Глава 9 - Решительные меры

Столица Донлон, засекреченный военный госпиталь высшего офицерского состава в королевском районе. Спустя 18 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Миновав длинный коридор левого крыла здания, Эллиот IV, в сопровождении личной охраны, спустился на нижний уровень, уходящий на один этаж вниз, под землю. Компанию ему составили и другие «Тёмные», которые явно были не рады оказаться в таком месте при возникших обстоятельствах. Преодолев длинную, закруглённую в своём дизайне, лестницу, Его Величество без церемоний вошёл в сектор с палатами, игнорируя приветствия военных врачей. Сразу осмотревшись, найдя нужный номер и табличку, король ворвался внутрь, с порога выкрикивая проклятия.

Встретив его холодным взглядом, Амелия Фостер лежала на больничной койке, перевязанная в области груди. Вся в ссадинах и различных ранах, со сломанной рукой, она выглядела крайне неважно, и крики Эллиота лишь злили её, усиливая и без того пульсирующую без конца головную боль. Однако, заметив своих товарищей, генерал нашла в себе силы, и слегка улыбнулась, давая понять, что с ними она готова говорить. Но Эллиот уже вовсю разошёлся, не обращая внимания на то, как он выглядит в глазах окружающих.

– Мало того, что ты, госпожа Фостер, известив только тех, кого сама пожелала, отправилась на встречу с врагом короны, так ты ещё и допустила разрушение одного из важных культурных мест нашей столицы! Я конечно понимаю, что это была спланированная тобой операция, с целью извлечения из Олдридж важных данных, но если говорить прямо – ты попросту дура! Объясни мне, как так вышло, что вместо полученных ценных данных ты огребла по полной, и как последняя шавка, бросилась в бега?! Ты могла схватить Олдридж! Я полагался на тебя, а ты плюнула мне в лицо!

– Ваше Величество, – слабым голосом обратилась к Эллиоту Амелия. – Всё шло согласно плану. Но в определённый момент нас атаковали. Всё это привело к тому, что Олдридж, не желая меня слушать, атаковала меня. Я не могла позволить ей себя убить.

– Зато надавать по шее, судя по всему, позволила! – огрызнулся молодой король, резко оборачиваясь к остальным «Тёмным». – Ну а вы, господа?! Полагаю, вы, как и всегда, были тоже не в курсе? Как тогда, с Блейком! За что я вам плачу, остолопы?!

– Ваше Величество, – немного помедлив, произнёс Теодор Гиббс. – Амелия действительно не посвятила нас в свой план. Если бы мы знали то, что она задумала, тогда бы мы обеспечили ей поддержку. И не допустили бы разрушения Центрального Музея.

– Меня не волнуют ваши нелепые оправдания, господа! Музей разрушен, десятки жертв среди гражданских! Вот итог вашей, без сомнения, «гениальной» работы на посту высшего офицерского пантеона! И как думаете, кого обвинят в данных разрушениях и смертях? Сопротивление? Олдридж? Или, быть может, это окрестят несчастным случаем? Черта с два! Во всём будет виновен Тибериум, вместе со мной! Я в первую очередь! А вы, кучка идиотов, даже не представляете, насколько сильно сейчас это нанесёт удар моей власти!

– Ваше Величество, – вздохнул Исаак, поправляя очки. – Я понимаю вашу озабоченность данным происшествием, однако осмелюсь предположить, что если мы организуем публичное расследование, то тогда есть шанс «отбелить» нашу, и в первую очередь, вашу репутацию в глазах обычных граждан. Если рассматривать это происшествие досконально, то в целом, всё можно вывернуть так, что виновато именно сопротивление. Главное подать в огласку ту версию событий, которая будет выгодна нам. В конце концов, вы, как король этой страны, можете лёгким движением руки повлиять на газетчиков и тех, кто занимается подобными вещами. Они существуют на столичные патенты, следовательно, они зависимы от королевской казны.

– Хейг прав, Ваше Величество, – поддержала Исаака Фостер. – Если мы не будем медлить, то сможем представить всё в том свете для жителей, который будет выгоден нам.

– Идиоты, – вздохнул Эллиот, проведя ладонью по своему лицу. – Но смысл и вправду есть. Хорошо. Для меня сейчас главное то, что помимо прочего, ты, Амелия, умудрилась не погибнуть. Значит, спустя время, ты сможешь вернуться в строй. И самое главное – ты не потеряла свой сектор, чёрт тебя дери! Восстанавливавшийся как можно скорее, нам предстоит ещё очень многое обсудить! И не сомневайся, с этого момента, я буду крайне внимательно следить за тобой и твоими действиями. Ещё раз допустишь ошибку – я тебя показательно вздёрну на эшафоте!

После этого, погрозив Амелии кулаком, Его Величество и личная охрана покинули палату. Немного помедлив, молодая женщина плюнула в сторону, где раньше стоял Эллиот, и выругавшись, приняла сидячее положение, преодолевая чудовищную боль в своём теле. Спустя миг, бросив взгляд на Хейга, генерал произнесла:

– Всё настолько скверно, да, «Франки»?

– Что тут скажешь, – поправив очки, покосился на Амелию мужчина. – Твой план провалился, судя по всему, полностью. Что же пошло не так?

– Как я уже сказала этому самовлюблённому болвану, на нас напали. Наша беседа могла принести плоды, однако явились наши солдаты и направили на Олдридж оружие. Этого хватило, что бы она перестала меня слушать, обвинив меня в создании западни по её душу.

– Подожди, мисс Фостер, ты говоришь о том, что рядовые солдаты Тибериума отказались подчиниться твоим приказам и всё равно атаковали Олдридж? – удивился Теодор, скрестив руки.

– Именно, – тяжело вздохнула Амелия, дёрнувшись от боли в руке. – Но затем и вовсе произошло то, что из ряда вон: те солдаты, что пришли, атаковали тех, что были со мной. Сдаётся мне, что это вовсе не наши люди были…

– Судя по твоим словам, если всё так, то и не повстанцев тоже. Иначе бы зачем им было атаковать Олдридж.

– Так или иначе, не случись этой потасовки – я бы смогла уговорить Софию Олдридж довериться мне, тем самым заполучив потом нужную информацию.

– А что насчёт футляра с твоей частью координат? Он при тебе? – слегка задрав бровь, спросил Хейг.

– Он был частью моей манипуляции. Но, к сожалению, что бы убедить эту девку на сотрудничество, я вручила его ей.

– Нет, Амелия, в чём-то Эллиот прав. Ты всё-таки иногда большая дура, – рассмеялся Исаак, чуть ли не теряя со своего носа свои драгоценные очки.

– Закрой рот, – огрызнулась Фостер, но тут же взвыла от боли. – Я не могла знать того, что случится. Для меня сейчас вообще чудо, что я дышу. Эта Олдридж оказалась крайне сильным противником. Мне пришлось использовать «Бесов порошок».

– Даже так, – хмыкнул Гиббс. – Видимо, эта внучка Мозеса заставила тебя изрядно попотеть, мисс Фостер.

– Когда вы столкнётесь с ней, то сами всё поймёте, – нахмурилась Амелия. – Так или иначе, теперь когда в руках Олдридж есть два футляра, она станет искать оставшиеся.

– София Олдридж, пусть она и опасна, теперь станет куда меньшей нашей заботой, – вдумчиво произнёс Исаак. – Напомню вам, что Его Величество не просто так рвёт и мечет. Разрушение таких масштабов, как с Центральным музеем – огромное событие негативного характера. Это лишь вопрос времени, когда все, кто настроен против власти Эллиота, воспользуются такой возможностью. Поэтому пора действовать уже сейчас.

– И что ты предлагаешь, «Франки»? Опять твои планы про поворот ситуации в свою пользу?

– Пора ударить по штабу этого сопротивления, задавить этих повстанцев, – серьёзно произнёс Хейг, после чего отправил в рот содержимое очередной ампулы. – Предварительно выставив всё в нашем выгодном свете, да. Так мы убьём двух зайцев одним выстрелом: не позволим гражданам усомниться в нашем военном авторитете и устраним главный источник народных волнений против власти Эллиота. К тому же, наши «крысы» уже давно добыли всё необходимое.

– Мы знаем всё?

– Абсолютно. Где их штаб, кто их возглавляет, насколько они подготовлены и как велики их ресурсы. Конечно, нам не удалось установить абсолютно всех причастных к деятельности этих повстанцев, но данных более, чем достаточно.

– И кто же руководит ими? – усмехнулась сквозь боль Амелия.

– Некий Брайан Гринн. Не последнее лицо в Донлоне, к слову. Довольно предприимчивый и деловой человек. Имеет множество благодарностей от прошлого короля, Альберта IIБеррингтона, отца Эллиота. Причём мне кажется, я уже где-то слышал это имя раньше.

– Вот так номер, – двусмысленно усмехнулась девушка. – Милость короля, оказывается, может воспитать предателя.

– Причина совершенно иная, – помотал головой Теодор. – Насколько нам удалось выяснить, при прошлом короле Донлон был довольно процветаем. И вся тирания, что сейчас твориться при Эллиоте, была не более, чем плод фантазий. Однако, когда Альберт был вынужден передать трон своему сыну, всё резко изменилось. Эллиот в мгновение ока взялся за власть стальной хваткой, насаждая своё виденье управления страной. Всё это встало комом в горле Гринна. Последней каплей стало то, что жена и ребёнок этого человека были убиты во время массовых репрессий.

– Во время «Карательной весны»?

– Именно. Как мы с вами знаем, исходя из исторических документов, около пяти лет назад Эллиот, только взойдя на свой трон, из-за своей манеры власти, очень быстро стал подозревать вокруг себя заговоры. И заговорщики находились довольно легко. А были они виновны или нет – это уже никого не волновало. Я бы даже сказал, что всё это больше было похоже на гонения ведьм. Только под флагом Его Величества. Любой мог стать врагом Эллиота, если он того желал.

– Что ещё раз доказывает, что Его Величество весьма самовлюблённый ублюдок, – нахмурилась Фостер, не в силах больше сидеть и приняв лежачее положение. – Значит Брайан Гринн…

– В любом случае, сейчас для нас главное нанести по Гринну упреждающий удар. Иначе его усилия по свержению власти, в совокупности с «крестовым походом» Олдридж, достигнут цели, – подвёл черту Исаак, приняв надменную позу. – Поэтому, если ты не против, Фостер, мы предложим Его Величеству запустить план «Берсерк».

– Но тот парень, если его можно так назвать, ещё не прошёл все нужные испытания, – настороженно произнесла генерал. – Тем более, мы до сих пор не уверены, что тот, кто прислал его, не устроил нам «Троянского коня». У нас слишком мало времени было его опробовать в деле.

– Это не имеет значения. Я провёл все нужные исследования вместе с Высшим Обществом Наук, и как учёный, могу заверить, что данное «существо» вполне готово к боевым действиям. В крайнем случае, если всё выйдет из под контроля, мы сами устраним его.

– Хорошо, не стану с тобой спорить. Ты всё равно упёртый, Хейг. Особенно если Эллиот одобрит этот план, то ты не упустишь возможности лично пронаблюдать за результатами. Ты же помешан на всём, что является научно-техническим.

– Как я однажды уже говорил, госпожа Фостер: каждому своё.

Столица Донлон, дом Элизабет Скотт Энтри. Спустя несколько часов этого же дня

Сложив нервно руки перед лицом в «замок», Элизабет лихорадочно смотрела на заголовок газеты. На главной странице свежего издания огромными буквами была напечатана надпись «Тайный враг наносит удар!», скрашенная не сильно качественной фотографией разрушенного Центрального музея. Ниже, под всем этим, располагалась большая статья, в которой вовсю восхваляли солдат королевской армии, которые, если верить тексту, всеми силами старались предотвратить диверсию врагов короны. Помимо прочего статья обвиняла этих самых «врагов» в отсутствии уважения к человеческим жизням, вменяла жажду власти ради богатства, личную неприязнь Его Величества и многие другие вещи, которые любого могли превратить в ничто иное, как сущее зло.

Наблюдая за нарастающей злобой Энтри, напротив неё, за столом, сидел Брайан. Понимая всю патовость ситуации, мужчина тактично молчал, ожидая слов Элизабет. Наконец, когда тишина в гостиной стала невыносима, а напряжение достигло своего пика, женщина яростно ударила ладонью по столу, переходя на повышенный тон.

– Какого чёрта, господин Гринн!? Как я должна это понимать? Как вы допустили подобные разрушения?

– Мисс Энтри, – тяжело вздохнул Брайан. – Эта ситуация была спровоцирована неизвестным нам противником. Если верить словам Софии Олдридж, в процессе разговора её с Амелией Фостер, её атаковали солдаты Тибериума, которые напрочь отказывались подчинятся генералу. Я полагаю, что всё это могло быть всё же или замыслом самой Фостер, или же мы с вами столкнулись с третьей стороной нашего конфликта с Эллиотом.

– Господин Гринн, – рявкнула Энтри, подрываясь с места и хватая газету. – Погибли люди! Обычные, ни в чём невиновные горожане! А теперь газета во всём винит нас, «сопротивление»! И самое паршивое во всём этом то, что никто не посмеет усомниться в правдоподобности этого бреда, что тут расписан! Вы хоть понимаете, насколько это сильный удар по всем тем, кто верил в вас? В то, что мы делаем благое дело? Я вам скажу, что теперь нас ждёт: люди потеряют веру в то, что мы можем даровать им свободу от Эллиота, перестанут поддерживать нас, сама армия станет ещё наглее, а Его Величество и вовсе свихнётся от вседозволенности.

– Элизабет…

– Молчать! Я множество раз просила вас, господин Гринн, быть более ответственным, когда вы, и ваши люди, планируете свои ходы. Просчитывать все возможные исходы. И ни в коем случае не допускать смертей среди обычных граждан! Чем мы лучше Эллиота, если не обращаем внимание на такие вот жертвы? Или опять скажете, что всё это ваша драгоценная София Олдридж? Если её сила настолько разрушительна, то может тогда пускай она и берёт на себя всю ответственность!?

– Да чёрт возьми, мисс Энтри! – вспылил Брайан, тоже поднявшись со своего места. – Я не мог предвидеть этого, поймите! Да, смерть граждан чудовищное происшествие, но мы с вами знали, на что шли, когда решили выступить против власти Его Величества. И София Олдридж тоже прекрасно знала, чем грозит диалог с этим генералом Фостер. Мы, со своей стороны, сделали всё возможное! Никто не мог знать того, что случиться!

– Вот только теперь риск гражданской войны существенно возрос! – парировала ответ Брайана Элизабет, ударив кулаком по столу, после чего тяжело выдохнула. – Теперь всё может выйти из-под контроля. Из-за этих событий я больше не смогу оказывать вам поддержку. Это несёт прямую угрозу мне и моим делам, господин Гринн.

– Элизабет, я всё понимаю. Прошу меня простить.

– Теперь вся ответственность исключительно на вас. Впредь я прекращаю ваше финансирование. Если Эллиот доберётся до вас, я не желаю, что бы вы как-то были связаны со мной. Но это не значит, что я полностью оставляю вас. Я всегда буду на вашей стороне, потому как знаю, сколько разрушений и горя может принести дальнейшее правление Его Величества. Можете рассчитывать на мою помощь в любых сферах, но не в прямой поддержке вашего «сопротивления». Надеюсь, я понятно излагаю свои мысли?

– Более чем, госпожа Энтри.

– В таком случае, сообщите всем своим людям о том, что с этого момента вы сами по себе. Всё, что я могла, до этого дня, я сделала.

Молча кивнув Элизабет, Брайан медленно вышел из-за стола и, попрощавшись, покинул гостиную. Проводив мужчину взглядом, Энтри ещё некоторое время простояла не шелохнувшись, после чего злобно бросила газету на стол, склонившись на столом. Наблюдая за своей хозяйкой, дворецкий лишь тяжело вздохнул, не решаясь обронить и слова.

Покинув особняк, оказавшись во внутреннем дворе, глава сопротивления лишь горько вздохнул, нервно потыкав в землю своей тростью. По лицу мужчины было заметно, что результат разговора совсем его не радовал, и постепенно, осознание произошедшего наседало на плечи Гринна тяжёлым грузом. Осмотревшись, Брайан медленно двинулся к припаркованному автомобилю, минуя конюшню, где его со скучающим видом ожидал Барет. Увидев своего начальника, паренёк оживился, поспешно затушивая табак и выпрямляясь.

– Как всё прошло, господин Гринн?

– Скверно. Крайне скверно, Барет, – отмахнулся мужчина, открывая дверь авто. – Поехали.

– И что же, ничего мне не расскажете? – огорчился атташе, скривив грустную мину.

– Барет, чёрт возьми! Не время для твоих актерских замашек! Я в совершенно подавленном настроении. Расскажу всё по пути в штаб. Но перед этим отвези меня к моему дому. Нужно проверить нашу дорогую Олдридж.

– Простите, господин, – виновато покосился паренёк, открывая дверь и усаживаясь на своё водительское место.

– Не спешите, – внезапно прозвучал уверенный, слегка дерзкий женский голос.

Моментально откликнувшись на него, Барет и Брайан посмотрели в сторону его источника. Им оказалась высокая, атлетичного телосложения девушка лет тридцати, одетая в мешковатые брюки на подтяжках, плотную белую блузу и черный жилет. Поверх, словно не по размеру, красовался серый, довольно свободно раскрытый не то сюртук, не то фрак, изорванный внизу самым нелепым образом. Поправив локоны своих каштановых волос на левой, не «бритой» стороне головы, девушка опустила ладонь на пояс, вытягивая вторую руку в жесте приветствия.

– Кэли Скотт Энтри, к вашим услугам.

– Брайан Гринн, – ответил глава сопротивления, немного помедлив, но тем не менее пожав руку.

– Барет Майерс, – сделав жест пальцами от виска, произнёс атташе Гринна.

– Значит вы сестра мисс Энтри?

– Всё верно, – сморщила в недовольстве губы Кэли. – Младшая. Единственная. Не особо любимая. Но всё это фуфло аристократическое. Меня не интересуют дела моей сестры. И я не считаю себя Энтри как таковой. Но о вас, господин Гринн, я более, чем наслышана. И о том, чем вы занимаетесь.

– Я тоже слышал о вас не так уж и мало, – усмехнулся Брайан, деловито выставляя перед собой свою трость, лёгким её движением закрыв дверь авто. – Дерзкая и непокорная часть семейства Энтри, которая богатство и статус променяла на чувство собственного величия в качестве главаря одной из столичных банд, именуемой «Чумные Вороны». Что привело вас сюда? Насколько мне известно, Элизабет Энтри давно запретила вам ступать на порог её дома.

– А я и не к своей похотливой сестрёнке, – махнула рукой девушка. – Пускай она и дальше занимается своими великими делами и лобызает себя в своей комнате в своё удовольствие. Я именно к вам, господин Гринн.

– Что, что делает?! – поперхнулся Барет, выпучив на Кэли свои удивлённые глаза.

– Оу, паренёк, ты даже не представляешь, насколько Элизабет «тёмная лошадка». За её аристократической душой столько тайн, что хватит на целый том рукописей.

– При всём уважении, мисс Кэли, я бы попросил вас быть более учтивой при обсуждении своей сестры, – нахмурился Гринн. – Родственная связь не даёт вам так открыто критиковать Элизабет. По крайней мере, в нашем присутствии.

– Ой, да ладно вам. Неужели вы настолько ослеплены её статью? Ну да ладно. Я приму ваши рекомендации и сбавлю свой напор в её адрес. На время.

– Итак, почему вы пришли именно ко мне?

– Как бы это странно не звучало, но в своё время сестра посвятила меня в ваши с ней дела. И до поры, до времени, я старалась держаться в стороне от вашей борьбы против Его Величества. Но ситуация резко меняется, должна это признать. Раньше я и моя банда не нуждалась в столь сильных союзниках, как вы, господин Гринн. Однако солдафоны наглеют, местные банды и более крупные группировки им уже не почём. Наш «теневой» бизнес в стенах столицы медленно, но верно сходит на нет. А в городе знают, что лучших информаторов, чем мы, даже среди «военных крыс», не найти. Поэтому я бы хотела заключить с вами небольшую, так сказать, деловую, сделку.

– Неожиданное предложение, – ответил Брайан, почесав свой подбородок. – Однако, должен признаться, я не привык вести дела с «преступной» частью Донлона. Я, наоборот, сторонник закона, но более справедливого, нежели у Эллиота. Поэтому вынужден вам отказать, мисс Кэли. К тому же, мои моральные принципы не позволят мне полноценно доверять вам и вашим «Чумным Воронам». Даже несмотря на тот факт, что вы, хоть и изгнанная, но Энтри.

– Понимаю вашу озабоченность моим статусом и родом деятельности, – кивнула девушка, вынув из-за спины среднего размера причудливой формы нож, играясь с ним в руках. – Однако, я предлагаю вам весьма выгодный союз: вы поможете мне сохранить то, что я многие годы кропотливо создавала на улицах города, а вы, в свою очередь, получите от меня полную поддержку в грядущей стычке с военными. Ведь вам это нужно, не так ли?

– Стычке с военными? – покосился Барет. – Но мы и так справляемся, своими силами. Неужели есть что-то, чего мы не знаем?

– Эх вы, недальновидные мужланы, – вздохнула сестра Элизабет, вонзив нож в землю резким броском. – Атаковать вас хотят, господин Гринн. Весьма сильно. Тибериум прознал всё про вас. В скором времени Его Величество планирует направить на ваше устранение большое количество солдафонов. Это будет бойня.

– И вы появились как нельзя кстати, что бы сообщить это мне, не так ли? – в словах Брайана звучало раздражение, вперемешку с недоверием. – Откуда же вы могли это узнать, мисс Кэли? Может вы сами работаете, в тайне от своих, на Тибериум? А ваши слова лишь подлый ход армии Его Величества, дабы я запаниковал и выдал своё местоположение?

– Понимаю ваши подозрения, господин Гринн. Но как я уже сказала, мои ребята лучшие информаторы. А я, уж так сложилось, лучшая из лучших. И это мой долг – узнавать всё, что требуется. Некоторые из моих ребят работают у вас, чтобы вы знали. Кто-то работает напрямую в армии, да. Но всё это для того, что бы мне быть в курсе обстановки. Это знание позволяло мне сохранять свои дела таким образом, который не давал армии Его Величества пресекать мою деятельность, ну а вашем же случае – не мешал вашему благородному делу. Так вот, господин Гринн, я заявляю вам сейчас вполне серьёзно: мои люди в рядах Тибериума узнали о том, что на вас готовиться настоящий штурм. Если вы послушаете меня, если согласитесь помочь, я сделаю всё, что бы вы потеряли в предстоящей заварушке как можно меньше людей и сохранили свой штаб в безопасности.

– Господин Гринн, всё это звучит крайне паршиво, если это правда, – вздохнул Барет. – возможно нам стоит принять помощь Кэли Скотт Энтри и её «Воронов».

– Хорошо, допустим я соглашусь. Что конкретно вы хотите взамен?

– Когда вы закончите свою борьбу с властью этого узурпатора Эллиота IV,я хочу иметь гарантии того, что всё будет как раньше. Мне и моей банде нужен простор для своей деятельности. Пускай военные и дальше пытаются нас прижать, но с ними, в привычной обстановке, мы как-нибудь сладим. Но сейчас я в отчаянном положении. Поэтому и обратилась к вам. Только вы, со своими людьми, можете мне помочь вернуть нашу прежнюю, полную «былого величия», училную жизнь.

– Что бы вам пусто было… Хорошо, Кэли, я вам помогу. Как смогу. Садитесь. Расскажете по пути более подробно о том, что приготовил нам Эллиот.

Расплывшись в довольной улыбке, сестра Элизабет сделала небольшой поклон, заодно подняв свой нож, и грациозно вернув его обратно за спину, открыла дверь авто, усаживаясь на заднее сидение. Кивнув Барету, Брайан сел спереди. Вздохнув, атташе Гринна почесал нос, после чего занял своё место, и спустя немного времени, автомобиль уже покинул территорию особняка, пропадая в лабиринте городских улиц.

Столица Донлон, подземный штаб Брайана Гринна. В это же время

Достигнув фабрики, Ричард остановил паровой грузовик недалеко от въезда в основные цеха. Встретив его, к нему вышли несколько рабочих, жестом приветствуя охотника. Заглушив двигатель, Ричард вышел из машины и, пройдя к задним бортам, открыл створки грузового отсека, велев людям разгрузить то, что там лежало. Взяв по ящику каждый, рабочие стали монотонно ходить вперёд-назад, разгружая содержимое, которое представляло из себя, по большей части, материалы и сырьё для производства. Однако, среди всего этого добра, были и ящики с оружием и продовольствием, а так же множеством бумаг и прочей канцелярией.

– Возьми ящик, отнеси ящик, поставь ящик, вернись за ящиком, получи ящик, – пробурчал один из рабочих, явно недовольный работой, отличимой от его привычной деятельности.

– Не жалуйтесь! – нахмурился Ричард. – Вы, господа, прекрасно знаете, что это и для каких целей.

– Да кто же жалуется? Мы это так, просто немного бухтим…

Наблюдая за работой, Джонс ещё немного постоял на месте, после чего сам взял из грузового отсека небольшую коробку, отмеченную белым, нанесённым впопыхах, кружком краски, отправляясь к тайному входу в штаб.

В этом время, держа в руках увеличительный монокль, София Олдридж осматривала своего компаньона Хьюго. Решив изучить все технические особенности своего четвероногого друга, девушка расположила его на столе своей небольшой мастерской, зафиксировав его чёрными ремнями. Вопреки ожиданиям, собака не стала сопротивляться, а вполне покорно лежала на месте, изредка вздёргивая в рычании морду при неприятных манипуляций Олдридж. Успокаивая пса, София гладила того по шерсти, извиняясь, после чего продолжала свой осмотр. Вскоре, когда девушка уже заканчивала изучать основные элементы на задних лапах Хьюго, к ней подошёл Ричард, протягивая взятый ранее ящик.

– Вот, юная леди, это тебе.

– Что это? – удивилась София, откладывая монокль в сторону.

– Нам удалось осмотреть место вашей битвы с генералом Фостер. Не сразу, но мы нашли довольно занятную вещь. Возможно, тебе это пригодится, для твоих работ и всей этой инженерной возни.

Приняв коробку, София положила её на сидение, освобождая собаку. Зевнув, Хьюго обнюхал с интересом презент, после чего, лишь озадаченно фыркнув носом, спрыгнул на пол, не спеша уходя в дальний угол штаба. Проводив его взглядом, Олдридж рывком открыла крышку, наблюдая содержимое: в тканях, смоченных маслом и засохшей зеленоватой жидкостью, лежала поломанная «змеиная голова» и частично целая цепь её «языка». Удивившись, София покосилась на охотника, вопрошая:

– Как вам удалось это найти?

– Когда местные рабочие, направленные на разбор завалов, очистили место вашего падения, эта штука была вбита в землю. Потребовалось несколько часов, прежде чем её смогли вынуть из земли. Вернее сказать, вынуть, не доломав окончательно. Но что это?

– Ах да, вас же не было, когда я вступила в бой с этой Амелией Фостер, – усмехнулась девушка. – Это её оружие. Этим она оказывала мне отпор, и должна признать, функционал этого изобретения мне льстит. Я полагаю, это из ранних работ моего дедушки. Или же других, значимых в столице, изобретателей его статуса. Это действительно мне пригодится. Возможно, изучив, я смогу адаптировать некоторые технологии этого генерала к своей перчатке. Спасибо вам, господин Ричард.

– Не стоит благодарностей. Главное, что это поможет в будущем. Нам нужно ещё два футляра, что бы ты наконец узнала то, что требуется. Поэтому буду рад, если этой лабуде найдётся достойное применение в твоих умелых руках.

– Не сомневайтесь, – улыбнулась София и тут же принялась раскладывать содержимое коробки на своём столе.

Вскоре, закончив изучение предоставленной ей находки, София принялась за модернизацию своей перчатки: вооружившись гаечными ключами, девушка открутила одну из верхних защитных пластин на внешней части изобретения, освобождая тем самым место ближе к запястью, после чего сконструировала нечто вроде небольшого дула, запитав его дополнительными проводами. На саму ладонь девушка установила небольшую, собранную из подручных средств и материалов, рычажную кнопку, тем самым формируя единый механизм. Расплавив небольшими порциями цепь от «языка головы», Олдридж выковала новую, более прочную её версию, сделав её навершие острым гарпуном, впоследствии присоединяя всё к дулу. Сами же звенья девушку смотала внутрь перчатки, предварительно сделал необходимый отсек, смонтировав все необходимые узлы взаимодействия. Наконец, изменив внешний вид защитной пластины, девушка собрала всё воедино, и запаяв всё, оставила остывать, явив всем присутствующим плоды своих трудов.

– Вот теперь я смогу куда быстрее, при необходимости, забираться на высокие здания, – улыбнулась юная Олдридж, явно довольная проделанной работой.

– Выглядит впечатляюще, – кивнул ей один из людей в штабе, присвистывая.

– Да, думаю это действительно будет полезным, – улыбнулся Ричард, оценивая гарпун взглядом. – И не только в плане возможных преодолений каких-либо высот, юная леди.

– Мне ещё только предстоит узнать потенциал моей новой модификации, господин Ричард, – смутилась София.

Однако дальней обмен любезностями друзей прервал резкий хлопок двери. Обратив своё внимание на вход в штаб, все увидели Брайана в сопровождении Барета и Кэли Скотт Энтри. Лицо Гринна, при этом, было мрачнее тучи, и Ричард заключил, что стряслось что-то весьма скверное. Словно оправдывая его ожидания, Брайан резким движением подозвал всех присутствующих к центральному столу, требуя дать ему «фигурки», которые использовали, в основном, для различных обозначений.

– Не буду тянуть кота за хвост, товарищи, – тяжело вздохнул мужчина, выставляя всё полученное в определённом порядке, после чего жестом указывая на спутницу. – Знакомьтесь, это сестра мисс Элизабет, Кэли Скотт Энтри. Благодаря её информации, взамен которой нам потом предстоит оказать ей некую услугу, я узнал весьма паршивые новости: Тибериум намеревается накрыть ударным отрядом наш штаб.

– Что?! – опешил Ричард. – Господин Гринн, это точно?

– Абсолютно, мужик, – кивнула Кэли. – Королевские яйцеголовы узнали всё о вас. О том, кто вы, где ваш штаб, и что господин Гринн ответственен за ваше движение. Поэтому Его Величество принял решение немедленно отправить к вам своих прихвостней, велев им раз и навсегда подавить вашу деятельность. В ближайшие два часа они нагрянут к вам, начав открытый, во всевиденье, штурм.

– А как вы, госпожа Энтри, узнали про это? – озадачилась София.

– Банда «Чумные Вороны» вам о чём нибудь говорит?

– Я весьма наслышан о них, – кивнул охотник. – В своё время Дуглас состоял в их рядах. Подождите-ка… Мисс Кэли, это не вас ли называют «Дикой богачкой»?

– Никогда не любила это прозвище, – отмахнулась в недовольной гримасе Кэли. – Но да, это я.

– В таком случае в полученной от вас информации я не смею сомневаться.

– Вот, господа! Хоть кто-то сразу понял, с кем имеет дело! – засмеялась сестра Элизабет.

– Мисс Кэли, – нахмурился Брайан, жестом указывая остальным на одну из фигурок. – Итак, если верить информации, то Тибериум собирается атаковать мою фабрику и наш штаб отсюда, со стороны центрального вокзала. Здесь как раз пересекаются промышленный район и сеть железных дорог всей столицы. Если сопоставить их маршрут изначальным картам, которых у меня, увы, нет, то возможно солдаты решат использовать старые железнодорожные туннели. Эллиоту наверняка о них известно, и следуя стратегическому мышлению, это весьма выгодный манёвр для его армии.

– А их разве не взорвали? Насколько я помню, когда попытка создать цепь подземных путей провалилась, было принято решение свернуть строительство. К тому же, в шахтах для этих путей обнаружили ядовитые вещества, – задумчиво произнёс Ричард.

– Да, однако там же обнаружили и залежи богатых природных минералов. И конечно же, не обошлось без Электрита, – ответил Гринн. – Частично я спонсировал эти раскопки, что позволило мне, в своё время, немного увеличить своё состояние.

– Так или иначе, откуда бы они не пошли, вопрос в другом, господин Гринн: как много солдат придут по наши головы? – развёл руками Барет.

– Мисс Кэли?

– Этой информацией, увы, я не располагаю, – пожала плечами девушка. – Однако, зуб даю, что не меньше десятков двух. Причём не каких то там слюнтяев, а тех, что в броне гоняют и технологичными пушками во все стороны размахивают.

– Я с ними разберусь, – усмехнулась Олдридж, покосившись на свою перчатку.

– София, конечно ты победила двух генералов, которые обладали технологиями, сродни твоим, но против целого взвода тибериумской элиты ты можешь и не выстоять. Особенно учитывая то, как тебя потрепала последняя стычка с Амелией Фостер, – заботливо произнёс Брайан. – Я думаю, для тебя, найдётся иное поручение.

– Что вы имеете в виду?

– Я предлагаю тебе, Барету и нескольким ребятам взять под свой контроль как раз те старые туннели. Они не особо широкие сами по себе, поэтому большому количеству солдат там не пройти. Если солдаты всё же решат использовать это место, то скорее как манёвр для подкрепления. Поэтому ты и Барет встретите их там, отрезав их от основных бойцов. А мы уж тут как нибудь справимся. В конце концов, не зря я всё это время, при помощи Элизабет, снабжал наш штаб электритовым оружием. Нам будет, чем ответить Тибериуму, не беспокойся.

– Хорошо, я сделаю всё возможное, господин Гринн, – кивнула юная Олдридж.

– Говоря же про основные силы штурма, то они используют этот широкий перекрёсток, который выходит как раз с основных путей, вот от этой мебельной фабрики, – продолжая свою мысль, показал глава сопротивления на другую фигурку. – Так же они могут пройти здесь, у литейных цехов. Иначе говоря, не знай мы, благодаря мисс Кэли, что они будут идти именно так, для нас бы из атака с фабрик оказалась крайне удручающим сюрпризом.

– В таком случае, господин Гринн, если вы закончили, нам стоит немедленно начать готовиться к встрече «гостей».

– Да, начинай немедленно, Ричард. Снабдите всех винтовками, револьверами, карабинами. Всемс, что у нас есть. Подготовьте фабрику к обороне. Мисс Кэли, вы обещали нам поддержку «Воронов». Как скоро вы сможете вернуться сюда? И в каком количестве?

– Я приведу вам сорок своих лучших головорезов, – усмехнулась Энтри. – И конечно же, сама приму в этой заварухе участие. Люблю хорошие драки. Займёт это не больше часа. Насчёт оружия для моих людей не волнуйтесь – в своё время мы его много наворовали у Тибериума. Да, конечно образцы старенькие, но для городской перепалки сгодятся.

– Очень хорошо. В таком случае, господа, и дамы, пора за работу! На счету каждая минута!

Кивнув и выразив подчинение в едином хоре, люди Брайана быстро заполонили секцию склада, доставая оттуда все имеющиеся образцы боевого вооружения. Часть людей направились на саму фабрику, агитируя рабочих к принятию мер по боеготовности. Подготовка к стычке с солдатами постепенно обрела масштаб: окна фабрики плотно закрыли специальными стальными листами, припасёнными на подобный случай; столы и фабричные конвейеры переставили таким образом, что они сформировали собой баррикады; форм-прессы отключили, перенаправив энергию с них на заблаговременно расставленные по территории перед зданием электритовые ловушки, представляющие из себя подобие электрических пластин, спрятанных под слоем песка, которые, по задумке, должны будут бить током всех, кто пройдёт по ним. Паровые автомобили подвезли к въезду на фабрику, частично перекрывая проход, часть транспорта использовали для укрепления ворот самой фабрики.

Часть рабочих, наспех облачившись в ранее украденную, помеченную краской, защитную форму армии, вооружившись винтовками, заняла оборонительные позиции как перед самим зданием, так и на его втором этаже, располагаясь у тех окон, на которые листов не хватило. Остальные, так же вооружившись, заняли места внутри самой фабрики. Счастливчикам, которым достались более продвинутые образцы армейского вооружения, было велено занять крышу, тем самым обеспечивая поддержку огнём с воздуха. Сам Брайан Гринн, тем временем, руководил сбором всех важных данных, которые имелись в столах и полках штаба, желая тем самым сохранить все полученные данные на тот случай, если придётся всё же покинуть убежище.

София Олдридж, к этому моменту, облачившись в изобретение, взяв с собой Хьюго, Барета и тройку добровольцев, покинула штаб, использовав один из паровых грузовиков. Миновав промышленный район, Барет вывел машину на проезжую часть, и преодолев частично основную автостраду, свернул в сторону Центрального вокзала, заезжая в очередной лабиринт арок и небольших черепичных домов. Остановив автомобиль у небольшого закоулка, группа быстро выгрузилась, скрываясь за небольшим каменным забором, стараясь не попадаться местным на глаза. Оказавшись перед широким входом в надземный переход вокзала, украшающего огромное, застеклённое под самую крышу, похожее на теплицу, здание, София обратилась к Барету:

– И куда нам теперь?

– Нам нужно пройти на сам вокзал, там есть старая секция, насколько я знаю. Из неё мы и должны попасть на лестницу, которая выведет нас к тому месту, что указал господин Гринн.

– Великолепный план. Наша шайка прямо такая неприметная, – хмыкнул один из людей Гринна, цокнув языком.

– У тебя есть план получше?

– Так, подожди, – задумалась Олдридж. – Есть одна мысль. Заодно и проверю свою новую модификацию. Значит вот что: вы идите на вокзал, найдите проход. Вы то не так подозрительно выглядите, как я сейчас, особенно учитывая то, что я плащ в штабе забыла.

– А ты как попадёшь к нам? – озадачился Барет, подкуривая табак.

– Я по верху пройду, – ответила София, случайно выбив свёрток паренька своим жестом, указывая на крышу вокзала.

– Да чёрт возьми! София!

– Прости, Барет, я случайно! – поспешно улыбнулась девушка, продолжая свою речь. – Собственно, используя гарпун, я заберусь на крышу. Надеюсь стекло прочное, что бы выдержать меня. Оттуда я, в любом случае, увижу место, куда вы выйдите. Поэтому не потеряемся.

– Хорошо, – кивнул атташе Гринна. – В таком случае, если всем всё ясно, пошли.

Пожелав юной Олдридж удачи, Барет и добровольцы быстрым шагом направились в переход, скрываясь под стали-каменным козырьком лестницы. Сама девушка, осмотревшись, прицелилась в крышу ближайшего дома, впервые используя свою новую модификацию. Издав резкий хлопок, гарпун с силой вылетел из дула, утаскивая за собой звенящую цепь. Когда острие наконечника вонзилось в край черепичной крыши, София нажала вновь на рычаг в ладони, и цепь натянулась, рывком поднимая её в воздух. Буквально за минуту, неаккуратно разбив несколько оконных рам, девушка всё же забралась наверх, извлекая гарпун и отряхиваясь.

– Проклятье, надо будет силу натяжение отрегулировать, – произнесла София сама себе, высматривая следующий дом для «гарпунного» прыжка.

Однако, не предполагая подобного, Олдридж внезапно наткнулась взглядом на то, что ожидала увидеть многим позже, и явно не здесь. А именно – солдат Тибериума. Соблюдая определённое построение, в сторону штаба, за несколько кварталов до вокзала, двигалось по меньше мере с полсотни бойцов. Позади них шли несколько офицеров первого ранга, облачённых в красное, восседая на лошадях. Им в спину, передвигаясь размеренным шагом, шло с дюжину механизированных бойцов, подобных тому, которого однажды София уже побеждала перед стычкой с Блейком. Расступаясь перед всей этой военной оравой, местные жители с интересом наблюдали за происходящим, вжимаясь в стены зданий, стараясь не мешать проходу.

– Твою же… – ошарашенно произнесла девушка, рывком «выстреливая» гарпун в соседнюю крышу. – Надо торопиться. Надеюсь господин Гринн успел подготовиться.

Загрузка...