Глава 12

Стоило мне выйти на палубу, как сильный порыв ветра швырнул меня в сторону, едва не сбив с ног. Хорошо, что я успела ухватиться за туго натянутые канаты.

Ветер стремительно усиливался, а небо на горизонте с каждой минутой становилось всё более зловещим. Свинцово-серые тучи собирались в грозную армаду, полностью закрыв собой солнце и погрузив мир вокруг в сумрачные тона. Вдали сверкнула ослепительная молния, прорезав небосклон ветвистой вспышкой. Раскаты грома доносились словно из самых глубин бушующего океана. Огромные волны вздымались все выше и выше, с оглушительным грохотом разбиваясь о борта судна, окатывая палубу потоками холодных брызг. Корабль раскачивался и жалобно скрипел, словно живое существо, отчаянно борющееся с необузданной яростью разбушевавшейся стихии.

– Мисс Риорс, – обратился ко мне капитан корабля, бережно подхватив меня под локоть, когда я в очередной раз покачнулась, рискуя не удержать равновесие. – Вам следует вернуться в каюту, шторм усиливается.

– Вам снова нужна помощь мага? – вежливо осведомилась я, хотя с погодой я бы всё равно ничего не смогла сделать. И кажется, капитан это хорошо знал.

– Нет, – добродушно улыбнулся мужчина, и от уголков его глаз разбежались лучики морщинок. – С такой свирепой бурей ни один маг-погодник не справится, а вы… – он окинул меня многозначительным взглядом, – судя по цвету вашей магии, вы определённо не заклинательница погоды.

Цвет магии? Боги, как же многого я не знаю! Даже капитан обычного торгового корабля, осведомлен о магических аспектах лучше меня.

Обида горячей волной поднялась внутри, заставив сердце болезненно сжаться. Как же это несправедливо!

Спустя ещё пару минут по моему лицу начали хлестать крупные капли дождя, постепенно превращаясь в сплошную пелену неистового ливня. Палуба стремительно намокала, становясь скользкой и блестящей в свете вспышек молний.

– Пойдёмте в каюту, – настойчиво проговорил капитан, мягко подталкивая меня в сторону двери. – И не волнуйтесь так сильно – наше судно крепкое, оно переживало и не такие бури.

Он помог мне спуститься по узкой лестнице и усадил на прочно прикреплённый к полу табурет. Без его поддержки я бы точно налетела на что-нибудь или упала из-за сильной качки. Хорошо хоть, что морской болезнью я не страдала, иначе этот вечер обещал бы стать поистине незабываемым.

– Ах да, совсем забыл представиться, – спохватился капитан. – Вильям Кид, к вашим услугам.

– Очень приятно познакомиться, мистер Кид, – я постаралась выдавить вежливую улыбку, хотя пальцы мои судорожно сжимали края табурета, будто я боялась в любой момент с него слететь. Никогда прежде мне не доводилось плавать в такой сильный шторм, и ощущения были сравнимы разве что с безумной скачкой на бешеной лошади.

– Пожалуй, это ваше? – капитан наклонился и достал из-под стола мою потрёпанную котомку с немногочисленными пожитками. – Матросы нашли её в трюме, там, где вы прятались.

– Да, благодарю вас, – я порывисто вцепилась в мешок обеими руками, словно боялась, что его могут у меня отобрать. – И ещё раз простите меня за то, что я вот так бесцеремонно пробралась на ваш корабль. Поверьте, если бы не обстоятельства, я бы никогда не пошла на подобное!

– Мне ли не знать, насколько обстоятельства порой оказываются сильнее нас, – проницательно заметил Вильям Кид. – Всё в порядке, я не держу на вас зла и уж точно не стану вести вас обратно на Драконье крыло.

– Спасибо, – с облегчением выдохнула я.

– Итак, вам нужно попасть на материк? – уточнил капитан, в очередной раз окинув меня внимательным взглядом с головы до ног.

– Да, – кивнула я, одной рукой по-прежнему сжимая свою котомку, а другой судорожно цепляясь за край табурета, чтобы не упасть от усилившейся качки.

– Что ж, разрешите мне дать вам один совет, – Вильям Кид многозначительно хмыкнул, сделав небольшую паузу. – Если вы действительно хотите скрыться, то лучше всего сделать это там, где вас даже не подумают искать.

Сердце тревожно сжалось, а в горле встал ком от нахлынувших эмоций. Неужели он обо всём догадался?

– Я… мне не от кого прятаться! – попыталась возразить я, стараясь сохранить невозмутимость, но по взгляду капитана было ясно, что отпираться бессмысленно. Он явно видел меня насквозь.

– Поверьте, я повидал немало таких вот отчаявшихся девушек, – хмыкнул Вильям Кид. – И у каждой своя печальная история. Кто-то бежит от тирании родителей, кто-то от навязанного брака, а кто-то от жестокого деспота-мужа. К какой категории относитесь вы, мисс Риорс?

"Пожалуй, ко всем сразу", – едва не сорвалось с моих губ, но я вовремя прикусила язык и лишь потупила взгляд, пряча глаза.

– Ваши родные живут на материке? – поинтересовался капитан, задумчиво барабаня пальцами по столу.

Я кивнула, не решаясь произнести ни слова. Внутри всё сжималось.

– В таком случае, боюсь, они рано или поздно вас отыщут, – заключил капитан. – К тому же, у вас весьма приметная и запоминающаяся внешность.

– Но что же мне тогда делать? – всё-таки решилась спросить я, подняв на него умоляющий взгляд. – Мне больше некуда идти. Не могу же я переодеться матросом и до конца дней своих бороздить океан на торговых судах!

– Скажите, мисс Риорс, вы мне доверяете? – неожиданно спросил капитан Кид, пристально глядя мне в глаза.

Я задумалась, внимательно вглядываясь в его лицо. При первой нашей встрече он показался мне довольно суровым и жёстким человеком, типичным морским волком, не терпящим неповиновения и малейшего нарушения дисциплины. Но сейчас от него исходила удивительно тёплая, почти отеческая забота, будто он искренне хотел мне помочь.

Поразмыслив ещё с минуту, я всё же утвердительно кивнула, хотя до конца не понимала, что именно он собирается мне предложить.

– Хорошо, – удовлетворённо кивнул капитан, и на его обветренном лице появилась дружелюбная улыбка. – В таком случае, я смогу вам помочь.

– Только вы должны сделать все, что я скажу, – предупредил Вильям Кид, пристально глядя мне в глаза.

Я нервно прикусила губу, чувствуя, как сердце забилось чаще. Что он задумал? Чего потребует?

Видимо, заметив мою растерянность, капитан ободряюще улыбнулся.

– Не бойтесь, – по-доброму рассмеялся он, и в его зелёных глазах заплясали весёлые искорки. – Ничего предосудительного не будет, обещаю. Просто когда мы пристанем к острову, вам нужно будет переодеться в мужскую одежду и спрятать ваши длинные волосы. Разумеется, не навсегда, а лишь на какое-то время. К сожалению, без специального разрешения женщинам нельзя ступать на территорию академии.

Вильям Кид задумчиво потёр подбородок.

– А потом… хм-м-м, – протянул он, слегка прищурившись, – мне предстоит встретиться с ректором и пустить в ход всё своё красноречие. Вы ведь сказали, что не умеете владеть магией, значит, насколько я понял, никогда этому не обучались?

Я кивнула, затаив дыхание. Неужели он хочет сказать, что…

– Вы верно догадались, – подтвердил мои мысли капитан. – Попробуем пристроить вас в академию целителей.

От этих слов у меня перехватило дыхание. Я не знала, как реагировать, что сказать. Мысли путались, эмоции захлёстывали с головой. Если всё получиться, то я… Нет-нет, даже от одной мысли у меня перехватывало дыхание. Меня обучат магии! О таком я даже и мечтать не могла!

К утру буря утихла. Волны улеглись, качка прекратилась, и я, наконец, смогла забыться глубоким, спокойным сном.

Плавание продлилось ещё три дня.

Как и обещал капитан Кид, мне выдали мужскую одежду: огромную просторную рубаху, высокие кожаные сапоги, в которые я с лёгкостью заправила широкие штанины брюк. Волосы я тщательно перевязала и спрятала под чёрным платком.

Наш корабль пришвартовался у причала на рассвете. На пристани нас уже поджидал высокий, худощавый мужчина, облачённый в длинную тёмно-зелёную мантию. Его иссиня-чёрные сальные волосы были гладко зачёсаны назад, а узкий разрез глаз прятал холодный змеиный взгляд.

– Кид! – недовольно воскликнул он, скривив тонкие губы. – Ты опоздал! Ингредиенты, которые ты должен был доставить ещё три часа назад, жизненно необходимы академии!

Капитан раздражённо цокнул языком.

– Магистр Амброз, – процедил он. – Не ожидал увидеть именно вас.

Мужчина в мантии высокомерно вскинул подбородок.

– Я главный архивариус и заместитель ректора, – важно произнёс он. – В мои обязанности входит неусыпный контроль за всем, что происходит в стенах академии и на острове! Ваше судно задержалось на три часа. Вам ли не знать, насколько ценный и редкий груз находится в ваших руках? Уникальные ингредиенты для зелий и целебных снадобий, многие из которых невозможно достать просто так!

– Мы попали в шторм, Амброз! – вскипел Вильям Кид, начиная терять терпение. – Судно отклонилось от курса. А ещё на нас напали пираты! Этого могло не случиться, если бы вы, магистр, не отвергли мою идею отправлять с грузом хотя бы одного мага для защиты!

Гнев капитана ощущался почти физически. Похоже, у этих двоих были давние счёты.

Но Амброз лишь пренебрежительно фыркнул в ответ и, задрав нос, направился проверять груз. Один за другим матросы под его цепким взглядом начали перетаскивать объёмные мешки и ящики с борта корабля на берег, где их ожидала группа студентов академии – будущие маги-целители и лекари.

– Эй, парень! – позвал меня капитан Кид.

Он протянул мне небольшой деревянный ларец, пахнущий миндалём.

– Держи, – улыбнулся он, – только неси очень осторожно. Здесь крылья огненной стрекозы, чрезвычайно хрупкие. Их лучше не трясти.

– Понял, – кивнула я, старательно понизив голос, чтобы никто не заподозрил обмана.

С магистром Амброзом определённо стоило быть начеку.

Капитан ободряюще подмигнул мне и произнёс:

– Пойдём со мной.

Мы уверенно зашагали по причалу прочь от корабля. Но не успели отойти и на десяток шагов, как противный голос Амброза окликнул нас:

– Эй! Куда это вы направляетесь?

Чтобы не вызвать подозрений, я опустила голову, будто разглядывая изящную резьбу на ларце.

– Крылья огненной стрекозы, – невозмутимо ответил Вильям Кид, указав на шкатулку в моих руках. – Личный заказ Кары.

Амброз скривился, словно от зубной боли.

– Не Кары, – желчно процедил он, – а ректор Гисарской академии целителей, магистр Кары Кассел!

– Для вас, может, и так, – парировал капитан. – А для меня она просто Кара.

Узкие глаза Амброза сощурились, превратившись в едва заметные щёлочки. На его лице промелькнуло хитрое, почти злорадное выражение.

– Что-о-о ж… – протянул он, – идите. Сейчас ректор в Башне солнечных сфер.

– Чёрт… – сквозь зубы выругался Вильям Кид, мрачнея на глазах.

– Удачи, – издевательски захихикал магистр Амброз, провожая нас колючим взглядом.

Загрузка...