26. Неожиданное предложение

К большому сожалению Нейса, праздники закончились и в школе снова начались занятия. Я теперь целыми днями пропадала в лечебнице. У меня возникла идея улучшить одно зелье, используя местные травы, и теперь экспериментировала, подбирая пропорции и ингредиенты.

Карточку из плотного картона с приглашением на чай мне принес господин Поман.

- Вы очень понравились моей жене, и она хотела бы продолжить знакомство, - пояснил он.

- Благодарю вас, я приду, - женщина мне тоже понравилась, так почему бы не сходить, не поболтать о своем, о женском.

Вот только госпожа Поман не пациент, к ней в рабочем платье не пойдешь. Я грустно осмотрела свой гардероб и снова кинулась к знакомой портнихе. Оценив мою проблему, она скрылась в соседней комнате и вернулась с темно-зеленым платьем с многочисленными оборками на подоле.

- Вот, купчиха одна заказывала, да так и не выкупила, - пояснила мастер. – Ну-ка, примерь.

Оценив ужас на моем лице, она хохотнула:

- А ты как думала! Сшить новое платье за два дня мы уже не успеем, так что будем перешивать это. Давай, надевай.

Под ее напором, я переоделась и пришла в еще большее уныние: платье было мне велико во всех местах, в огромный вырез на груди я могла бы выбраться целиком, не говоря уже про неподходящий мне цвет и нелепый фасон. А вот портниха была настроена по-деловому:

- Так, воланы убираем, здесь ушиваем, сюда вставим кокетку и будет отлично, - бормотала она, наметывая булавками ткань по бокам. – Завтра в это же время придешь на примерку, - постановила она, отпуская меня восвояси.

Назавтра все оказалось уже не так плохо. Ушитое платье село по фигуре, без ужасных оборок стало видно, что ткань на платье пошла дорогая, хорошего качества, и какие красивые у него рукава: пышные сверху и узкие от локтя до запястья. Пожалуй, слишком большой для дневного визита вырез можно прикрыть шарфиком, он же освежит мое лицо и оттенит слишком темный цвет.

Портниха тоже осталась довольна, еще что-то подколола, поправила и заключила:

- Завтра к десяти приходи, будет готово.

Окончательный вариант платья меня покорил. Мастер сделала кокетку и воротничок-стойку из бежевой клетчатой ткани, от этого платье приобрело требуемую строгость и элегантность. А волан такого же цвета на нижней юбке, кокетливо выглядывающий из-под темного подола, придал немного игривости. Теперь на меня из зеркала смотрела настоящая леди. Осталось сделать подходящую прическу и не забывать о манерах.

- Вот и хорошо, - портниха повертела меня во все стороны, оценивая результат. – Но новое платье тоже сошьем. Раз уж ты теперь будешь в богатых домах бывать, одним никак не обойтись, - я кивнула, еще одно приличное платье мне точно пригодиться.

К дому семейства Поман я прибыла ровно к двум часам, даже наняла для этого экипаж, не пешком же мне такой красивой идти.

- Госпожа Гавата? Прошу вас, хозяйка вас ждет, - дверь распахнулась, едва я дернула за звонок.

Горничная приняла у меня полушубок, помогла снять валенки и вместо них подала домашние туфли, а затем проводила в уютную гостиную.

- Госпожа Арния, как я рада вас видеть! – хозяйка дома отложила рукоделие и встала мне навстречу с широкой улыбкой.

Сегодня на ней было простое платье из светло-серой шерсти, русые волосы заплетены в косу и уложены вокруг головы. В таком виде госпожа Поман выглядела милой и уютной, нашему лекарю определенно повезло с супругой.

- Здравствуйте, госпожа Поман, спасибо за приглашение, - столь теплый прием немного смутил, мы и знакомы-то всего один вечер.

- Зовите меня просто Оссия, а то я чувствую себя старой матроной. Не настолько уж я старше вас, - госпожа Поман кокетливо улыбнулась.

Насколько я помню, лекарю Поману примерно сорок пять, его жена лет на десять моложе.

- Хорошо, Оссия, но тогда для вас я просто Арния.

Пока мы обменивались любезностями, служанка сервировала чайный столик и по комнате поплыл аромат дорогого свежезаваренного чая.

- Угощайтесь, Арния. Люблю сладкое, Конад хоть и ворчит на меня за это, но и сам никогда не отказывается, - женщина без малейшего сожаления погладила себя по округлым бокам. Да и что там той округлости, по деревенским меркам - наливное яблочко, это только городские привыкли себя голодом морить.

Маленькие пирожные с пышной шапкой взбитого крема таяли во рту. Тарелка опустела как-то подозрительно быстро.

- Ваш повар просто кудесник, - искренне похвалила я. – Эти пирожные восхитительны.

- Увы, моя кухарка умеет готовить только пироги, - грустно вздохнула хозяйка. – Они у нее получаются очень вкусными, но когда хочется чего-то более изысканного, приходится посылать в кондитерскую. Знаете ту, что возле аптеки?

Я кивнула, туда мы с Нейсом пару раз заходили. Сладости там стоили поменьше, чем на центральной площади, но тоже были не дешевы.

На мое блюдце перекочевал новый кулинарный шедевр. На этот раз я постаралась есть помедленнее, смакуя удовольствие.

С обсуждения кондитерских мы перешли на прошедший бал. Оссия вспоминала разные забавные детали, многие из которых прошли мимо моего внимания или случились уже после моего ухода.

- Вы бы видели лица наших красоток, когда стало ясно, что полковник Томаксен покинул бал! – хохотала она. – Право же, с тех пор, как его перевели сюда, светская жизнь в нашем болоте стала гораздо интереснее.

- Арния, я ведь не просто так вас пригласила, - продолжила Оссия, став серьезной. – Где-то через, - она щелкнула крышкой медальона, оказавшегося миниатюрными часами, - полчаса ко мне придут в гости несколько подруг. Я бы хотела, чтобы вы тоже с ними познакомились. Подождите, не отказывайтесь сразу, - воскликнула она, хотя я и не думала возражать. - Я предлагаю вам присоединиться к нашему женскому благотворительному обществу.

- Но ведь я… – взмахом руки она прервала мой лепет.

- Знаю, вы много работаете, но и мы собираемся далеко не каждый день. Раз в неделю выделите часок посидеть на наших обсуждениях.

- У вас там наверняка собираются дамы из знатных семейств, меня они не воспримут, - привела я другой аргумент.

- Я пятнадцать лет замужем за Поманом и знакома со многими магами. Поэтому точно знаю, дворянство, которое вам дают по окончании академии, не пустая формальность, – она многозначительно посмотрела на мою руку с десертной вилкой. – Насколько я знаю, последние пять лет вы провели в глухой деревне? Тем не менее манеры у вас получше, чем у некоторых здешних аристократов. Арния соглашайтесь, это пойдет на пользу и вам, и здешнему обществу. Конечно, далеко не все будут вам рады, чувствуют сильную конкурентку.

- Да какая из меня конкурентка, – я расстроено посмотрела на остаток торта, аппетит куда-то пропал. – Хорошее приданое и связи мужчины ценят гораздо больше хороших манер.

- Чаще всего так оно и бывает, - госпожа Поман задумчиво кивнула. – Но есть один нюанс, здесь у нас гарнизон и большинство женихов – кадровые военные. Сегодня они служат здесь, завтра получат новое назначение. Вот вы готовы поехать за мужем в какую-нибудь глухую дыру?

Я уверенно кивнула, если любишь, пойдешь за любимым на край света, а глухие дыры – это вообще моя специализация.

- Во-от, а некоторые дурочки, выходя замуж за лейтенанта, надеются, что через полгода-год он непременно получит назначение в столицу. А когда этого не происходит, начинают пилить мужа, упрекать. Поверьте, я видела такое неоднократно.

Ну, да, военные лекари тоже мотаются по дальним гарнизонам, кому как не ей знать эту сторону жизни.

- Так что у вас есть огромное преимущество, - Оссия загадочно улыбнулась. – Так как, вы согласны разбавить нашу устоявшуюся компанию?

Раздумывала я недолго. В последнее время мне стало казаться, что Ремсей меня стесняется, не знакомит с друзьями, водит гулять туда, где мала вероятность встретить знакомых. Когда мы танцевали с ним на балу, он смотрел на меня с восхищением. Пожалуй, стоит показать, что я тоже могу быть элегантной и утонченной.

- С удовольствием принимаю ваше приглашение, - госпожа Поман расплылась в предвкушающей улыбке. Я точно не пожалею, что согласилась?

За непринужденной беседой пролетел примерно час, за это время я успела освоиться и новых гостей встречала без всякого трепета. Хотя, если бы мне пришлось встретиться с ними сразу, то нервничала бы и переживала. Думаю, на это госпожа Поман и рассчитывала.

Подруг оказалось четыре или вернее будет сказать, три подруги и одна дочь подруги. Первой пришла госпожа Саирис Керан, владелица той самой кондитерской на площади. Ровесница госпожи Поман, элегантная, худощавая, темные волосы собраны в строгую прическу, в каждом ее движении чувствовалась сдержанная энергия. Она радостно поприветствовала хозяйку дома, а потом бросила взгляд на столик со сладостями и недовольно скривилась.

- Не ревнуй, дорогая, - засмеялась Оссия. - Ты же знаешь, твои пирожные вне конкуренции, но даже я не могу себе позволить закупать их в большом количестве.

- Я давно предлагала сделать тебе скидку на любые покупки, - все еще обиженно ответила госпожа Керан. – Высокие цены - это не моя прихоть, - пояснила она для меня. – Я уговорила переехать сюда из столицы одного великолепного кондитера. Но и зарплату он потребовал великолепную и ингредиенты заказывает высшего качества. Если поставлю цены ниже, то просто начну работать себе в убыток.

Эта тема была мне близка. Сама часто вставала в тупик, какую цену назначить за ту или иную услугу или зелье. Вот вроде бы и травы использовала простые, а времени и сил на приготовление ушло много. Как объяснить это покупателю, который считает, что я прошу слишком дорого?

От обсуждения проблем торговли нас отвлек приход госпожи Клоры Рагнан и ее дочери Анмары. На мой взгляд, госпоже Рагнан было лет сорок – сорок пять, на фоне своих деятельных подруг она выглядела очень мягкой и нерешительной. Хотя вряд ли можно ожидать робости от жены крупного торговца тканями. Клора происходила из бедной дворянской семьи, хотя по внешнему виду я скорее назвала бы аристократкой утонченную Саирис. Дамы Рагнан отличались крепким телосложением и игривыми прическами из тугих локонов. Если старшая Рагнан смотрела на меня с благожелательным интересом, то младшая, с недовольством. Симпатичная девица восемнадцати лет, только в этом году начавшая выезжать на балы, смотрела с ревностью, заранее считая меня конкуренткой, как и предсказывала госпожа Поман.

Последней пришла женщина с абсолютно седыми волосами.

- Госпожа Кэйла Маркус, - торжественно представила ее госпожа Поман, я с особым интересом посмотрела на жену своего начальника.

Госпожа Маркус выглядела значительно старше своего супруга, это случается, когда женятся маг и не маг. Не маги живут меньше и раньше стареют, для женщин это бывает особенно болезненно. Но госпожа Маркус несла свои седины воистину с королевским величием. Леди до кончиков ногтей, она и не думала скрывать свой возраст, казалось, что она им гордится.

Госпожа Маркус заняла последнее кресло и величественно кивнула, принимая чашку.

- Что, Саирис, тебе снова изменили? – насмешливо поинтересовалась она, пробуя пирожное.

- Просто мои шедевры слишком хороши для простых посиделок, - госпожа Керан состроила высокомерную мину.

- Какая жалось, что его величество так редко заглядывает в наши края, шедевры рискуют покрыться плесенью.

- Не обращайте внимания на этих двоих, - с улыбкой пояснила мне Оссия. – Они могут цапаться так бесконечно.

Я с любопытством наблюдала забавную пикировку, в которую сумели втянуть и хозяйку дома. Похоже, эти три совершенно непохожие женщины, разные по возрасту и характеру, были весьма дружны.

- Ну что ж, дамы, предлагаю перейти к нашим делам, - весело предложила Оссия, когда все отдали должное предложенным сладостям. – Сегодня мы собрались здесь, чтобы обсудить в узком кругу предстоящий благотворительный базар, - пояснила она для меня.

Оказалось, что по примеру столицы дамы городка Биарсин организовали свое благотворительное общество, и в ближайшее время собирались провести мероприятие для сбора денег.

Заседание комитета, на котором решались все организационные вопросы, уже состоялось. Теперь же дамы собрались в узком кругу, чтобы обсудить, что именно они собираются делать. Им предстояло оформить один из прилавков и представить номер для концерта.

Про деятельность женских благотворительных обществ я уже слышала в Н-ске и была настроена довольно скептически. С другой стороны, раз уж благородным дамам хочется заняться чем-то полезным, то пусть развлекаются, глядишь, и правда кому-нибудь помогут.

Однако дальнейший разговор все больше приводил меня в замешательство. Вышитые платочки, исполнение пьесы на клавикордах? Они всерьез рассчитывают заработать на этом какие-то деньги?

Видимо мое недоумение проявилось слишком явно, и Анмора на него сразу отреагировала:

- Я вижу, госпоже Гавате не по душе наши начинания, - невинно промурлыкала она.

- Скорее, не понимаю, какой вклад могу внести лично я, - дипломатично озвучила свои опасения. - Боюсь, вышивание не моя сильная сторона, так же как и игра на музыкальных инструментах, - о том, что могу связать носки или испечь пирожки с картошкой, благоразумно промолчала, здесь такие умения точно не оценят.

- Ох, Арния, конечно же, никто и не ждет от вас этого, - пришла на помощь госпожа Поман. – Зато вы могли бы, например, приготовить какое-нибудь простое зелье. Думаю, даже простые капли от насморка разберут гораздо охотнее, чем носовые платки, - цинично закончила она, а остальные взрослые дамы поддержали ее короткими смешками.

А я смогла взглянуть на предстоящий благотворительный базар с новой, более практичной стороны.

- А много ли семей, которые комитет собирается взять под опеку? Возможно, я могла бы приготовить для них по пузырьку противопростудного, зима впереди еще долгая.

- Это было бы чудесно! – дамам эта идея очень понравилась.

Похоже, их практичная натура тоже требовала каких-то более конкретных действий. И только Анмора, в силу юного возраста, видела пока в предстоящем мероприятии только возможность продемонстрировать свои достоинства.

Дальнейший вечер прошел гораздо интереснее. Под конец мы договорились встретиться еще раз через неделю. Представить меня остальному комитету госпожа Поман рассчитывала непосредственно на благотворительном вечере. Похоже, пошивом одного нового платья я не отделаюсь.

Загрузка...