Глава 6 Эктары

Всё произошло с ошеломляющей быстротой. Лисандер с Алиси как раз направлялись к пищераздатчику во Дворце Игр в перерыве между состязаниями, когда к ним подошла Джоди.

— Могу я к вам присоединиться? — любезно осведомилась она.

Алиси, давно убедившись, что Лисандер не питает сексуального интереса к Джоди, не возражала. Пусть все рабы в округе видит, что она не боится даже самой очаровательной соперницы. Джоди любила игры больше, чем Алиси, и часто сражалась против Лисандера, чей азарт был поистине ненасытен. Троица прогуливалась вместе и сейчас, угощаясь напитками, когда из громкоговорителя прозвучало объявление.

— Говорит Гражданин Голубой. Планету без объяснения окружил флот пришельцев. У них есть возможность уничтожить всю нашу жизнь и промышленность. У нас нет выбора, кроме как сдаться превосходящим силам противника. Ждите объявления их предводителя, Координатора эктаров.

Джоди в смятении воззрилась на своих спутников.

— Это что, шутка?

— Нет, — покачала головой Алиси, сразу ставшая серьёзной.

Мгновение спустя раздался грубый, смоделированный компьютером голос.

— Планета Протон находится внутри сектора, контролируемого силами Альянса. Начинается посадка эктаров. Всем гражданам, адептам и членам правительства новая власть предлагает сдаться добровольно. Если вы в чём-то сомневаетесь, обращайтесь за разъяснениями. Любой, кто откажется сдаться на добровольной основе, будет объявлен предателем и подвергнут наказанию. Все, заинтересованные в служении новому режиму, проследуйте в Игровой Дворец. Все остальные, занимайтесь повседневными делами, пока вам не прикажут обратного. Обычный ход событий будет нарушен минимально.

— Сдаться добровольно? — повторила Джоди. Вокруг недовольно шумели другие рабы, такие же поражённые и растерянные.

— Именно, — сказала Алиси, поведение которой резко изменилось. Больше это не была глупенькая, но весёлая девушка. — Я — агент эктаров, отправленная для предварительной разведки. Я укажу всех членов семьи ведущего гражданина и прослежу, чтобы они явились к новым властям. Советую тебе, Джоди, вызваться служить новому режиму; эктары подыщут перебежчикам тёплое местечко.

Джоди покачала головой.

— Ну, уж нет! Никогда не думала, что предательницей окажешься ты, Алиси! И не собираюсь сама становиться ею. Лучше попытаю счастья с представителями прежнего порядка.

Алиси пожала плечами. — Как хочешь. — И обернулась к Лисандеру. — Но ты, я уверена, более разумен. Эктары могут воспользоваться твоим игровым опытом не хуже граждан; они очень азартны и наверняка захотят исправить Игровой Компьютер, чтобы тот функционировал нормально. Я гарантирую тебе отличное положение в обществе, и уж конечно, ты останешься моим бойфрендом.

Лисандер опешил. Он бы никогда не заподозрил агента эктаров в Алиси! Но она была шпионкой иного рода. Его задание требовало ответа, которого она не поймёт и не примет.

— Прости, — сказал он. — С тобой было весело, Алиси. Но хотя я прожил здесь всего месяц, я проникся уважением к этой культуре и не предам её инопланетному узурпатору. — Это была ложь, произнесённая во имя его миссии, однако дальнейшие слова были правдой: — Если бы я знал, что ты — вражеский агент, отказал бы тебе сразу. Ты обманула меня и тем самым оттолкнула.

— Эктары не нанимают неопытных агентов, — нахмурилась девушка. — Чем дольше ты тянешь с переменой решения, тем меньше преимуществ тебе светит.

— Воспользуюсь этим шансом, — поднялся из-за стола Лисандер.

Джоди последовала его примеру. — Думаю, нам лучше освободить помещение, и поскорее.

— Вам не спрятаться, — пожала плечами Алиси. — Если вы понадобитесь эктарам, вас отыщут где угодно. Но добровольцам жить будет проще.

Откуда такая уверенность? Она была права в том, что с перебежчиками из числа первых и наиболее искренних обращались бы хорошо. Будучи одной из них, она могла выбрать себе любовника по вкусу — а значит, в Лисандере не нуждалась, однако вела себя так, будто его будут пытать, и он поступал непрактично. Времени на размышления у него не было; надо убраться отсюда — и от неё, в том числе. Рабы, которым пришла в голову такая же спасительная мысль, уже толпились у выхода, не желая, чтобы их приняли за добровольцев.

Лисандер даже не обернулся. Он был искренним с ней, а она повела себя подло. Глупая сентиментальность, ведь она предложила ему тёплое местечко при новой власти. Похоже, Лисандер подвергся влиянию местной культуры больше, чем осознавал.

Вместе с Джоди он присоединился к толпе.

— Мне это не нравится, — пробормотал Лисандер. — Внезапное вторжение пришельцев, с которыми мы обязаны сотрудничать? — Он говорил то, что наверняка было на уме большинства рабов, проверяя реакцию спутницы. Ему вдруг пришло в голове, что она тоже могла оказаться поблизости не случайно, учитывая число их столкновений в прошлом. Знала ли Джоди о захвате планеты? Если так, какова была её цель?

— Она работала на Гражданина Голубого, — отозвалась та. — Небезопасно тебе возвращаться в его резиденцию. Я могу помочь тебе выбратся наружу.

Толпа укрыла их от сторонних взглядов лучше любого убежища.

— Зачем? К чему тебе обуза в моём лице?

— Я пыталась завоевать твоё сердце всё это время, — улыбнулась вампирша. — Похоже, мне выпал неплохой шанс.

— Не верю. Ты прекрасна, и я тебе не нужен. Тебе известно, что двойника у меня нет, и я не могу превращаться в летучую мышь, чтобы летать вместе с тобой. Выйдя наружу, я стану для тебя чемоданом без ручки. Сбегай сама; сомневаюсь, что они будут тебя искать. Но Алиси может решить, что хочет свести со мной счёты.

— Женщины не судят исключительно по внешности.

— Ты интересовалась мной, но не потому, что я с тобой флиртовал. Я не стану с тобой связываться до тех пор, пока не узнаю твою подлинную цель. Одна подружка меня уже предала! — Дело было не в этом, но миссия требовала от него именно таких слов.

Джоди искоса взглянула на него. — Ого! Считаешь меня ещё одной шпионкой?

— Почему бы и нет? Ты ведь пришла за мной не без причины? — Протиснувшись сквозь ворота Дворца, теперь они очутились посреди площади, где ему тоже не хотелось находиться, хотя граждан Лисандер не видел.

— Толпа редеет, — заметила Джоди. — Мы не можем говорить здесь.

— Можем, — воспротивился он и, подхватив девушку под локоть, увлёк в альков. Там Лисандер обнял её и прижался губами к её уху. — Говори.

— Умно, — пробормотала Джоди, чьи губы, в свою очередь, оказались напротив его уха. — Ну скажи, что тебе не нужна моя любовь, когда мы стоим вот так, как в первой игре про лису и гусей.

— Не прекратишь дразниться, больше этого не произойдёт!

— Ладно, так и быть. Меня послал Гражданин Троуль.

— Троуль! Твой работодатель. Разве он не союзник Голубого?

— Да. А мы, вампиры, обитаем в его владениях.

— Это имеет какое-то отношение к пророчеству, о котором сообщил Клеф?

— Что за пророчество?

Она не слышала о пророчестве?

— Неважно. Значит, Троуль послал тебя ко мне в качестве услуги Голубому?

— Да, думаю, что так. Лучше поцелуй меня или сделай что-то руками; кто-то смотрит.

Его руки скользнули вдоль её спины. Лисандер вспомнил их первую встречу, о которой Джоди лукаво напомнила, когда он исследовал её тело в самых интимных местах, думая, что перед ним манекен. Воспоминание возбудило его; тело Джоди и в самом деле было совершенным.

— Почему тогда, когда мы с Алиси уже стали парой?

— Может, они знали, что она собой представляет. — Она слегка поёжилась, вовлекая его в бессловесную игру.

Внезапно всё встало на свои места. Если Голубой знал о миссии Алиси, он бы ничего не сказал, а стал бы искать другие способы её обезвредить. Если он действительно верил, что Лисандеру суждено сыграть в судьбе планеты ключевую роль, он бы попытался предотвратить его переход на другую сторону в компании вражеского лазутчика. Поэтому и организовал встречу с привлекательным контр-агентом. К несчастью, Лисандер неверно истолковал его план.

— Ты не знаешь, почему Голубого так волнует моя личность? — спросил он, поглаживая знакомые формы.

— Нет. Мне кажется, он хочет починить Игровой Компьютер, и чтобы тот при этом не достался врагу.

Лисандер решил, что ей можно довериться — отчасти потому, что в большой политической игре девушка явно разбиралась не более, чем пешка — в шахматах.

— Тогда давай уйдём отсюда.

— Я знаю путь из купола, — кивнула Джоди. — На Фазе мы можем попробовать обратиться за помощью. Пришельцам вряд ли многое известно о магии.

Это уж точно, ведь и Лисандера к ней не подготовили. Отделившись от неё, он вышел на площадь — и остановился.

— Работает исправно, любовничек, — рассмеялась Джоди. Поддавшись движениям её тела, его член восстал.

Однако Алиси уже научила его справляться с подобными трудностями.

— Беги; я за тобой.

Джоди сорвалась с места, и Лисандер погнался за ней с очевидным для окружающих намерением. Но другие рабы, занятые общей бедой, не обращали на них внимания. К тому времени, как она привела его к выходу, член вернулся в нормальное состояние.

Они стояли у служебного выхода, которым пользовались машины.

— Подождём робота, — сказала Джоди. — А потом выйдем в его тени, чтобы сканирующий датчик не уловил ничего человеческого. Я обернусь летучей мышью и сяду на тебя.

— Только не нагадь мне на плечо, — опасливо попросил Лисандер.

Она снова расхохоталась.

— Кстати говоря… Алиси тебя царапала?

— Когда?

— Некоторые женщины во время секса ведут себя, как дикарки, и царапают спину мужчины.

— Нет, она не такая. Никаких царапин. А почему ты спросила?

— Я почувствовала пластырь на твоей спине, когда её гладила.

— Пластырь? На мне нет пластыря!

— А вот и есть. Под цвет кожи. Со стороны незаметно; если бы я тебя не трогала, то и не догадалась бы о его наличии. Вот, попробуй сам. — Взяв его за руку, Джоди завела его пальцы за спину и подтянула к нужному месту. Сам бы он и не подумал коснуться лопатки, настолько это было неудобно.

Теперь Лисандер ощутил пластырь: гладкая поверхность, не являющаяся частью его кожи.

— Наверное, она наклеила это на меня, когда мы занимались сексом. Она любила трогать меня по ночам.

— Подозреваю, не без причины, — тонко улыбнулась вампирша. — Хочешь, сниму?

— Да. Нет. Это может быть… — Лисандера накрыла волна ярости, когда он сообразил, чем может оказаться пластырь. — Идентификатор. Из тех, которыми вражеские агенты отмечают нужных им людей.

— Тогда лучше сними его!

— Нет. Эти вещи используются в качестве маячков, чтобы знать о местоположении жертвы. Не хочу, чтобы она поняла, что я догадался о его присутствии на себе.

— Но как же я доставлю тебя в безопасное место, если он будет на тебе?

Лисандер вздохнул. — Никак. Лучше тебе меня покинуть. Думаю, я представляю опасность для тебя.

— Но если ты так нужен пришельцам, тебе не следует попадать к ним руки.

— Наверное, я так нужен только самой Алиси. Сомневаюсь, что пришельцы вообще обо мне знают.

Джоди кивнула.

— Она хочет присматривать за тобой. Возможно, предполагала твою реакцию на вторжение и сделала так, чтобы тебя всегда можно было найти. Если она и в самом деле их агент, они дадут ей что угодно.

— Да. Она мне нравилась, и твоё вмешательство раздражало. Но теперь… — Что за ирония: он и сам был шпионом эктаров, но приходилось защищать противоположную сторону, и Лисандер обнаружил, что говорит с искренней верой в свои слова. Его уважение к Алиси испарилось в тот момент, когда та открыла свою истинную природу. Теперь Джоди привлекала его куда больше — и не просто потому, что наверняка приведёт его в самый эпицентр сопротивления. Её отправили к Лисандеру по просьбе Гражданина Голубого… так что даже если Джоди не ведала сути этой просьбы, у неё точно получится связаться с организацией, куда ему предстояло проникнуть. Но ещё она являлась настоящей патриоткой своего мира, а Лисандер уважал идейных личностей. Красота девушки не уменьшила этот эффект.

— Ты мне тоже нравишься, — призналась она. — Сначала это было просто заданием, но теперь я увидела в тебе личность.

— Спасибо. — Лисандер пожалел, что лояльность, которую она увидела в нём, не соответствовала истине. — Но мы в тупике. Если она схватит меня, то уж точно постарается сделать так, чтобы ты ко мне не приближалась — особенно теперь, когда мы объединились против вторженцев. Ты не можешь позволить себе общаться со мной. — Это была та часть правды, которую он мог ей поведать.

— Но я не могу позволить, чтобы тебя схватил враг! — запротестовала Джоди. — Если граждане знали о надвигающемся вторжении и хотели тебя защитить — значит, это и есть моя задача.

— Но ты не можешь мне помочь. Спасайся лучше сама, оставь меня.

— И предать моего хозяина? Весь мой мир? — Она обернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, и обняла его. — Лисандер, ты сблизился со мной, когда я притворялась манекеном. Настал мой черёд узнать тебя поближе. — И Джоди притянула его к себе.

Лисандер поддался, ведь через минуту она всё равно уйдёт. Это правда: он исследовал все её интимные места. Если она хотела получить взамен поцелуй…

Ногти Джоди полоснули его по спине, срывая пластырь.

— Вот так! — победно провозгласила она. — Метка остаётся здесь, а мы отправляемся на Фазу! — и отбросила идентификатор прочь.

— Ну, ты и сучка! — почти восхитился Лисандер.

— Нет, я не оборотень, — покачала головой она. — Я — вампир. Теперь укройся в тени своего ровота, Лисан, и я уведу тебя отсюда. — Превратившись в летучую мышь, Джоди уселась на его ладонь.

Лисандер понял, что это приговор, но оставалось лишь промолчать. Не мог же он сказать, что просто хотел уберечь её от вовлечения в свой план, конечной целью которого было предательство. Но также он знал, что и Джоди не отступится от своей миссии.

Робот, на которого она указала, относился к классу уборщиков и явно намеревался выйти с целью расчистить садовую дорожку на границе купола. Пригнувшись, Лисандер побежал рядом, скрываясь за машиной, как за передвижным щитом, от установленной над выходом камеры. Робот игнорировал странного андроида; его целью была уборка, а не отслеживание посетителей.

Летучая мышь в его руке повернулась направо, и Лисандер послушно сменил курс. Тропа здесь как раз подходила к развилке. Промчавшись под карликовыми пальмами к крошечному искусственному ручью, берущему начало из фонтана, Лисандер пошёл по его берегу, пока ручей не расширился. К счастью, берег был каменным, и его ноги не увязали в грязи. Затем он перешёл вброд маленький бассейн и вскарабкался по декоративной стене.

За ней начинался дикий мир Фазы; теперь они очутились за пределами купола. Летучая мышь взлетела, оглядываясь. Джоди явно что-то искала. Лисандер присел под деревом с листьями в форме пушистых звёзд, ожидая, пока вампирша покончит с делами.

Потом он услышал цокот копыт. Подняв голову, Лисандер увидел старую лошадь, трусившую по направлению к нему. На её спине восседала летучая мышь.

Всё ясно! Лисандер встал и сделал шаг навстречу лошади. Это была кобыла с тёмной, переходящей в рыжую шерстью. Он взобрался на её спину, та развернулась и устремилась прочь от купола.

Новая проблема: теперь они были открыты посторонним взглядам. Но, может, никому не интересен одинокий всадник на старой лошади?

Затем лошадь изменилась. На её лбу появился сияющий рог, закрученный в спираль, а грива окрасилась во все цвета радуги. Шерсть приобрела восхитительный пурпурный оттенок.

— Белла! — воскликнул Лисандер.

Она согласно прозвенела. И поскакала быстрее.

Он вцепился в гриву. Держаться на лошаде без седла было трудно, к тому же, единорог мчался с гораздо большей скоростью, нежели их обычные собратья. Они проносились сквозь высокую траву с головокружительной быстротой.

Лисандер заметил, что Белле вскоре стало жарко, однако она не вспотела. Вместо этого пар облачками вырывался из её ноздрей — до тех пор, пока не превратился в дым и струйки огня, а из-под копыт летели искры. Вот, значит, как единороги охлаждались!

Что-то привлекло его внимание. Тень в виде диска. Ой-ёй. Обернувшись, Лисандер увидел то, что отбрасывало эту тень: небольшой флаер с Протона. Они уже отправили за ними погоню!

Белла вильнула в сторону в поисках убежища, но флаер полетел им наперерез, а он был быстрее любого животного.

— Они будут стрелять парализующими лучами! — прокричал Лисандер. — Изменись и улетай! Им нужен только я! — Он тренированно упал с единорога и покатился к кустам.

Животные изменили обличье и бросились в разные стороны, но не так, как он рассчитывал. Пока Лисандер бежал под прикрытие деревьев, летучая мышь устремилась навстречу флаеру. Кобыла превратилась в сойку и полетела в том же направлении.

Летучая мышь опустилась на крышу флаера. Затем она обернулась женщиной, своим весом вынуждая машину снизиться. Но этого было недостаточно; флаер по-прежнему держался в воздухе.

До тех пор, пока на него не приземлился единорог. Теперь машина тяжело упала на землю.

Лисандер не мог прийти в себя от изумления, но уверенности ему это не придало.

— Отойдите оттуда! — крикнул он. — Он может пускать лучи во все стороны или взорвать парализующую бомбу…

Слишком поздно. Последовал глухой взрыв, сопровождаемый вспышкой радиации. Джоди с Беллой беспомощно повалились на траву, а вслед за ними — и Лисандер, который находился чуть дальше, но это его не спасло. Последнее, что он увидел: стремительно несущуюся навстречу землю.

Казалось, пролетело всего мгновение, но солнце успело изменить положение в небе. Прошёл примерно час. Лисандер очнулся, лишь чтобы обнаружить второй флаер рядом с первым, и его размеры были гораздо больше. Перед ним стоял специально обученный робот.

— Личность? — потребовал ответа он.

Лисандер понимал, что схемы сетчатки глаза выдадут его в любом случае. Не было смысла скрываться под вымышленным именем.

— Лисандер. Я работаю на Гражданина Голубого.

— Подтверждено. Идентификация компаньонов?

Были ли их схемы занесены в реестр? Глаза Джоди — может быть, но точно не Беллы. Надо попробовать освободить единорога.

— Джоди, её работодатель — Гражданин Троуль. У кобылы нет идентификации, она просто животное.

— Единорог, — уточнил робот. — Они тоже зарегистрированы. — И обратил линзу на Беллу. — Встань, кобыла. — Луч коснулся её.

Белла, уже не парализованная, поднялась и стояла, не зная, что ей делать дальше.

Машина подкатилась к ней и испустила ещё один луч. Послышалось шипение, сопровождаемое струйкой дыма.

Белла закричала от боли совсем, как человек. Она встала на дыбы, но круп жгло по-прежнему. Несмотря на то, что копыта были привычны к жару, шкура оставалась чувствительной.

Едва коснувшись копытами земли, кобыла бросилась прочь. Мгновение спустя она превратилась в крошечную точку на другом конце луга.

— Зачем ты это сделал?! — гневно воскликнула Джоди. — Не было нужды…

— Все гуманоидные формы жизни занесены в реестр по схеме сетчатки глаза, — пояснила машина. — На животных должно стоять клеймо. Никто не избежит идентификации.

— Клеймо! — повторил Лисандер. Но протестовать было бессмысленно; деяние уже совершено, и он не желал Белле ещё больших неприятностей. Лучше думать о ней, как о животном.

— Поднимитесь на борт, — указал робот в сторону флаера.

Джоди заколебалась.

— Давай, — позвал её Лисандер. — Мы уже поняли, что вторженцы — или кто там отдаёт приказы — беспощадны. Они снова парализуют нас, если не подчинимся.

Та кивнула, зная, что это правда. Они забрались во флаер, где едва хватило места им двоим и совсем не осталось для робота.

Дверная панель закрылась, и флаер поднялся в воздух. Они вцепились друг в друга, чтобы избежать тряски.

— Ты можешь видоизмениться, — прошептал девушке на ухо Лисандер. — Улетай. Ты сделала всё, что в твоих силах.

— Они знают, кто я, — напомнила Джоди. — Будут разыскивать меня и наказывать любого, кто осмелится помочь.

Он замолчал. Она была права. Его новая подруга по уши увязла в неприятностях, пытаясь помочь ему бежать. Алиси это не понравится.

— Надо было согласиться служить эктарам, — вздохнул Лисандер. — И уйти, как только появится возможность.

— Я рада, что ты на это не пошёл. — Наклонившись к нему, Джоди одарила его поцелуем. — Мы оба заплатим за побег, как Белла, но по крайней мере, мы попытались.

Лисандер ответил на поцелуй.

— Как и все романы, этот долго не продлился. Но если позже нам удастся освободиться…

— Согласна, — кивнула она. — Может, вторжение временное, и пришельцы двинутся к новым планетам.

— Боюсь, что нет. — Лисандер так вжился в роль, что ощутил горечь разочарования. Он знал, что оккупанты не уйдут. Эктарам нужен был весь запас протонита, который считался самым компактным источником энергии. Также они были в восторге от Игрового Дворца. Они покинут планету, только когда здесь уже нечего будет эксплуатировать.

Впрочем, не время сейчас об этом задумываться. Он должен сбежать из плена и искать убежища у местного источника сопротивления. Как только Лисандер узнает всех главных повстанцев, он доложит о них властям, обезопасив для них планету. Он был уверен, что движение сопротивления уже существует; так было всегда. Если граждане подозревали в Алиси агента эктаров и не стали ничего предпринимать, то лишь потому, что их усилия были направлены на что-то другое. Джоди отвела бы его в нужное место, не перехвати их по дороге парализующий робот.

Во всём виновата Алиси. Снова ирония: как глупо позволять личным эмоциям вмешиваться в большой политический план эктаров. Если повстанцы устроят беспорядки лишь потому, что контр-агента вывел из строя другой их агент… но ведь это тоже входило в задачу Лисандера: следить, чтобы подобной несуразицы не произошло. Его обучили особому способу побега, однако его следовало придержать на крайний случай, а пока — продолжать разыгрывать из себя наивного простачка, который восхищается местной культурой.

В то же время Лисандер искренне сожалел о том, что намёк на роман с Джоди остался лишь намёком. С Алиси было забавно, чисто по-человечески, но Джоди радовала его во всех прочих отношениях.

— Думаю, за последний час я успела в тебя влюбиться, — призналась она.

— Если так, прогони это чувство! — встревожился он. — Они используют его против нас обоих!

— Да, так поступают деспоты, — не стала возражать девушка.

— Но сложись обстоятельства иначе, я наверняка ответил бы тебе взаимностью, — сказал Лисандер, вновь целуя её. И это было правдой.

Флаер опустился внутри купола, где их уже ждал накладывающий взыскания робот. Он сопроводил пленников в закрытое помещение возле космопорта; там обычно держали уволенных рабов, пока чиновники занимались вопросом их депортации. В комнатушке были постель, душ и телевизор. Всё.

— Они будут держать нас вместе? — удивилась Джоди. — В комнате для одного?

— Три поправки, — поднял палец Лисандер. — Первая: это временно, пока от нас не отделаются. Вторая: никто не давал машине иного приказа, и та просто нашла первое же подходящее помещение. Третья: все тюрьмы переполнены так же, как наша.

— Четвёртая, — добавила она. — Они хотят предоставить нам возможность поговорить, чтобы они могли подслушать и выяснить, что мы делали на Фазе. Пятая: всё, что ты сказал.

Лисандер кивнул. Он предостерёг её насчёт того, как можно заставить человека говорить, угрожая его близкому. Обе её причины тоже годились. И всё же он рад был оказаться взаперти вместе с Джоди.

Что, по всей вероятности, будет дальше? Алиси начнёт действовать в тот самый момент, когда до неё дойдёт весть об их пленении. Она прекрасно понимала ситуацию. Так есть ли смысл притворяться безразличными друг к другу? Может, романтика сработает лучше политики, если обо всём проведают эктары.

Лисандер сел на кровать.

— Думаю, им на нас плевать, и нас проверят лишь на принадлежность к важным политическим партиям, на что их сподвигнет наше внезапное бегство, — поделился он мыслями. — Поскольку нами правили романтические мотивы, а не политические, нет нужды их скрывать.

Её губы раздвинулись в ободряющей улыбке.

— К тому же, вряд ли нас оставят вместе надолго.

Три шага вперёд, и Джоди уселась к нему на колели, явно настроенная на то, чтобы потратить каждую секунду не зря. Лисандер обнял её, находя её тело таким же интригующим, как прежде — Алиси. Нагота рабов считалась асексуальной; привлекательной женщину делало проявление интереса к сексу. Он знал, что держит в объятиях летучую мышь в одном из её обличий, но его это не волновало; Лисандеру нравилась откровенность полукровок этого общества. Окажись Джоди настоящим андроидом, и её бы отнесли к глупым пустышкам, но частица вамп наделила её умом и сексуальностью. Он и сам относил себя к полукровкам: мозг животного в теле андроида.

Она притянула его голову к своей, покрывая поцелуями его лицо. Руки Лисандера ласкали её тело так же, как во время игры в лису и гусей, но на сей раз он не сомневался в её подлинности.

— Жаль, что мы не встретились раньше, — проговорил Лисандер, чувствуя, как учащается его пульс.

Джоди подняла лицо и склонила его голову к своей груди. Алиси так себя не вела, и это возбудило его ещё больше. Больше Лисандер не думал ни о своём, ни о её происхождении; физическое притяжение одержало верх.

Дверь тюрьмы скользнула в сторону.

— Так я и думала.

Они подпрыгнули от неожиданности. В проёме стояла Алиси!

Но разве это имело значение? Лисандер порвал с ней, когда та выказала себя предательницей. Джоди получила свой шанс.

— Думаю, тебе больше доверять нельзя в любом случае, — обратилась Алиси к нему.

— Я был тебе верен, пока ты была верна Протону, — отозвался Лисандер. — Если бы Джоди оказалась перебежчицей, я бы бросил и её. Но она доказала верность своему миру.

Алиси поразмыслила.

— Ладно уж, целуйтесь, любовнички. Я посмотрю, чем вы можете быть полезны новому порядку. — Она шагнула назад, и дверь бесшумно закрылась.

— Что-то мне это не нравится, — нахмурилась Джоди.

— Она ревнует, — согласился Лисандер. — Меня, скорее всего, кастрируют, а тебя отправят вечно паковать товары.

— Но разве захватчики поддержат её?

— Может, и нет. Её работа выполнена. Она предала своих друзей. Но если найдёт способ приносить пользу вторженцам и дальше, на её условия могут и согласиться.

— Значит, это наш единственный шанс, — задумчиво сказала она. — Вот только удовольствие, кажется, исчезло.

— Да. — Лисандер отпустил её, и Джоди поднялась с его колен.

Она включила видео и настроила на канал новостей. Все, естественно, посвящались глобальным переменам в жизни общества Протона.

Весь остаток дня и даже ночью они смотрели репортажи о приземлении и захвате планеты эктарами. Инвестирование планеты, как они это называли. Повсюду кишели люди-агенты, занимающиеся реорганизацией. За гражданами, которые посмели не явиться к представителям новой власти, охотились роботы. Эктары явно сосредоточились на центрах управления машинами и взяли его в свои руки. Но настоящая причина отсутствия сопротивления заключалась в том, что инопланетные корабли, кружившие по орбите вокруг Протона, время от времени стреляли в маленькие кратеры, показывая, как легко они могут всё уничтожить. Любой подобный взрыв снёс бы купол с тысячами жителей под ним с лица планеты. Открытое сопротивление ни к чему бы не привело.

Одна новость заставила испытать чувство неприязни обоих: освобождение двух ренегатов — Пурпурного с Бежевым. Познакомиться с ними Лисандер не успел, но заочно знал их историю. Члены группировки враждебных адептов, пытавшихся отнять власть у Голубого (одновременно — адепта Стайла), затем предавшие и свою собственную сторону из желания стать диктаторами. Они заслужили казнь, однако Гражданин Голубой пожалел их. Теперь оба получили свободу, а верная своим Коричневая превратилась в пленницу — под замком в собственном замке. Злодеи вознеслись, а приличных людей объявили преступниками. Лисандер и сам принадлежал к числу шпионов, но даже ему это трудно было переварить.

Что произошло с очаровательной Беатой и её мужем Клефом? О них не сказали ни слова. Вероятно, пара скрывалась. Лисандер надеялся, что в убежище повстанцев их не окажется; он не хотел быть тем, кто их предаст.

Наконец, устав от кошмарных новостей, они с Джоди улеглись. Сначала они хотели спать по очереди, однако решили, что если их всё равно накажут за любовные отношения, можно так себя и вести. Поэтому они лежали в объятиях друг друга, намереваясь уснуть, потом возбудились и занялись было любовью, но погрузились в сон, прежде чем дошли до самого интересного.

Весь следующий день они протомились в заточении, в компании друг друга и видеоэкрана. Периодически им приносили портативный пищераздатчик, чтобы не морить голодом, но ни одной живой души — или даже человекоподобного робота — они так и не увидели. Из соседних комнат слышались приглушённые звуки, говорившие о том, что тюрьмы действительно переполнены. Любому новому режиму приходилось сражаться с огромным количеством врагов, и держать их, кроме как в тюрьмах, было негде.

— Если людей станет слишком много, нас могут отпустить, — сказал Лисандер. — В конце концов, мы ничего не натворили, и вряд ли представляем собой угрозу.

— Будем надеяться, — не стала спорить Джоди. Затем, сгорая от любопытства, приняла облик летучей мыши и выпорхнула из комнаты в процессе очередной раздачи пищи, вернувшись незамеченной до того, как робот укатил. — Всё забито, — доложила она. — Скоро им придётся нас выселить.

Тем не менее, ждать пришлось до следующего дня. Робот-охранник провёл их в главный коридор, где стоял небольшой грузоперевозчик. Они забрались внутрь, и дверца за ними закрылась. Затем их лихорадочно покатили по траспортным тоннелям города.

Когда грузоперевозчик остановился, Лисандер с Джоди очутиись у входа в красивое здание. Принадлежало оно Гражданину Бежевому, как гласила табличка на двери.

И в самом деле, тот был там: брат Беаты, не только освобождённый из заключения, но и с восстановленным прежним статусом. Не было нужды интересоваться, что случилось с Беатой; сейчас она, вероятно, среди беженцев. Пленение самого Лисандера, по всей видимости, произошло одновременно с сотней подобных же случаев, когда эктары хватали всех без разбора. Они были весьма консервативны, когда дело касалось войн и политики, не позволяя источникам проблем скрыться из вида.

Они вошли в главный зал — и Джоди присвистнула от неожиданности. Там стояло чудовище.

Лисандер моргнул. Чудовище? Это же эктар! Он несколько возвышался над человеком, глядя на новоприбывших своими мультифасетчатыми глазами, упираясь в пол множеством крепких гусеничных ножек. Из тела торчали зеленоватые волоски, довершая сходство с насекомым. Превосходный экземпляр своего вида. Он, Лисандер, так привык к человеческому мировосприятию, что теперь смотрел на эктара сквозь его призму.

Хотя всё к лучшему, поскольку его безмолвную реакцию наверняка бы заметили. Эктар видел всё в поле своего зрения; такова была особенность его глаз. Каждая линза действовала и контролировалась отдельно, как самостоятельное око, и любые несколько могли сфокусироваться на конкретном объекте, чтобы изучить его во всех подробностях. Лисандер отреагировал нормально и не выдал себя. Важно, чтобы местные эктары не узнали его природу и миссию, как и местные обитатели. Таким образом, ничто его не выдаст.

Мужчина шагнул вперёд. На его голове красовалась повязка, со стороны казавшаяся массой тонких щупалец.

— Рабы, поприветствуйте своего господина, — обратился он к ним. — Это представитель расы эктаров; его имя и звание вас не касается. Теперь вы будете подчиняться любому из них так же, как гражданам, абсолютно и беспрекословно. В любом сучае, эктары будут говорить с вами через посредников наподобие меня, узнать которых можно по специальным головным уборам. Их вы тоже будете слушаться. Рабы, устраивающие беспорядки, послужат козлами отпущения, дабы неповадно было остальным.

Бежевый нахмурился.

— Вообще-то, вы двое вместе с бешеным единорогом доставили кое-какие неудобства. Парень понадобился одной из наших сотрудниц, а девушка помогла ему сбежать. Значит, вы и станете козлами отпущения… впрочем, для вас это не будет суровым наказанием. Из вас обоих сделают сексуальных рабов наших сотрудников. Как вам такая мысль?

Ответа не последовало. Бежевый подал сигнал, и лучи стеганули Лисандера с Джоди по ногам. Оба подпрыгнули с криками боли.

— Когда вам задают вопрос, отвечайте, — равнодушно бросил Бежевый.

— Я нахожу её ошеломительной, — быстро откликнулся Лисандер. Логические цепочки в его голове складывались с поразительной скоростью. Если Бежевый обладал той же магией Дурного Глаза, что и Беата, следовательно, он мог приказать что угодно кому угодно, просто поглядев ему в лицо. Может, Лисандера и снабдили иммунитетом к подобному внушению, но если он это покажет, Бежевый проникнет в его тайну, чем его и скомпрометирует. Этого надо было избежать любой ценой.

— Я тоже, — сказала Джоди.

Бежевый посмотрел на неё, и его глаза одобрительно сузились.

— В тебе чувствуется вамп, и ты прехорошенькая. Ты в отличном положении, если захочешь служить эктарам.

— Я верна старому порядку, — заявила она.

— А ты, Лисандер, — продолжал Бежевый, будто не слыша. — Ты — эксперт в области игр и обучен компьютерной схематике. Ты тоже неплохо бы устроился.

— Лучше не надо, — ответил тот.

— Вы двое — любовники?

— Да, — кивнул Лисандер. Они ещё не занимались любовью, но оба жаждали этого. Установленные в тюрьме камеры наверняка зафиксировали первые попытки к сближению, прежде чем появилась Алиси.

— Позвольте кое-что вам разъяснить. Возможности эктаров абсолютны. Новая власть останется здесь, пока ресурсы планеты не истощатся. Не в ваших силах это изменить. Но вы можете повлиять на собственную жизнь. Присоединитесь к эктарам, служите им верой и правдой, и вас наградят. Откажетесь, будете служить в любом случае, но в условиях, близким к невыносимым. Давайте, делайте выбор.

Оба покачали головой. Нет.

— Вы любовники, — повторил Бежевый. — Соглашайтесь служить, и вас не разлучат. Будете работать вместе и отдыхать тоже вместе. Вас обеспечат работой по специальности и не принудят ни к чему, помимо этого. Это хорошее предложение.

Лисандер посмотрел на Джоди. — Думаю, тебе стоит его принять. Я ему верю.

Она обернулась к нему. — А ты примешь?

— Нет.

— Тогда я не смогу остаться твоей любовницей, поскольку твои желания учитываться не будут.

— Это правда, — подтвердил Бежевый. — Награда за сотрудничество — совместная жизнь. Если один из вас откажется, у вас будут любовники, но друг друга вы потеряете.

— Я в любом случае не собиралась соглашаться, — фыркнула Джоди. — Максимум, на что я могла бы согласиться, это не действовать против гусениц, если меня отпустят. Но я никогда не стану сотрудничать с ними против истинной культуры этого мира.

— Тебе грозит наказание на неопределённый срок, — сказал Бежевый.

— Ну, тогда я лучше скажу, что они навсегда останутся для меня чудовищными гусеницами.

Эктар никак не отреагировал.

— Это зашло слишком далеко, — вздохнул Бежевый. — Твоё наказание за отказ от сотрудничества — сексуальное рабство, как я уже упоминал ранее. А за своё последнее замечание станешь моей личной рабыней. Нравится?

— Внушает отвращение, — страдальчески поморщилась Джоди.

Лицо Бежевого неуловимо изменилось. Лисандер осознал, что гражданина сменил адепт.

— Взгляни на меня, вампирша.

Джоди отвернулась от него.

Исходящий из потолка парализующий луч малой мощности коснулся её головы. Джоди стояла, пошатываясь, но не падала.

Протянув руку, Бежевый взял её за подбородок и повернул к себе. Девушка не в силах была сопротивляться. Он посмотрел ей прямо в глаза.

— Ты будешь моей, — пробормотал адепт.

Луч исчез. Джоди очнулась.

— Верно, — сказала она.

— Можешь меня поцеловать.

Лисандер ожидал явной неохоты или замаскированного отвращения. То, что произошло на самом деле, неприятно задело его.

Джоди обвила руками шею Бежевого и впилась в него страстным поцелуем.

— О, благодарю тебя, возлюбленный мой! — выдохнула она.

Бежевый на признание не откликнулся.

— Теперь поцелуй Лисандера, — велел он.

Девушка застыла, затем медленно обернулась к Лисандеру. — Это обязательно?

— Я хочу продемонстрировать, что твоё отношение кардинально изменилось. Целуй его.

Она скорчила гримасу.

— Если я должна, так тому и быть. Я не испытываю к нему ненависти, но желаю лишь тебя, господин. — Приблизившись к Лисандеру, Джоди небрежно чмокнула его в щёку.

— Этого недостаточно, — покачал головой Бежевый. — Прильни к нему. — Он смотрел прямо на Лисандера, и его глаза казались огромными. — А ты, Лисан… тебя я пока наказывать не стану. Но сожми её в объятиях и делай с ней, что хочешь. Заставь её откликнуться.

Этот вызов он принял с радостью. Прижав Джоди к себе, Лисандер отыскал её губы своими.

Её тело будто окаменело, а губы стали вялыми. Либо она была превосходной актрисой, либо не испытывала потребности в его внимании. Никаких тайных сигналов она не подавала, просто с трудом переносила его прикосновения. Едва Лисандер отпустил девушку, она отступила обратно к Бежевому и просияла.

— Больше она тебе не принадлежит, — сообщил тот бывшему сопернику. — Я могу применить свою магию лишь раз на каждом существе, но эффект постоянен. На тебя я тратить силы не буду. Ты уже потерял свою любовь, но всё ещё можешь достичь высокого положения в обществе, если согласишься сотрудничать сейчас.

Лисандера его могущество впечатлило. Он не думал, что Джоди притворяется. Но миссия не позволяла ему сотрудничать с марионеточным правительством, назначенным эктарами.

— Нет.

— Тогда я подготовлю тебя для Алиси по её просьбе, — пожал плечами Бежевый. — Посмотри на меня.

Лисандер тянул с выполнением приказа как можно дольше, но что-то надо было делать. Он медленно повернулся лицом к Бежевому, а потом прыгнул на эктара.

И прошёл прямо сквозь него — как и ожидалось. Перед ним была голограмма. Эктары не стали бы рисковать физическим присутствием, не убедившись предварительно в чьей-либо преданности.

Но за изображением находилась декоративная ваза, которую Лисандер заметил чуть раньше. Схватив её за горлышко, он размахнулся и с дьявольской точностью запустил в линзу на потолке. Ваза врезалась в неё, и от обеих остались лишь осколки. Теперь парализующим лучом сверху его не остановить.

Кинувшись назад, Лисандер схватил в охапку Джоди и отключил её ударом в солнечное сплетение.

— Не двигаться, — приказал он Бежевому.

Тот стоял, слегка отвернувшись от него, и замер в этой позе.

— Можешь бить её, сколько хочешь, но меня тебе не одолеть, — ровным голосом ответил он. — Сейчас я обернусь к тебе, и ты подчинишься чарам моих глаз. Подумай хорошенько, прежде чем навлекать на свою голову наказание, которое наверняка тебе не понравится.

Однако Лисандер уже пятился к выходу, прикрываясь безжизненным телом Джоди.

Бежевый последовал за ним. Что бы ни говорили об этом человеке, дураком и трусом он не был. Он двигался медленно, но расчётливо, сокращая дистанцию между ними.

— Ты бы не привязал к себе эту женщину, если бы не возжелал её сам, — сказал Лисандер, когда его спина коснулась двери. — Ты не захочешь, чтобы она пострадала.

— И чтобы ты пострадал, тоже, — отозвался тот. — Ещё чуть-чуть, и ты будешь так же верен новому порядку, как и она.

Лисандер сжал нерв на плече Джоди. Та очнулась и вскрикнула от боли. Бежевый остановился.

Но Лисандер не просто выигрывал время; это было бессмысленно. Пальцами свободной руки он стучал по дверной панели. Он знал, как её открыть, если только эктары не ошиблись. Опытные в покорении планет, они никогда не полагались на местных, всегда ставя над ними одного из своих — для абсолютного контроля. Это означало и смену замков — всех замков, которые отныне должны были отзываться на тайные коды завоевателей. Некоторые коды были слуховыми: серия щелчков, которую окружающие могли повторить, только если знали о её существовании. Поскольку мозг Лисандера когда-то принадлежал эктару, ему были известны они все.

Пяткой он отстучал новую серию щелчков, костяшками пальцев — третью. После этого механизм замка отключился, и панель скользнула в сторону.

Лисандер отступил, вытаскивая за собой и Джоди. Он видел, как рот Бежевого изумлённо приоткрылся. Мужчина, разумеется, понятия не имел о секретном замке; ему не доверяли. Затем дверь встала на место, отделяя их друг от друга.

Теперь он очутился снаружи — но куда бежать? Они находились среди рабов, спешивших по своим делам. Погоню объявят вот-вот. Что ему делать с девушкой?

Решение оказалось простым.

— Теперь ты свободна, — сообщил он ей. — Следуй за мной; сейчас он выйдет из дома. — Отпустив её, Лисандер побежал по коридору.

— Он здесь! — закричала Джоди, даже не пытаясь скрыться. — Он убегает!

Приблизившись к ответвляющемуся от основного коридору, Лисандер нырнул туда. Он не мог затаиться, как обычные рабы. Все они подлежат проверке. И далеко ему не убежать; коридоры в любой момент могут перекрыть. Шансы любого раба не попасть в плен равнялись нулю.

Но Лисандер был не обычным рабом. Прыгнув к двери, ведущей в частную комнату, он исполнил новую серию постукиваний. Та отворилась, и он шагнул в помещение как раз вовремя; коридор позади блокировался. Все рабы в этом его ответвлении оказались в ловушке, и их не отпустят, пока не проверят личность.

Он очутился в резиденции другого гражданина, но та пустовала. Надо полагать, владелец был среди временно задержанных. Лисандер помчался в кухню, где находились пищераздатчик и мусорка. Здесь код применять не понадобилось; замки не заперли. Он влез в мусорную тележку и нажал кнопку передвижения.

Мгновение спустя его уже несло по грузовым тоннелям города, прямо к центральной станции. Когда тележка замедлилась рядом с первым сортировщиком, Лисандер соскочил, несказанно удивив робота.

— Ошибка в классификации, — сообщил он мусорке. — Я исправлю.

Машина не станет оспаривать человеческие действия.

Спустившись из грузового транспортного тоннеля в общественный, Лисандер перешёл к главной сети коридоров. Его попытка бегства увенчалась успехом. Поскольку пластырь с его спины сорвала Джоди, теперь они не смогут так просто его отследить.

Разумеется, начнутся поиски по всему городу. Ни одно диктаторское правительство не терпело диссидентов. Но для них это будет затруднительно, ведь они не пожелают нарушить нормальное течение бизнеса и признать, что любой раб способен ускользнуть от гражданина или эктара. Новая власть не скажет Бежевому о тайном коде, но поймёт, что Лисандер не обычный раб. Бежевому придётся предположить, что в двери имелся какой-то дефект, и пленнику просто повезло.

Что касается Джоди, он проверил её и убедился в обоснованности своих опасений. Дурной Глаз Бежевого сработал; теперь девушка принадлежала ему. Если бы она притворялась, то бежала бы вместе с Лисандером вместо того, чтобы поднимать тревогу, когда они оказались за дверью. Нет разницы, сбегать одному или в компании, но теперь он знал, что бесполезно беспокоиться о ней дальше.

Вероятно, оно и к лучшему. С Джоди будут хорошо обращаться. Если бы побег удался, ей пришлось бы привыкать к жизни в изгнании. Со временем Лисандер передал бы её и других повстанцев своим настоящим хозяевам. Лучше пусть забирают её сейчас. Он расскажет остальным, что она не добровольная перебежчица, и заочно девушку будут уважать.

И всё же в её компании проникнуть в центр сопротивления было бы лучше. Лисандер отлично адаптировался к человеческому телу; физические удовольствия радовали и мозг. Любовь была одним из них, и как бы он хотел, чтобы она стала настоящей, хотя бы на время. Похоже, он потерял свою вторую подружку.

Теперь от него требовалось не только покинуть город, но и установить контакт с сопротивлением, что означало: Лисандеру нужен помощник со связями для побега. Он даже не представлял, кто бы это мог быть. Щекотливое положение. Если один из повстанцев не заговорит с ним до того, как сомкнётся сеть, миссия будет провалена. Нет, эктары не отпустят Лисандера; они не терпели шпионов-неудачников. Лучшее, что его ждёт в подобном случае, это возвращение к Бежевому для гипноза Дурным Глазом, и сексуальное рабство у Алиси. Если внушение не подействует — или если он надоест Алиси, они просто растопят его в протоплазму.

Лисандер шёл по коридору, направляясь обратно к площади. Он был на виду у множества рабов, чего и добивался в надежде на то, что один из них будет знать о попытке их бегства и ищет именно его. Любое приличное движение сопротивление было в курсе текущих новостей и знало бы о Бежевом. Они бы поняли, что действовать следует быстро.

Кто-то поймал его за локоть. Лисандер подпрыгнул — совсем как человек; он так задумался, что не смотрел по сторонам… ещё одна человеческая привычка. Перед ним стояла женщина с каштановыми кудрями и чёрными глазами.

— Сандер! — воскликнула она. — Помнишь меня?

Мгновение спустя головоломка сложилась.

— Гарпия!

Их короткая встреча произошла, когда маленький Флаш превратился в крылатого единорога и отнёс его на своей спине к Пурпурным Горам. На Протоне она являлась киборгом.

— Кажется, тебе понравились мои ноги, — лукаво улыбнулась она.

Да, он держал её за ноги, чтобы удостовериться в полной трансформации.

— Замечательные ножки.

Несмотря на то, что они были созданы из металла и пластика, наощупь ничем не отличались от настоящих. На этой планете творили практически невозможные имитации живой плоти.

— Я слышала, ты в беде.

— Ты всё понимаешь.

— Доверишься мне?

— Зависит от того, кому ты служишь.

— Гражданину Пауэллу.

Не эктарам. Значит, она и есть связующее звено!

— Да.

— Сюда. — Развернувшись, девушка повела его сквозь скопления рабов.

Загрузка...