал меня и Ильгу, подбрасывал горящие угли, словно это были безобидные искры. Ильга тогда шикнула на него, а он только хохотнул, как мальчишка.

Теперь этот мальчишка лежал с лицом, на котором больше не осталось ни боли, ни удивления. Только что-то пустое и чужое.

Ильга рухнула на колени, уткнувшись руками в его грудь.

— Он не должен был… Химваль запретил ему… — её плечи вздрагивали, будто её трясло лихорадкой. — Ему нельзя было, он ещё не прошёл экзамен…

Пламенники опустили головы. Кто-то шептал:

— Огонь вернулся к огню…

— Пламя стало пламенем…

Я обернулся, ища взглядом хоть кого-то, кто смог бы её оттащить, но никто не решался. Ильга вцепилась в почерневшую мантию слишком крепко.

— Ильга, — тихо сказал я и присел рядом. — Эй, послушай.

Она не слышала. Она держала руку Меннара, словно думала, что могла вернуть его обратно, если будет держать крепче.

— Ильга, — повторил я и осторожно обхватил её за плечи. — Надо отойти. Надо дать им перенести тело.

— Нет! — она вскинула на меня глаза — красные, злые, не её. — Он… он был мне братом… Не по крови, но по пламени. Ты понимаешь? Мы вместе росли…

— Понимаю. У меня тоже был брат. Когда-то.

Ильга разрыдалась. Я просто держал её, пока она билась в моих руках, как раненая птица.

— Они не заберут его, пока я здесь, — выдохнула Ильга. — Я не дам… не дам, чтобы его унесли, как ненужную тряпку…

— Ильга. — Я сжал её сильнее. — Ему уже всё равно, его огонь ушёл. А твой — нет. Если останешься здесь, только ранишь себя.

Она уронила голову мне на грудь. Несколько долгих секунд я чувствовал, как она дрожала, пытаясь удержать внутри крик.

— Идём, — сказал я хрипло. — Они сделают всё, что нужно. И тебе не стоит на это смотреть.

Она не ответила. Я поднял её на ноги. Она не сопротивлялась. Только закрыла глаза и прижалась лбом к моему плечу. Не хотела видеть, как двое Пламенников поднимали Меннара и несли прочь.

Мы сделали несколько шагов прочь от завалов. Я чувствовал на себе взгляды. Один из них был особенно тяжелым.

Лия стояла немного в стороне, у стены. Она смотрела на меня так, будто впервые видела. И не знала, кто перед ней.

И мне вдруг стало так странно и пусто, что я даже не сразу понял, что рука Ильги все ещё судорожно держалась за мой рукав.

Словно я был последним, за что она могла ухватиться, чтобы не сойти с ума.

* * *

Лия медленно разгребала обугленные доски, словно боялась, что если поторопится, пепел под её пальцами снова вспыхнет. Она не поднимала головы — не хотела ловить взгляды остальных. Её отряд перебирал обломки поодаль, в молчании, которое казалось ещё более оглушающим, чем крики во время пожара.

Она осторожно нащупала в кармане амулет Пламенников — тот самый, который Ром думал, что потерял.

Маленькая бронзовая подвеска с алым камнем. Лия знала, откуда он. Знала, кто его подарил. И что он для Рома значил.

Лия вытащила его из кармана, стиснула в ладони. Мгновение — всего одно — позволила себе прижать его к груди. Сердце колотилось так громко, что Лия почти не слышала своего дыхания.

Она разжала пальцы. Амулет блеснул в копоти, как насмешка.

Лия опустилась на колени, аккуратно выкопала в золе небольшое углубление. Положила амулет туда, чуть поколебалась — и, наконец, хладнокровно засыпала его пеплом. Но так, чтобы его нашли.

Она вытерла ладони о штаны и поднялась.

Загрузка...