Глава 26

Я не часто бывал на пике Шести искусств.

Едва я прошёл по кружевному мосту, как очутился в мире ярких цветов, утончённых ароматов и музыки. Вокруг порхали ученицы пика.

Одежды ордена Туманной гряды белые, но разве можно остановить женщин в желании себя украшать? Мягко звенели браслеты и шпильки, сверкали на солнце бусины, лица девушек покрывал макияж, а пояса украшали пёстрые подвески.

Пока юноши прятались во дворцах среди пыльных свитков и книг, девушки пика Шести искусств практиковались среди садов и под крышами павильонов.

Шагая по тропинке, выложенной белым камнем, я улыбался, слушая музыку, плывущую со всех сторон. Вслед мне летели шепотки и сдавленное хихиканье.

В боковом зале Библиотеки было прохладно и тихо.

— Хранитель знаний Бао сейчас очень занят, — сообщил мне Младший смотритель библиотеки ордена.

Надменный взгляд юноши удивил меня.

Небольшое дело — поиздеваться над младшим с другого пика. Совсем другое — проявить неуважение к учителю.

Неужели крохотная должность заставила этого Му возгордиться?

Маленький Му забыл, что у его семьи нет ничего, кроме гонора? То, что мог позволить себе И Фухуа, не мог позволить маленький Му.

И всё же я остался спокойным.

— Дело этого учителя не такое важное, чтобы беспокоить уважаемого Хранителя знаний. Я только хотел получить продвинутую технику меча Звёздного пика. Это не сокровище Ордена, её дают всем, кто освоил базовый уровень.

— Учитель Вэй прав, но только наполовину, — в голосе Смотрителя мне слышалась насмешка. — Вы должны подтвердить знание базового уровня техники. Вы также должны уметь в совершенстве управлять внутренней силой.

— О, разве не учитель подтверждает знания? Я как раз учитель и готов всё подтвердить.

— Этот Му не может помочь. Чтобы получить технику, учитель Вэй должен пройти испытание.

— Испытание? — я усмехнулся в лицо Смотрителю. — Может быть, младший Му имеет ввиду Алую башню?

Юноша Му насупился. Я поймал его взгляд и шагнул вперёд. Духовная сила внутри забеспокоилась.

— Этот Му не упоминал Алую башню, — быстро сказал Младший смотритель Му. — Вы должны доказать, что достойны! Таковы правила Ордена!

— Что же нам делать? — спросил я. От холода, сковавшего горло, мой голос стал хриплым и колким. — Прошу вас, Младший смотритель Му, проверьте, достоин ли этот Вэй получить руководство меча.

Я сделал ещё шаг вперёд. Сила потекла по рукам, концентрируясь в напряжённых ладонях.

Младший смотритель Му отпрянул и воскликнул одновременно зло и испуганно:

— На Девяти пиках нельзя применять духовную силу!

— Нельзя, — согласился я. — Строго запрещено… ученикам. Но я учитель. А значит, мне можно. Таковы правила Ордена.

Рука юноши Му схватилась за меч.

— Нападение на учителя, — я указал на движение. — Наказание «Плетью тысячи жал». Изгнание из Ордена. Пожалуйста, Младший смотритель Му, напади.

— Это вы! Вы напали! Хранитель Бао…

— Уже здесь, — раздался за спиной мягкий голос.

Я не заметил, что кто-то вошёл в зал, хотя мельком контролировал это.

Сложив руки в уважительном жесте, я повернулся и поклонился Хранителю знаний.


***


Острие меча коснулось моего горла. Боль обожгла. Тяжело дыша, я отступил.

— Ещё раз, — мягко сказал Хранитель Бао, отвёл меч в сторону и отлетел на пару шагов.

По шее потекли горячие капли.

Я едва стоял на ногах, духовная сила иссякла. Медленно подняв меч, я встал в боевую стойку.

— Начнём, — улыбнулся Хранитель Бао.

Схватка закончилась быстро. Я отходил назад, не пытаясь атаковать. Хранитель был так стремителен, что я едва успевал защищаться.

Плечо вспыхнуло болью.

Меч в руках Хранителя знаний исчез.

— Достаточно.

Я взглянул на плечо — на белом шёлке наливались багровые пятна.

— Что ж, — коротко кивнул Хранитель, — ваших навыков достаточно, чтобы получить руководство. Ваше владение мечом значительно улучшилось.

— Этот Вэй благодарит Хранителя Бао.

Хранитель Бао внимательно меня осмотрел.

— Младший учитель Вэй, со времени нашей последней встречи вы весьма изменились. Хорошо, когда юноши следуют наставлениям старших.

Хранитель знаний Бао раздражал своей утончённостью. Будто ясная луна и чистый ветер, он был спокоен и безмятежен.

Он будто главный герой глупой любовной дорамы. Даже волосы развевались, хотя в зале, где мы сражались, воздух был неподвижен.

На кой хрен я смотрел эти дорамы? Где теперь девушки, с которыми я их смотрел?

Чтобы скрыть раздражение, я сухо улыбнулся Хранителю знаний.

Хранитель Бао был безупречно вежлив. Зайдя в зал Библиотеки, он обратился к мальчишке Му с наставлениями. А меня пригласил проверить уровень владения мечом. Так любезно, что я почувствовал во рту сладость мёда.

И всё же я был наказан: мышцы трещали от усталости, а порезы нещадно щипало.

Впереди ещё лишние траты. Мои одежды изрезаны. Может быть, Си Чаосян даст мне скидку? Я пострадал на рабочем месте!

Есть ли в этом мире профсоюз совершенствующихся? Я вступил бы в него немедленно!

Мне придётся возвращаться во дворец в таком неподобающем виде! В моём кольце есть запасная одежда, но где мне переодеться?

— Младший учитель Вэй, вы можете привести себя в порядок, пока вам собирают свитки, — сказал вдруг Хранитель Бао. — Мой помощник проводит вас.

Я застонал про себя.

Этот Бао слишком уж вежлив. Уверен, его улыбка насквозь фальшива, а в душе́ он ненавидит весь мир.

Загрузка...