Глава 33

— Арена для простолюдинов? — голос Хранителя Лун Фу не отличался живостью, но сейчас я услышал в нём нотку брезгливости.

— Уважаемый Наставник Лун, это просто соревнование. В таком режиме на Алой башне появляется количество пройденных уровней.

— Так безыскусно. Второй принц[1] слишком потакал ученикам. Мир действительно изменился. Молодой господин из хорошей семьи снисходит до босяка без роду и племени.

— Наставник, — меня вдруг озарило. — Вы сказали, «молодой господин из хорошей семьи». Вы слышали о моей семье?

— Есть ли кто-то под этим Небом, кто не слышал о ней?

— Вы говорите о семье Вэй?

— Как угодно юному господину. Обучающий комплекс Второго принца Лун Хуо гарантирует пользователям полную конфиденциальность.

— Наставник. Как вы узнали моё настоящее имя?

Я вступил на скользкую почву догадок и сомнений. Надеюсь, здесь нет защиты от самозванца. Но я хочу знать прямо сейчас!

— Информация предоставлена вашим «Духовным помощником», — из брюзги Хранитель Лун Фу превратился в бездушную машину.

«Духовный помощник» — невидимая заколка в моих волосах.

«Такие заколки носили потомки Пяти великих родов» — сказал Мастер Хуньдань. Но потомки великих семейств были безжалостно уничтожены. Так откуда у Вэй Шуи в волосах этот волшебный гуань?

— Наставник, — спросил я осторожно. — Из какой я семьи?

— Юный Мастер забыл своё имя?

— Мой «Духовный помощник» сломался. Я лишь боюсь, что он показывает неверно и может ввести других в заблуждение.

Какое-то время Хранитель Лун Фу молчал. Его призрачная фигура бледно светилась, а лицо застыло неподвижной маской.

— Юный Мастер узнает ответ, если выиграет в соревновании, — наконец очнулся Хранитель Лун. — Ваш соперник уже прошёл шестой уровень и уверенно заканчивает седьмой.

— А как же хвалёная конфиденциальность? — язвительно уточнил я, сбрасывая неудобную мантию.

— Я говорю это не как Хранитель, но как ваш Наставник!

Что бы ни лежало в основе Хранителя Луна, продвинутый ИИ или человек, за тысячи лет он явно поднаторел в хитрых уловках.

Сняв лишнюю одежду, я остался лишь в свободных штанах и тонкой нижней рубашке. Надеюсь, за мной не станут подглядывать.

Я заплёл волосы в неровную косу и заколол их в пучок. Ничто не должно мне мешать.

— Уважаемый Наставник Лун Фу. Когда этот Вэй пройдёт все уровни первого этажа… Я хочу, чтобы Алая башня сияла, как солнце. И вы ответите на мои вопросы!


***


Болотный комар с треском разлетелся на части. Сзади захлопали крылья. Развернувшись, я снёс голову демонической курице. Фонтан крови растворился в воздухе вместе с безжизненной тушкой.

Я давно хотел взглянуть на всех монстров арены. Но Хранитель Лун Фу говорил, это глупая трата времени. Сначала — основы, они помогут мне выжить, кого бы я ни встретил в бою.

Возможно, Хранитель был прав.

После бесконечных стай мельтешащих комаров, первые демонические звери не были проблемой.

Уродливая жаба плевалась ядовитыми мухами. Попав на обнажённую кожу, мухи оставляли болезненные ожоги. Я не стал осквернять меч, а раздавил жабу сапогом.

Безумная белка швырнула в меня огромный орех. Он пролетел мимо моей головы словно пуля. Я пригвоздил белку к полу «Духовным ветром» и быстро убил. Нельзя подпускать близко эту злобную тварь.

Кролик с клыками в два пальца рванулся ко мне и напоролся на острие меча. Не слишком сильный, но быстрый и экстремально прыгучий.

Звери сменялись один за другим. Первые двадцать уровней проходили без единого перерыва. Я едва успевал крутиться, чтобы остаться целым.

В режиме арены нельзя вылечиться мазями или пилюлями. Пропустив удар, ты до конца шёл с этой травмой. Раны заживали с той же скоростью, как и в реальной жизни.

Я увернулся от длинного прыжка лохматого волка и коротким ударом меча переломил ему хребет. Завизжав, волк прокатился по полу и замер, громко скуля.

Пока волк жив, можно отдохнуть и восполнить духовную силу. Я вытер от пота лоб и опустил меч.

С каждым убийством звери становились сильнее. Каждый десятый уровень Башни — сюрприз. Умения зверей на этих уровнях могли изменяться. Однажды змея на сороковом разделилась натрое!

— Юный Мастер Вэй, ваш соперник уже одолел стаю псов на семнадцатом уровне, — раздался рядом голос Хранителя Луна.

— Мы не соревнуемся в скорости, — заметил я. — Я постою ещё немного. В следующий раз я смогу отдохнуть только после одноглазой рыбы.

Я потёр щёку. Рыбе нравилось использовать хвост для пощёчин. Второй принц Лун Хуо, создавший Алую башню, был редким затейником.

Никогда не поверю, что в реальности может существовать эта рыба. Но если так — встретив рыбу, я сварю из неё острый суп. Обжигающе острый. Всыплю целую банку сычуаньского перца.

— Юный Мастер Вэй, ваш соперник…

— Наставник, я уже отдохнул.

Только пожалуйста, хватит зудеть мне под ухо. Голос из ниоткуда действовал мне на нервы.

Встряхнувшись, я добил волка и насторожился. Сейчас сверху спикирует рассерженный ястреб. Если не обрубить ему крыло, он будет изводить меня целую вечность.

Я насытил меч духовной силой — перья птицы жёсткие и очень крепкие. Простое оружие не нанесло бы ястребу никакого вреда.

Уворачиваясь от когтей, зубов и копыт, я вошёл в раж. Тело двигалось легко и быстро, меч порхал в руках в поисках жертвы. Кровь пузырилась в венах.

Наверное, это адреналин. Меня охватила эйфория, непривычный азарт. Каждый бой — вызов.

Я дойду до конца.

Тело совершенствующегося — идеальное оружие, гибкое и выносливое. Твёрдые кости и крепкие связки, но движения быстрые и лёгкие, словно ветер.

Энергия ци наполняла мышцы силой; хоть я беспрестанно двигался, дыхание оставалось спокойным и ровным.

Жирный кабан, противно визжащий осёл, стая псов, нападающих по очереди — я шёл вперёд, словно мясник. Одноглазая рыба, короткий отдых — и снова схватки, одна за другой.

Рысь на тридцатом уровне выбила меч из моих рук. Я увернулся от прыжка сверху, но не ждал, что из зубастой пасти вылезет длинный язык. Это просто драная кошка, не жаба и не хамелеон!

Рысь кинулась на меня снова. Отброшенный в сторону меч остался далеко в стороне. Безумным прыжком я бросился за мечом, рысь прыгнула следом.

Время замедлилось. Сердце ударило в рёбра. Разворачиваясь в воздухе, я видел, как из пушистых лап выдвинулись кинжалы когтей.

«Живой камень» принял удар на себя. Я спиной прокатился по полу, подхватил меч и выставил его перед собой, наполняя духовной силой. Лезвие засияло.

Рёбра прыгнувшей рыси проломились с отвратительным хрустом. Тяжёлая туша рухнула сверху. Я снова ушёл в «Живой камень», но слишком поздно.

Пол-лица горело огнём. Рысь всё же достала меня. На излёте, без сил, едва задев — мне повезло. Достала.

Больно-то как!

Плевать, я всё ещё жив. Тело рыси исчезло.

Я откинулся на прохладный пол и застонал. Кровь текла по лицу и шее. Неважно. Скоро раны затянутся.

Тридцатый уровень пройден. Есть время чуть-чуть отдохнуть. Я тронул щёку рукой. Лоскуты кожи свисали рваными тряпками. Боль пульсировала, мешая думать.

Дальше будет несколько крупных животных, сильных, но довольно тупых. Огромная змея на сороковом. А дальше… Дальше всё пойдёт сложно. Звери с развитым элементом и духовными навыками. Не знаю, сколько смогу пройти.

— Время отдыха скоро закончится, — напомнил Хранитель Лун Фу.

Больше он не сказал ничего, хотя я облажался.

Короткая медитация придала мне сил. В Алой башне энергия лёгкая и чистая, она быстро заполняла даньтянь.

Следующая остановка — огромная змея.



[1] Лун Хуо — Второй принц Императорской династии Лун, создатель Алой башни

Загрузка...