Глава 64

— У-уважаемый учитель Вэй, — тётушка Сяо прятала глаза. — Там, в пруду… Ваши карпы, они…

— Мастер Вэй, ваши карпы исчезли, — твёрдо сказала тётушка Бо.

Я помолчал.

Ночью я не стал будить слуг, ушёл в тренировочное пространство Системы, после зачитался, а утром уснул, забыв предупредить тётушек.

Что значит «карпы исчезли»? Неужели Царапка сожрала их всех с потрохами?

— Уважаемый учитель Вэй, — тётушка Сяо собралась с силами и вышла вперёд. — На самом деле… Ваши карпы…

— Неважно, — перебил я, не желая говорить о случившемся ночью. — Кто бы их ни украл, он сделал доброе дело. Эти карпы меня раздражали. Я заведу золотых рыбок. Или, может быть, карасей? Где же я ел тех карасей на пару? Нужно позвать туда старшего брата…

— Мастер Вэй? — тётушка Бо вернула меня к реальности. — Мы вернёмся к работе.

Я кивнул. Проводил взглядом удаляющихся женщин.

«Система? Ты сказала, я должен взять Чжан Сина с собой на встречу со старшим братом. Но тогда я провалю дополнительное задание. Ведь я должен его игнорировать!»

[Вы можете взять с собой ученика Чжан Сина].

[Вы должны выполнить дополнительное задание].

«Так взять с собой или игнорировать?»

[Вы можете взять с собой ученика Чжан Сина].

[Вы должны выполнить дополнительное задание].

[Принятие решения остаётся за стабилизирующим объектом].

«Глупая курица. Отмени дополнительное задание!»

[Действие невозможно].

«Тогда не наказывай меня, когда я его позову».

[Действие невозможно].

«Тогда я не буду брать его с собой».

[Действие улучшит прогноз выполнения основного задания].

Я вздохнул. Я ведь не мазохист. Плевал я на эти задания.

«Ладно, наказывай».

Я едва успел сесть на скамейку, как вспыхнула первая волна боли. Я сидел неподвижно, пытаясь погрузиться в себя. Я могу вскипятить пруд! Почему не могу контролировать своё тело?

После произошедшего ночью голубые прожилки в меридианах исчезли.

Боль отступила. Я помассировал виски, расслабил задеревеневшие мышцы. Найти бы того, кто наслал на меня Систему, и вставить ему её в… голову.

— Учитель Вэй, с вами всё в порядке?

Ко мне подошла Су Сяолин. Вечно она где-то рядом. Я не стал отвечать.

— Скажи ученику Чжану, чтобы был готов после завтрака. Пусть следует за мной, как только я подойду.

Едва я договорил, боль вернулась. Едкая, жгучая, второй раз терпеть было сложнее.

— Учитель! — воскликнула Су Сяолин и упала на колени рядом со мной, заглядывая мне в лицо. — Учитель Вэй? Что с вами? Что мне сделать, учитель?

Я стиснул зубы, ожидая, когда спазмы закончатся. Су Сяолин дотронулась до моего рукава.

Боль не давала думать.

— Учитель?

— Кто позволил тебе касаться меня? — зло выдохнул я. — У тебя мало дел? Уходи!

Су Сяолин отпрянула.

«Система? Какого хера?! За что ты меня наказала?»

[Вы должны игнорировать ученика Чжан Сина ещё четыре дня].

«Ты ведь уже! Уже!!! Минуту назад! Минуту назад!»

[Вы сами просили о наказании].

Я схватился за лоб.

Я не понимаю! Не понимаю!

Эта Система — маньяк с электродами в потных руках. Я будто вживую увидел мерзкую рожу. Рожа противно хихикала, пухлые щёки тряслись. Похожа на Большого Шу, моего одноклассника.

Этот-то здесь причём?

Демоны! Что за дрянь лезет в голову.

Я поднялся. Покачнулся на слабых ногах и едва не упал.

К демонам всё! Мне нужно проветриться.

Завтрак окончен. Уверен, старший брат Шэн не оставит Чжан Сина голодным.


***


— Малыш Чжан! Почему ты такой бледный? Возьми этот суп с женьшенем, он согреет и придаст тебе сил! И поешь клейкого рису. А это цикады с чесноком и перцем! Обязательно их попробуй! Посмотри на своего шифу[1]! — Вэй Шэн перевёл внимание на меня. — Маленький жадный кот[2]. Кушай, кушай, твой старший брат очень доволен.

Я не знал, радоваться или грустить. Старшего брата Вэй Шэна так много, что голова закружилась. Его жизнерадостность согрела мне сердце.

«Мой старший брат», — мысленно сказал я.

Вэй Шэн убьёт меня, не раздумывая, если узнает, кто я на самом деле.

Мы сидели на втором этаже гостиницы, в богато украшенном зале. Слуги торопливо подносили еду и вино.

— Шэн-гэ, отчего ты не остановился в Шелковичном поместье?

— Со мной целый отряд. Ни к чему толкаться в дверях.

— Тот, кто назвал этот дом «Поместьем» сильно ему польстил, — согласился я. — Но зачем так много людей?

— Крошка Шуи, ты не слышал слухи? Говорят, неспокойно в землях Северных ванов.

— Между нами целое море, — нахмурился я.

— Кто знает, чем всё закончится. К тому же, ты слышал? Секта Чёрного дракона выползла из пещер. Школа Небесного клинка собирает Большой Совет. Что говорят в твоём Ордене?

Я покачал головой:

— Я был занят в последнее время.

Всё это было в книге и закончилось пшиком. Представители вана, благородных семей, Ордена Туманной Гряды и Школы Небесного Клинка встретились, но ничего не достигли. Секте Чёрного дракона приписали десяток неясных убийств и на том разошлись, клятвенно пообещав друг другу убивать сектантов, едва только встретив.

Как будто до этого было не так.

— Крошка Шуи, будь внимательней, — Вэй Шэн вперил в меня многозначительный взгляд.

— О чём ты говоришь, старший брат?

— Бульон из твоего цзяоцзы[3] капает тебе прямо в рукав! — страшным шёпотом ответил Вэй Шэн.

Я сунул пельмешек в рот и вытер руки. Вэй Шэн сменил тему:

— Ли Шаосянь писал, тебя пленила какая-то юная дева?

Чжан Син поперхнулся и закашлял. Я хотел ударить его по спине, но не стал. Хватит с меня наказаний.

[Уровень ненависти увеличился], — сообщила Система.

Маленький злодей, тебя бесит, что у учителя есть подружка? Я чуть отодвинулся. Что у него на уме?

— Крошка Шуи, расскажи мне о ней! — продолжил болтать Вэй Шэн. — Я слышал, она…

— Старший брат! Тише! Не говори об этом! Я учитель Ордена!

Я замахал руками. Не нужно упоминать барышню Чжу. Система не дремлет! Ты ведь о ней начал говорить, старший брат? Крошке Шуи нужна помощь!

Печать молчания и приказы Системы не позволяли мне говорить о Чжу Ланьхуа, но я мог говорить о госпоже Ци Цзинцзин. Люди слышат лишь то, что способны услышать.

— Шэн-гэ, — издалека начал я. — Она так прекрасна! — я вспомнил улыбку госпожи Ци Цзинцзин. — Не похожа ни на кого другого. Но мы стоим на разных сторонах обрыва.

Хорошо, что между пиками есть мосты.

— Так в чём проблема? — не понял Вэй Шэн.

— Шэн-гэ, — я добавил голосу грусти. — Я младший учитель Ордена… А она… Я должен держать всё в тайне. Лицо послушника Ордена должно быть чистым, как горный родник. Ах! С ней я лечу над облаками!

— Кто она, младший брат? Хорошо же тебя зацепило!

[Вы не должны упоминать Чжу Ланьхуа в разговорах].

«Что? Подкрути свои алгоритмы. Я говорю о Старейшине Ци».

— Старший брат, я не могу сказать, — я нахмурился и на пару мгновений закрыл себе рот ладонью. — Нет, не могу. Я высоко, а она…

Взгляд, которым обжёг меня ученик Чжан, был почти осязаемым.

[Вы не должны упоминать Чжу Ланьхуа в разговорах].

«Я говорю о Старейшине Ци. Звёздный пик выше, чем пик Сосен и скал».

[Уровень ненависти значительно увеличился].

«Я заметил. Не лезь в разговоры. Ты мне мешаешь. Разве ты имеешь право мешать?»

Я молчал слишком долго.

— Вэй Шуи, — голос Вэй Шэна вдруг стал серьёзным. Пойдём-ка поговорим.



[1] Шифу — учитель, наставник.

[2]Досл. Маленький жадный кот (小馋猫, xiǎo chánmāo) — обжора.

[3] Цзяоцзы — один из видов пельмешек.

Загрузка...