Глава 5 - Сила и страх

Тайная королевская усадьба, недалеко от столицы. Место неизвестно. Спустя 6 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Пухловатая внешне, лет сорока, женщина, облаченная в строгую одежду служанки, выверенными движениями неспешно наполнила фарфоровую чашку горячим черным чаем. Когда напиток полностью заполонил весь доступный объём, служанка убрала изысканный графин, выставляя напиток на специальное блюдечко, расположенное на широком лакированном столе из красного дерева. После этого, слегка кивнув, женщина покинула просторную гостиную, скрываясь за большими, с позолоченным узором, двойными дверями. Мгновением позже, взяв посуду за ручку, молодой человек лет тридцати сделал несколько медленных глотков, стараясь не пролить чай и не испачкать свой белоснежный сюртук с множеством заклёпок, прикрытый с одной стороны тёмно-синим плащом с золото-махровым наплечником в виде льва. Наблюдая за ним, рассаженные по всей длине стола, сидели высшие офицеры в красных униформах, представители богатейших людей общества, во фраках, не менее богато выглядящие женщины в узорчатых пышных платьях и несколько учёных из Высшего Общества Наук, тоже одетых во фраки, но поскромнее. Всего двенадцать человек, не считая хозяина усадьбы. Осмотрев всех присутствующих, молодой человек поставил кружку обратно на блюдце, поправил свои каштановые волосы и с непринуждённым видом начал говорить:

– Итак, вы в курсе того, зачем мы сегодня собрались здесь. Поэтому давайте не будем тянуть и тратить время на формальности. Доложите о происходящем.

– Ваше Величество, – после неловкого молчания взял слово один из предпринимателей, приподнимая руку. – социальные настроения в столице, да и в целом, по стране, нестабильные. Всё больше людей открыто критикует ваше правление, проявляя нетерпение и неуважение. Капитализация страны снижается на фоне недовольства. Множество граждан рабочего класса отказываются добросовестно исполнять свои обязанности на фабриках, складах, в порте.

– Значит надо заставить людей в полной мере любить то, чем они занимаются. Меры предпринимаются?

– Да, Ваше Величество, – приподнял руку один из офицеров. – Тибериум обеспечивает максимальный контроль за горожанами. Особенно в местах предприятий.

– Однако это не мешает ситуации ухудшаться, – нахмурился Эллиот IV, бросив на офицера укоризненный взгляд. – Либо вы делаете недостаточно, получая из казначейства огромные средства, либо вы просто ослы, которые не могут сладить с банальными народными волнениями!

– Но… – хотел было возразить мужчина, но замолчал, судорожно поправив свой воротник.

– Что насчёт слухов о тайном сопротивлении в столице? Вы смогли найти хоть что-то о нём?

– Наши шпионы докладывают, что это задача куда сложнее, чем предполагалось. Кто бы не управлял этим сопротивлением – он очень искусен в деле конспирации, – ответил королю другой, более старший по годам офицер. – Однако недавно произошло событие, которое позволяет предположить следующий шаг этих выскочек. На днях одного из наших ключевых информаторов похитили прямо посреди дня, используя торговую ярмарку. Цель похищения неизвестна, но учитывая слухи о том, что София Олдридж так же была замечена в столице, даёт право сетовать на то, что сопротивление заинтересовано в поисках Мозеса Олдриджа.

– Это и так ясно, господа. Банально потому, что внучка Мозеса Олдриджа уже успела не раз проявить себя в стычках с вашим хвалёным Тибериумом. И каждый раз она окунала его мордой в конский навоз! – ударив по столу кулаком, резко произнёс король. – И будет совершенно неудивительно, если она присоединиться к сопротивлению в поисках своего старика. Но я бы так не беспокоился, будь она обычной деревенской девкой. Но нет, уважаемые, она Олдридж! И владеет крайне важной технологией, которая мне в крайней степени нужна! Так что я не желаю слышать ваши оправдания, когда в очередной раз у вас представляется шанс схватить её, а вы, остолопы, только и делаете, что ведёте себя словно портовые падшие бабы, впервые предлагающие вечер путникам, при этом за зря растрачивая высокотехнологичный потенциал нашего государства.

– Просим нас простить, Ваше Величество, – поник офицер постарше, робко опуская свою руку.

– К слову, о технологиях. Господа из Высшего Общества Наук, чем вы меня порадуете?

– Прежде всего, Ваше Величество, хотим выразить благодарность за увеличение финансирования нашего учреждения. Благодаря увеличенным поставкам необходимых нам ресурсов, в особенности хотим отметить полученные записи ранних работ семейств Бекер, Фишер и Олдридж, мы смогли воссоздать прототипы, которые успешно были испытаны, и сейчас уже используются как в промышленности, так и в военном деле. Отдельно отметим, что самые ценные наши разработки ушли в личное пользование «Тёмной четвёрке».

– Так вы снабдили наших выдающихся бойцов новыми, не менее выдающимися игрушками? Должен признать, вы меня действительно порадовали. Остаётся надеяться, что они оценят ваш презент по достоинству.

– Вне всяких сомнений, Ваше Величество.

– Хорошо. Что касаемо старых записей этого старика Мозеса: как много информации вам удалось получить? Конечно, будь жив мой отец, да примут райские сады его треклятую душу, то необходимости шерстить весь его особняк не было бы, но имеем то, что имеем.

– Как мы уже сказали, Ваше Величество, в наших руках ранние его записи наряду с записями других именитых научных семейств, – поправив свои очки, произнёс учёный. – Изучив вдоль и поперёк все имеющиеся документы, мы сможем в общем плане повысить эффективность наших государственных технологий на двадцать или двадцать пять процентов. Эти данные предварительные, потребуется много работы, однако коллегия нашего университета уверена в конечном результате. Инженеры, в свою очередь, поддерживают данный прогноз.

– Прекрасно. Действительно хорошие новости, господа! – довольно улыбнулся Эллиот, допив свой чай и бережно вернув чашку обратно на блюдце.

Внезапно в двери гостиной раздался стук, после чего в открывшимся проходе показалась молодая женщина, лет тридцати пяти, в сопровождении дворецкого. Медленно пройдя вперед, женщина демонстративно сняла со своих рук чёрные перчатки, после чего завела руки за спину, осматривая всех присутствующих.

– Миссис Амелия Фостер, Ваше Величество, – жестом руки объявил незнакомку дворецкий.

– Госпожа Фостер, очень рад! Так, все вон, живо! – хмуро произнёс король, выдворяя всех своих гостей, за исключением гостьи.

Практически одновременно кивнув головой, вся дюжина за столом быстро поднялась со своих мест, поочерёдно здороваясь с женщиной и покидая гостиную, перешёптываясь между собой. Когда зала опустела, Эллиот жестом пригласил Амелию присесть, однако та вежливо отказалась. Тогда, поднявшись со своего места, король подошёл к просторному окну своей гостиной, рассматривая удаляющихся гостей на придворной территории. Немного помедлив, Фостер встала рядом, протягивая королю небольшой лист бумаги, скреплённый синей печатью. Приняв его, Эллиот в очередной раз отметил для себя, что Амелия, как и всегда, выглядит вполне вызывающе: черный, военного образца, легкий фрак с «продранным» низом соседствовал с причудливыми брюками такого же цвета, которые по своему стилю напоминали клёш времен дикого запада, дополненный высокими, почти по колено, кожаными сапогами с металлическими носками. Ещё стоило отметить, что у женщины была открытая талия, а грудь была закрыта корсетом, который своими красными оттенками хорошо сочетался с таким же красным воротником фрака, выпрямленный словно штык.

– Смею заметить, госпожа Фостер, вы себе неизменны.

– Смею заметить, Ваше Величество, вы тоже, похабно изучая меня, – парировала женщина, покосившись на короля своими глазами, один из которых был застлан слепой беленой.

– Полагаю, в данном документе именно то, что мне от вас требовалось?

– Более чем, Ваше Величество.

– Замечательно, – одобрительно улыбнулся Эллиот, распечатывая бумагу и пробегаясь по ней взглядом. – Вы, моя дорогая Амелия, делаете одна гораздо больше, чем весь армейский эшелон элит вместе взятых. Порой я не понимаю, к чему мне все эти идиоты в офицерских мундирах, если у меня есть такая особенная женщина, как вы.

– Не льстите мне, Эллиот. Просто я знаю, какие рычаги и связи использовать для достижения целей. И конечно же, я знаю вас самого. Вдоль и поперёк. Соответственно, вы знаете, что нужно мне, – ответила женщина, наконец решив расположится на одном из изысканных стульев возле стола.

– Конечно. Как вы знаете, Тибериум сообщает, что предварительно Олдридж объявилась здесь, в столице. Ходят слухи, что она уже заодно с этим проклятым сопротивлением. Смею полагать, вскоре вы столкнётесь с ней.

– Если всё действительно так, то это лишь вопрос времени, – кивнула Фостер, доставая из карсета небольшую ампулу и впрыскивая её содержимое в нос.

– Похоже ваша пагубная страсть так и не покинула вас. Рано или поздно она превратится для вас в похоронный ритуал, госпожа Фостер.

– Ваше Величество, не мне рассказывать вам о причинах применения мной опиума. К тому же, если бы всё было настолько скверно в моей «пагубной» страсти, разве бы я стала одной из «Тёмных»?

– Что тут сказать, ваша правда. Так или иначе, в столице усилились волнения. Не без помощи этих убогих борцов, яро желающих сломить мою политику. Но, чёрт возьми, я король! И мой народ, в конце концов, признает мои заслуги перед ним. А вы, дорогая моя Амелия, постарайтесь сохранять контроль. В том числе и над Тибериумом. Вам доверены крайне важные ключевые позиции у руля страны. И важные данные, которые не должны попасть не в те руки. Мои слова следует воспринимать максимально серьезно. И не только вам, но и остальным «Тёмным».

– Конечно, Ваше Величество, как пожелаете…

Столица Донлон, подземный штаб Брайана Гринна. Спустя 9 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Столы разведчиков были завалены огромным количеством различных бумаг и телеграмм. Пытаясь не утонуть в потоке информации, люди Брайан Гринна судорожно сортировали их, чтобы хоть как-то сконструировать своё рабочее пространство, разделяя полученные данные по значимости. У некоторых на столе можно было обнаружить бутылки с алкоголем, что означало только одно: морально данная работа давалась крайне тяжело, и горячительное было для них единственным спасением, позволяющим держать голову на плечах. Обращая на это внимание, Брайан был не сильно доволен, но воспринимал всю ситуацию с пониманием, поэтому лишний раз старался не отчитывать своих коллег за зря. Расхаживая по центральному залу, Гринн демонстрировал эталонную выдержку, лишь изредка постукивая по полу подвального помещения своей тростью, тем самым намекая на ускорение процесса. Ричард и Барет, находясь в складской секции штаба, перебирали свежие ящики с новым вооружением и обмундированием, которое любезно было приобретено на совместные средства Брайана и Элизабет Энтри. Доставая из сенового наполнения новенькие револьверные карабины «Ле-Мат», ружья «Беккера» и «Кольты», товарищи складывали их отдельно друг от друга, стараясь не занимать слишком много места на и без того малом помещении. Однако, как отметил охотник, в этот раз закупочная партия оказалась в разы больше, и сейчас перед ними было, в общей сложности, под пол сотни единиц различного вооружения.

– Господин Гринн, куда нам столько вооружения? Если вспомнить, сколько у нас ещё на тайном складе, с электритовой начинкой, то у нас огнестрельного добра уже на целую армию наберётся, – с иронией спросил Барет, покрутив в руке один из револьверов.

– Мы должны быть готовы к вероятным столкновениям в будущем, – ответил своему атташе Гринн. – Сейчас у нас начинается тот этап в нашей деятельности, который предполагает, возможно, крупнейшие на памяти конфликты. Конечно, нам и раньше приходилось давать бой солдатам королевской армии, одна не в тех масштабах, которые сейчас грозятся обрушиться на нас, как снег на голову.

Тем временем, пока все были заняты каждый своим делом, София обустроила себе небольшую мастерскую, где уже вовсю занималась перчаткой. Облачившись в широкий резиновый фартук и плотные, по локоть, перчатки, закрыв глаза специальными очками, она возилась в проводке ранца, стараясь модернизировать его ещё сильнее, тем самым уменьшив его наполнение, при этом сохраняя энергетический потенциал. Однако давалось это юной Олдридж не так быстро, как она рассчитывала, и сложная конструкция изобретения то и дело стремилась ударить девушку током, отчего София каждый раз ругалась во всеуслышание, вызывая смех Барета и недовольство самого Гринна. Спустя около часа, после титанических усилий, девушка наконец добилась желаемого: немного изменив внешний вид, Олдридж уменьшила общий вес ранца почти на треть, при этом расположив катушки Теслы по направлению вниз. Помимо этого, заменив некоторые питательные элементы и шестерни, София смогла добиться более защищённого процесса протекания электрической энергии от электритового источника питания, который так же был дополнительно защищён ещё одним слоем сверхтонкой, но прочной ребристой пластиной. Гордясь собой, юная Олдридж хотела приступить к перчатке, однако её прервал Брайан, который неожиданно созвал всех за стол в центре.

– Итак, дорогие мои товарищи, спешу сообщить, что пока здесь кипела оживлённая работа, наши коллеги за рядом тех столов наконец собрали и соединили всю информацию, полученную от наших людей в городе, из секторов. К сожалению, данных пока мало, поэтому с уверенностью мы знаем только об одной нашей цели.

– Это уже лучше, чем ничего, господин Гринн, – улыбнулся Ричард, одобрительно кивнув своим товарищам позади Брайана.

– Верно, – поддержал его слова глава сопротивления, располагая на центральном столе средних размеров кипу бумаг и зарисованный вручную портрет мужчины в возрасте лет пятидесяти, в военной тёмной форме. – Прошу не любить и не жаловать, Блейк Гилсон. Насколько удалось выяснить, именно этот человек отвечает за сектор, который расположен здесь, в северной части столицы. В основном, данный сектор объединяет в себе старые кварталы столицы, однако ещё там расположено несколько небольших предприятий по ремонту конного транспорта, преимущественно – омнибусов.

– Насколько я помню, в данной части города есть железная дорога, которая давно не используется. Ветку закрыли после того, как её перестали расширять в шестьдесят третьем году, – задумчиво произнёс охотник, рассматривая карту, где Брайан уже нанёс пометки карандашом. – Там хотели возвести небольшой железный мост, который связал бы районы столицы между собой, но строительство прекратили по довольно банальной причине: стройка оказалась невозможной из-за слишком неустойчивой земли в удерживающих колоннах моста. Если бы поезд поехал по этим путям, то наверняка бы рухнул вместе с мостом.

– Верно, – кивнул Брайан, несколько раз постучав пальцем по кипе бумаг. – Однако, как удалось выяснить, эта железная дорога всё равно используется. Для личных нужд Гилсона. Судя по всему, эта армейская шишка занимается перевозкой каких-либо грузов. И что примечательно, они весьма хорошо охраняются, причём перевозка совершается именно с этой закрытой станции в другие части столицы. И исключительно по ночам.

– Контрабанда? – спросила София.

– Эти то могут, – подкуривая табак, с ухмылкой ответил девушке Барет, движением губ роняя часть пепла на поверхность стола, прямиком на документы.

– Барет, чёрт тебя дери! Сколько раз я повторял: не раскуривай свой треклятый табак возле столов! Спалить всё хочешь?! – тут же накинулся на своего атташе Брайан, выхватывая маленький продолговатый свёрток из рта юноши.

– Простите…

– Так о чём это я? Ах да, точно. В любом случае, мы знаем, что Блейк Гилсон является именно тем, кто нам нужен. По достоверным данным, он часто появляется на этой железной дороге, так как предпочитает лично контролировать процесс отгрузки того, что потом отправляется его военным коллегам.

– Значит схватим его там, на этой станции? Или как именно вы хотите его выловить? – спросила Олдридж, рассматривая портрет мужчины поближе.

– Идея схватить его напрямую на станции не будет иметь должного успеха. Это слишком рискованно. А вот если мы угоним сам поезд, инсценировав где-нибудь в отдалённом районе внезапную остановку, якобы по технической неисправности, то наверняка мы заставим его прибыть лично. И когда он заявится в поезд – мы его застанем врасплох, тем самым вынудив сдаться нам с потрохами, – рассуждая, ответил девушке Ричард.

– Прекрасный план! – одобрительно кивнул глава сопротивления. – В таком случае так и поступим. Теперь, самое главное, выяснить всё, что касается станции и самого поезда: состав, количество охраны, маршрут, возможные ответвления, время прибытия и так далее. Нам предстоит много работы!

Закончив свою мысль, Брайан напоследок раздал указания своим товарищам и подчинённым, параллельно отправляя телеграмму уже действующим шпионам. Затем, когда работа закипела с новой силой, он привёл себя в порядок, и сообщив всем, что отправляется в особняк Элизабет Скотт Энтри доложиться о начале первой серьёзной операции, покинул подземный штаб, взяв с собой своего верного атташе. Проводив из взглядом, София углубилась в изучение бумаг о Блейке, желая узнать своего вероятного противника более детально. К тому же чутьё подсказывало юной Олдридж, что задуманная поимка этого человека будет отнюдь не так проста, как того хотелось бы всем, включая самого Гринна.

Столица Донлон, старый промышленный район. Недалеко от железнодорожной станции. Спустя 11 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Небо, окрашенное ночной пеленой в мрачные, тёмно-синие тона, наполнялось хмурыми тучами, закрывая мелькающие то тут, то там, одинокие звёзды. Зимний покров наконец сошёл на нет, и теперь, пропитав воздух сыростью, погода периодически устраивала небольшие прохладные дожди, подготавливая этим нехитрым действием всё вокруг к триумфальному пришествию полноценной весны. Вот и сейчас, мало-мальски, но всё же на землю обрушивались с неба редкие капли, жадно поглощаемые оттаявшей почвой.

Расположившись в небольшом арчатом проходе, у трехэтажных домов с островатой, по своей форме, крышей, Ричард и София ожидали сигнала к действию, который должен был поступить им от Брайана. Напротив, находясь у старого фабричного здания по ремонту повозок, наполовину перекрытого реконструкционными лесами, в компании трёх человек, был Барет. Улицы сейчас были не слишком многолюдны, особенно в данном районе, поэтому упрекнуть в подозрительности товарищей никто бы не посмел, чем они и пользовались.

– Уже должен подходить, – произнёс охотник, взглянув на карманные часы, которые своими стрелками перевалили за одиннадцать вечера.

– Господин Ричард, я так понимаю, разведке не удалось выяснить, что конкретно перевозится в поезде? – спросила София, параллельно оценивая целостность деталей на перчатке.

– К сожалению, нет. Эту информацию тщательно скрывают. Поэтому, когда поезд будет захвачен, для нас станет сюрпризом его содержимое.

Вздохнув, Олдридж медленно сжала кулак, после чего растопырила пальцы. Изобретение, учитывая все новшества в конструкции, работало стабильно. Убедившись в этом, девушка перевела взгляд на улицу, прятая перчатку под новеньким, на «римскую» манеру, плащом, который красовался на теле девушки вместо пальто. Наконец, спустя около десяти минут, миновав немногочисленных прохожих, к Барету и его спутникам подошёл ещё один человек. После небольшого диалога, все выдвинулись в сторону станции, стараясь идти дворами. Ричард и София, получив от Барета сигнал рукой, последовали их примеру, обходя фабричное здание с другой стороны. Вскоре, встретившись практически напротив железнодорожной станции, которая напоминала собой большую стальную теплицу, с широкой треугольной крышей, все замерли в ожидании следующего шага операции, оценивая обстановку.

Взору всех присутствующих предстала следующая картина: лениво делая обход с оружием наготове, несколько солдат вели наблюдение по сторонам, пока остальная часть военных, в количестве пяти человек, занималась погрузкой закрытых цепями ящиков, выставляя их в один из вагонов старенького парового поезда. Рядом, раздавая указания, был сам Блейк, облачённый, по удивительному стечению обстоятельств, в такой же плащ поверх своей черной формы, как и у Софии. Помимо этого, у его ног сидели две модифицированные служебные собаки, покорно ожидающие команды своего хозяина.

– А вот и наша пташка, – произнёс тихо Барет, выглядывая из-за угла.

– Но где же господин Гринн? – поинтересовалась Олдридж.

– Согласно плану, он должен будет атаковать поезд с другой стороны. Так что мы его напрямую, отсюда, не увидим. Не переживайте, юная леди, он поможет нам, – с улыбкой ответил Ричард. – Так, давайте займём свои позиции.

Разбежавшись врассыпную, товарищи быстро укрылись по сторонам, не лишая себя возможности вести наблюдение за обстановкой у поезда. Вскоре, закончив давать указания и перестав контролировать процесс погрузки, Блейк Гилсон что-то сообщил напоследок стоящему рядом офицеру второго ранга, после чего направился к выходу со станции, намереваясь сесть в припаркованный электритовый автомобиль. Когда генерал и его питомцы удались прочь, Ричард и Барет переглянулись между собой, кивком начиная наступление. Жестами подав сигналы своим товарищам, они, как и остальные, вооружились револьверами, потихоньку подкрадываясь к станции. София же раскрыла свой плащ, обнажая перчатку и бегом оказываясь позади здания, чтобы наименее шумно взобраться на крышу. Вонзив в стену свои стальные пальцы, девушка словно паук, с небольшим усилием, в пару рывков, забралась наверх, после чего подбежала к противоположному краю, укрываясь за каменной, с деревянным навершием, дымоотводной трубой, тем самым оказываясь на расстоянии прыжка выше станции. Осмотревшись, Олдридж заметила Брайна, с которым было ещё двое. Как и говорил Ричард, Гринн двигался с противоположной стороны, заходя на станцию по левую сторону, тем самым формируя со всеми своими бойцами «тиски».

Наконец свершилось то, что напрашивалось само собой: люди Гринна быстрыми движениями атаковали ближайших солдат, нанося им удары прикладами револьверов. Потеряв сознание, они свалились на бок, однако перестрелка оказалась неизбежна: падая, один из бойцов Тибериума наотмашь выстрелил в воздух, чем спровоцировал немедленную реакцию товарищей в одном из соседних вагонов. Заметив нарушителей, солдаты тут же открыли огонь, под которым, в основном, оказался Ричард и несколько людей, которые были с ним. Стараясь выручить охотника, Брайан велел своей группе перебраться на противоположную сторону через ближайший проём, однако их тоже прижал появившийся на крыше одного из вагонов боец в каркасном электритовом доспехе, вооружённый огнемётом. Испуская огромный столп пламени, он практически моментально убил одного из сопротивленцев, медленно приближаясь к Гринну, при этом практически не ощущая боли и физических повреждений от револьверных выстрелов. Отскакивая от литого панциря, пули рикошетом летели в стороны, изредка застревая в обшивке защищённого солдата.

Не долго думая, наблюдая эту картину, София вступила в битву. Рывком оттолкнувшись от трубы, девушка налетела на механизированного громилу, мощным ударом кулака сбивая его с крыши на стальной пол станции. Получив неожиданно мощный удар, солдат пролетел метра полтора, после чего с сильным грохотом оказался на земле, издавая жуткий скрежет и искры от трения метала об метал. Однако силы удара оказалось недостаточной, чтобы лишить противника сознания, поэтому немного помедлив, боец Тибериума быстро поднялся, нацеливая свой огнемет на девушку.

– Вот же консерв навозный! – выругалась Олдридж, бегом спасаясь от мощной струи пламени.

Спрыгнув с вагона, девушка быстрыми движениями сократила дистанцию, чуть не подполив себе плащ, оказываясь практически вплотную к противнику. Отшатнувшись, боец со всей силы махнул своим оружием, к чему София оказалась не готова, в итоге получая мощный удар в левый бок. Однако в самый последний момент Олдридж среагировала, выставив блок перчаткой, но тем не менее, солдату удалось сбить девушку, откидывая её в сторону. Рухнув, София зацепила пол станции правым боком, но акробатически оттолкнувшись перчаткой, вскочила на ноги, моментально возвращаясь к бою. Рывком вновь сократив дистанцию, яростно крикнув, она в прыжке схватила солдата за лицо, со всей силы дёргая руку в сторону. В итоге, дергаясь в смертельных конвульсиях, тиберец оказался повержен, оставляя под собой быстро нарастающую лужу крови. Сама же София, взглянув на руку, быстрыми движениями отряхнула её, разбрасывая по полу станции то, что раньше было лицом бедного солдата.

Тем временем остальные, включая Барета и Ричарда смогли дать отпор оставшимся солдатам, понеся незначительные ранения. Мгновением позже эхо от звуков выстрелов стихло, и лишь редкие стоны поверженных вояк наполняли станцию своим звучанием, знаменуя победу в этом небольшом конфликте. Собравшись все вместе, товарищи оценили масштаб стычки, после чего вырубили остававшихся ещё в сознании противников, тем самым полностью обеспечивая своё безопасное присутствие. После этого, переведя дух, Брайан Гринн велел осмотреть вагоны, желая узнать их содержимое. Послушно выгрузив по ящику с каждого, коих всего было шесть, люди Брайана попросили Софию сорвать цепи, что та успешно, без особых проблем, и сделала. Откинув цепи и крышки ящиков в стороны, все увидели лежащие в подстилке из сена и опилок боевые снаряды конусной формы, предназначенные для крупногабаритных наземных и морских орудий.

– Чёрт возьми… – присвистнул Барет, подкуривая табак, но тут же одумался, затушив его подошвой обуви.

– Так вот почему этот поезд загружают только ночью, – нахмурился глава сопротивления. – Значит всё же наш недалёкий король готовится к возможной войне, и не только гражданской.

– Но с кем воевать-то? Все ближайшие страны знают, что Велибрит превосходит остальные державы многократно, – озадаченно спросил один из людей Брайана.

– В том то и дело, что это веский повод для самого Эллиота потешить своё эго и показать всему миру, что он не постесняется продемонстрировать силу электрита, захватив ту или иную соседнюю страну военным путём, – ответил Ричард.

– Сейчас главное то, что мы теперь в курсе того, что перевозит данный поезд. Это даст нам преимущество для того, чтобы выманить Блейка, – постучав по ящику тростью, произнёс Гринн. – Я предлагаю следующее: эти снаряды мы разоружи́м, благо в нашей столице есть независимые военные «медвежатники», которые могут помочь в этом. Тем самым, лишив Его Величество этой партии боеприпасов, мы конечно же не остановим процесс глобально, но хорошенько заставим его понервничать и искать иные решения для своих амбиций. Да и, в конце концов, сколько жизней, в будущем, это может спасти.

– Однако, вначале, эти взрывные штуки помогут нам этого Блейка выдернуть, на наших условиях, – усмехнулся Барет, усаживаясь на один из ящиков.

– Верно, – кивнул Брайан.

– Прошу прощения, – немного помявшись, вмешалась в разговор София. – В данном поезде есть ещё один вагон, который закрыт со всех сторон. На нём даже нет окон, а лишь маленькие отверстия, словно у решето. Но меня не покидает чувство, что нам крайне важно его проверить…

– Ещё один вагон? Но я его здесь не наблюдаю, юная леди, – вопросительно поднял брови Гринн.

– Он не здесь. Будучи на крыше, я увидела его мимолётно дальше, за несколько домов отсюда. Он стоит невзрачно, закрытый небольшим деревянным амбарчиком. Полагаю там ремонтная мастерская для вагонов этого поезда.

– А вы глазастая, мисс Олдридж, – улыбнулся Ричард и махнул рукой. – В таком случае мы не можем ждать. Идёмте!

– Вы с Софией идите, а мы вернём ящики на место и подготовим поезд к отправлению. Нужно приступать к следующему шагу нашего плана, времени в обрез, – ответил Брайан охотнику. – Тем более, что это всё ещё городская станция. Я до сих пор удивлён, как наша стычка с Тибериумом не привлекла внимание обычных горожан. Пускай это и заброшенное, в некой степени, место.

Кивнув, София направилась в сторону деревянного, полуоткрытого на входе, здания, расположенного в метрах триста от станции. Взяв с собой несколько человек для подстраховки, охотник быстро последовал за девушкой, параллельно перезаряжая револьвер новыми патронами. Все остальные, тем временем, принялись кое-как закрывать ящики и складировать их обратно на поезд, размещая всё в одном вагоне. Вскоре, оказавшись у старенького на вид амбара, с подгнившей крышей, Олдридж прошла внутрь, осторожно осматриваясь.

Внутри помещение было, как и предполагала София, оборудовано всем необходимым для ремонта и обслуживания вагонного состава: множество различных полок с инструментами; приличное количество деталей, начиная от колёс и заканчивая целыми секциями готовых вагонов; сильно бросающиеся в глаза из-за своей новизны паровые и электритовые манипуляторы; соединительные «крабы» и прочая важная для поезда мелочь. Посреди всего этого, располагаясь ближе к середине, и лишь немного выходя наружу, стоял потрёпанный временем серый вагон, действительно не имеющий и намёка на какое-либо окошко. Вместо этого сталь была щедро усыпана небольшими отверстиями круглой формы, наряду с которыми можно было заметить длинные, еле открытые, выемки-полосы, расположенные практически под крышу, образуя собой подобие козырька.

– Вот этот вагон, – указала пальцем Олдридж. – Вот только я не вижу входных дверей у него.

– Да, я тоже это заметил. Интересно, – задумчиво почесав свою щёку, ответил девушке Ричард. – Похоже тут где-то должен быть рычаг, чтобы открыть эту консерву. Или что-то подобное.

Решив разделиться, товарищи стали обходить вагон медленно по кругу, выискивая заветный «ключ». Наконец, заметив немного отличимый от остальных наружный фонарь, один из сопротивленцев потянул за него, запуская некий механизм. Издав сильное шипение, крыша вагона испустила столп пара, после чего послышался звук медленно вращающихся шестерёнок, сопровождаемый механическими постукиваниями. И вот, испустив громкий скрежет, в центре вагона поднялась одна из частей правой стены, являя всем окружающим то, что было за ней скрыто. И это нечто оказалось крайне ужасающим: ударив зловонным запахом, взору предстало множество клеток, в которых были заточены с десяток обессиленных собак всевозможных пород, которые ещё не подверглись никакой модификации и сейчас лишь жалобно постанывали, завидев свет. Рядом, сваленные в кучу, были мёртвые особи, у которых уже были заметны механические примочки и различные модификации, и судя по всему, эти несчастные не выдержали «трансформации». Наблюдая всю эту картину, Ричард не выдержал, отвернулся в сторону, и не сумев побороть позывы, выплеснул на пол перед собой содержимое своего желудка. Остальные были близки к его действиям, но смогли сохранить над собой контроль.

– Дикари, – тихо произнесла Олдридж, после чего уже вскипела. – Уроды грёбанные!

Не раздумывая, девушка вырвала прутья каждой из клеток, выпуская несчастных животных на волю. Почувствовав наконец свободу, собаки моментально рванули во все стороны, радостно лая во всю глотку. Однако произошло то, что никто не ожидал: среди кучи мёртвых тел, заслышав голоса своих сородичей, вышла одна из модифицированных псин, породы бульмастиф, бежевого окраса, с отличительным белым пятном во всю спину. Передвигаясь на мощных механических лапах, имея на боках вживлённые стальные пластины с трубками, собака подошла к юной леди, обнюхивая её перчатку. Затем, видимо выражая благодарность, она несколько раз лизнула конструкцию, пристраиваясь в итоге рядом с девушкой.

– Ну же, дружок, беги! – наблюдая за этим, сдерживая слёзы, проговорила девушка, махая рукой.

Однако четвероногий «дружок» не шелохнулся. Попытавшись прогнать собаку ещё несколько раз, девушка сдалась, принимая своего нового товарища крепким объятием. Естественно, нормальной рукой. Ещё раз осмотрев пса, София отметила, что помимо модификаций, у четвероногого бедолаги присутствовал нормальный, не продиктованный электритом и иными веществами военного образца, взгляд, что означало только одно: животное было подчинено само себе, а не являлось послушной игрушкой Тибериума.

– Похоже, юная леди, вы завели себе нового товарища, пускай и странного, – улыбнулся Ричард, наконец приходя в себя.

– Похоже на то, – поглаживая собаку, ответила София. – И видимо, он никуда не собирается уходить.

– Он выбрал вас, мисс Олдридж, – произнёс один из членов сопротивления.

– Значит я не имею права отказывать, даже учтивая его внешность. Главное, что он в своём уме. А значит, он такая же собака, как и те, что я освободила. Да, с изуродованным телом, но своим разумом, душой и сердцем! К тому же, кто знает, возможно сейчас мы с вами, господа, обрели ещё одного сильного союзника. Ведь мы не знаем, насколько мощные эти приблуды, что навешали на этого несчастного…

– Так или иначе, София, теперь он твой спутник. По крайней мере, он сам так решил, – послышался голос Брайана, который появился позади всех.

– Господин Гринн!

– Давайте решим вопрос этого пса позже. А сейчас надо уходить. Немедленно.

Подчиняясь словам мужчины, все, включая четвероногого, быстро покинули ремонтный амбар, напоследок поджигая его. Пока пламя нарастало, поглощая собой всё, что там находилось, Брайан и его товарищи сели в поезд, который потихоньку стал набирать свой ход, испуская дым из своей трубы локомотива и звучно перебирая поршнями. Вскоре состав уже оставил станцию позади, минуя множество однотипных двухэтажных и трехэтажных домов, постепенно приближаясь к более открытому участку столицы. Находясь в одном из вагонов, София, Брайан и Ричард обсуждали следующий шаг их операции. Барет же находился неподалёку, привычно занимаясь совершенно неуместным делом: корча рожицы, он донимал пса, стараясь спровоцировать того на шуточную агрессию. Однако собака не реагировала, лишь изредка перекладываясь с одного бока на другой. Поняв, что результата ему не достичь, атташе Гринна вздохнул, подкуривая табак. И именно в этот момент собака издала мощный лай, отчего юноша выронил табак, который был моментально потушен стальной лапой.

– Эй, что за дела?! – воскликнул Барет, разведя руками в сторону.

Обратив на это внимание, все вокруг засмеялись, а сам пёс, довольный собой, поднялся со своего места и подошёл поближе к Софии, укладываясь у её ног. Так, в этой короткой радостной обстановке, товарищи добрались до района старого причала, где и планировалось совершить захват Блейка Гилсона. Подготовив всё необходимое, Гринн отправил людей для передачи телеграммы, сам при этом отправив послание специально для госпожи Энтри. Когда половина людей отправились по поручениям, Брайан, София, Ричард и Барет принялись ожидать дальнейшего развития событий, лишний раз проверяя всё своё оборудование и оружие.

Загрузка...