6


Як правило, принцип «Повільно, але вірно» застосуємо на всі випадки життя. Якщо ж який-небудь процес необхідно прискорити, діяти треба з крайньою обережністю.

Отже, я їхав повільно, але вірно і з крайньою обережністю. Нема чого було даремно стомлювати Чемпіона. Різкі зміни Відображень погано діють навіть на людей, а тварини, які ніколи не брешуть самі собі, переносять їх дуже важко і можуть сказитися.

Я перетнув невеликий дерев'яний міст через струмок. Мені потрібно було дістатися до річки, минаючи місто, а потім вже берегом доїхати до моря. Стояв полудень. Дерева хитали гілками, навіваючи прохолоду. На моєму поясі висіла Грейсвандір.

Я тримав шлях на захід і незабаром опинився в горбистій місцевості. Я не став керувати Відображеннями, поки не виліз на найвищий пагорб, з якого як на долоні відкривався вид на місто, так схоже на мій Авалон. Бракувало лише декількох срібних веж, та й річка протікала під іншим кутом. З труб готелів та будинків йшов дим, легкий вітерець гнав його на північ. Люди — верхи, піші, на возах, в екіпажах — рухалися по вузьких вуличках, заходили в крамниці, готелі, вілли і виходили з них; зграйки птахів опускалися, піднімалися і щебетали поруч зі стриноженими кіньми; яскраві плакати і прапори полоскалися на вітрі; спека стояла така, що повітря тремтіло.

Шум голосів, брязкіт, стукіт, скрипи зливались в одне невиразне бурмотіння, але навіть якщо б я був сліпим, запахи підказали б мені, що місто близько.

Я дивився на нього зверху вниз, і почуття туги оволодівало мною при згадці про давно забуті Відображення з тією ж назвою, де можна було знайти спокій і де я був щасливий.

Втім, я прожив довге життя і прекрасно розумів, що переживаннями горю не допоможеш, а жалкувати про те, що відбулося, нерозумно.

Ті солодкі дні минули, пройшли й закінчилися, а зараз мене чекав Амбер. Я дав коневі шпори і поскакав на південь, твердо знаючи, що буду битися до переможного кінця. Я ніколи не забуду тебе, Амбер.

Сонце вогненною точкою виблискувало над моєю головою, свистів вітер. Небо пожовкло, стало схожим на величезну розігріту пустелю, що розкинулася від обрію до обрію. Пагорби перетворилися на невисокі гори; камені, розкидані в долині, вражали різноманітністю форм і забарвлень. Розігралася піщана буря, і я замотав обличчя шийною хусткою. Чемпіон заіржав, зафиркав, але продовжував мчати вперед. Пісок, каміння, вітер, помаранчеве небо, зграя хмар, що летить до сонця…

Тіні подовжилися, вітер стих, затишшя… Лише стукіт копит да свист нерівного дихання…

Напівтемрява, сонце зіткнулося з хмарами… І стіни дня тряслися від грому… Як ясно видно вдалині… Блакитна прохолода, повітря, насичене електрикою… І знову грім…

Завіса дощу праворуч… Скляна завіса… Сині злами в хмарах… Прохолода, впевнена хода коня і одноколірний світ, як театр…

Грім як набат, білі блискавки, хлинула злива… Двісті метрів… Сто п'ятдесят… Досить!

Вирує, кипить, піниться злива… Сирий запах землі… Іржання Чемпіона… На галопі…

Цівки води течуть, тонуть у землі… Плями бруду пускають бульбашки… Струмочків стає все більше, по них періщить дощ…

Високий пагорб попереду, і Чемпіон перестрибує калюжки і калюжі, м'язи його напружуються і опадають, копита топчуть полотно води, вибивають іскри з каменів, ми піднімаємося на пагорб все вище і вище, і плескіт хвиль ззаду перетворюється на рев бурхливого потоку…

Все вище і вище, щоб зупинитися і вичавити поли плаща… Внизу бушує сіре море, і хвилі б'ються об скелю, на якій ми стоїмо…

А тепер у глиб країни, туди, де вечір, де поля засіяні конюшиною; а ззаду — затихаючий шум прибою…

У погоню за падаючими зірками, а небо темніє на сході, віщуючи ніч і безмовність…

Розчистити небо, щоб зірки світили яскравіше, залишити тонкий ажур хмарок.

Червоноокі тварюки несуться, виючи, за нашими слідами… Відображення… Зеленоокі… Відображення… Жовтоокі… Зникли.

Лише чорні піки скель в засніжених спідницях оточують з усіх боків… Замерзлий сніг, сухий, як пил, летить в ночі — іграшка вітру… Сніг, схожий на порошок, на борошно… Згадалися італійські Альпи, катання на лижах… Хвилі снігу б'ються об кам'яні стрімчаки… Білий вогонь вночі… Мої ноги, закляклі в промоклих чоботях… Чемпіон злякано фиркає, обережно переставляє ноги і крутить головою, немов не вірить тому, що бачить…

За поворотом — інше Відображення, похилий схил пагорба, теплий вітер, тане сніг…

Важкий, звивистий шлях до тепла… Тягнулася ніч, і наступав світанок, світлішало небо і блякли зірки…

Там, де годину тому бився об скелі сніг, лежала рівнина з хирлявими кущами. І ворони, що пожирають падаль, з криками протесту злітали, коли ми проїжджали мимо…

Трохи повільніше, і рівнина покрилася травою, по якій хвилями прокочувався вітерець… Кашель полюючої пантери… Рятується втечею тінь, схожа на оленячу… І знову яскраво світять зірки, а ноги мої трохи зігрілися…

Чемпіон захропів, став на диби і поніс, рятуючись від невидимої небезпеки… Не скоро він заспокоївся, не скоро перестав тремтіти…

Бурульки місяця звисали з вершин дерев… Туман фосфоресціював, піднімаючись від землі… Метелики кружляли в білих плямах світла…

Земля піднімалася і опускалася, немов гори переступали з ноги на ногу… Зірки роздвоїлися… І два місяця, як одна гантель… По рівнині і в повітрі метушаться дивні тіні…

Земля пригальмувала і зупинилася, як годинник, у якого скінчився завод… Тихо… Спокійно… Зірки і місяць з'єдналися зі своїми душами…

На захід, узлісся… Туди, де тече річка, а дорога веде уздовж берега до самого моря…

Стукіт копит, змінюються Відображення… Нічне повітря свіже і прохолодне… Виблискують вежі на сірих стінах… Солодко дихається, все пливе перед очима… Відображення…

Ми немов кентавр, мій кінь і я, зі змоклим від поту тілом… Ми важко дихаємо, ми задихаємося… І небо, покрите, як хусткою, грозовою хмарою, і страшний лик, коль ми переможно роздуваємо ніздрі… Ковтаючи милі…

Весело сміємося, річка близько, зліва ліс…

Скачемо серед дерев… Гладкі стволи, ліани, краплі роси… Павутина, осяяна місячним світлом, в ній хтось б'ється… Пружний торф… Світиться мох на повалених стовбурах…

Поляна… Шепоче висока трава…

Знову ліс…

Річка зовсім близько…

Звуки… Звуки… Скляний дзенькіт води…

Ближче, ще ближче, зовсім поруч… Небо вигнулось, підтягнувши черево, і знову дерева… Чисте свіже повітря… Ось вона тече, ліворуч від нас… Неспішно, неквапливо, ми наближаємося…

Пити… Похлюпатися на мілині, і Чемпіон, опустивши голову, п'є, не може відірватися, і пара виривається з його ніздрів… Глибше і я стою в чоботях по коліно у воді… Вона капає з волосся, тече по спині і руках… Чемпіон піднімає голову і дивиться, як я сміюся…

Вниз за течією, повільно, спокійно… Уздовж берега по дорозі прямій, широкій…

Ліс став густішим, потім порідшав…

Спокійно, впевнено, неквапливо…

Проблиск зорі на сході…

Вниз по схилу пагорба, дерев майже не видно… Кам'яниста рівнина і знову нічне небо…

Нарешті запах моря — з'явився і тут же зник… Стукіт копит, тільки вперед, передсвітанковий холодок…

І знову морський солоний запах…

Кам'янистий берег, лісу немає і в помині… Крутий, відкритий вітрам, похмурий схил, спускаємося… Крутий, обривистий, прямовисний… Миготять кам'яні стіни… Камені зриваються і зникають в бурхливому потоці, не чути сплесків… Поглибити ущелину, розширити дорогу…

Вниз, вниз…

Ще трохи…

А тепер — забарвити схід блідою зорею, зробити спуск не таким крутим… Трохи додати запаху солі в повітрі…

Глина, пісок… Згорнути вниз, займається день…

Спокійніше, м'якше, послабити стремена…

Бриз і світло, бриз і світло… За валунами…

Натягнути поводи…

Переді мною лежав морський берег з дюнами. Південно-східний вітер здіймав хмари піску, крізь які важко було розгледіти далекі обриси суворого моря.

Рожева зоря забарвила сиві гребені хвиль, що розбивалися об скелі. Між мною і дюнами заввишки в декілька сотень футів на цьому злощасному березі лежало плоскогір'я. Диявольська ніч закінчилася, і воно ожило зі світанком, граючи химерними тінями на великому зернистому піску серед каміння.

Так, я потрапив туди, куди хотів.

Я спішився і став чекати. Сонце піднімалось повільно, а мені необхідне було жорстке біле світло. Це було те саме місце, яке я бачив, перебуваючи в засиланні на Відображенні Земля, багато десятків років тому. Правда, тут не було ні бульдозерів, ні ям, ні чорноробів, ні таємної поліції помаранчевого міста. Не було і рентгенівських установок, колючого дроту, озброєної охорони. Втім, це Відображення ніколи не знало сера Ернста Оппенгеймера, корпорацію діамантових копалень Південно-Західної Африки та уряду, який дав компанії дозвіл на розкопки. Переді мною стелилася пустеля Наміб, розташована приблизно в чотирьохстах милях на північний захід від Кейптауна, — смуга дюн і скель від двох до дванадцяти миль в ширину, яка простягнулася вздовж цього богом забутого місця на триста миль. І зовсім не як в копальнях, алмази валялися тут прямо під ногами, нагадуючи пташиний послід на піску. Природно, я прихопив з собою невеликі грабельки і решето.

Розпакувавши сідельну сумку, я приготував сніданок. День обіцяв бути жарким і курним.

Працюючи в дюнах, я думав про Дойла — ювеліра з Авалона, маленького, лисомго, з пухнастими бакенбардами. Ювелірний порошок? Навіщо мені ювелірний порошок, та ще в такій кількості, якої вистачить армії ювелірів, їх онукам і правнукам? Я знизав плечима. Чи не все одно навіщо, якщо я плачу готівкою? Так, звичайно, але якщо з'ясувалося, що порошок можна вигідно використовувати в іншій справі то треба бути дурнем… Іншими словами, він не може виконати моє замовлення протягом тижня? Маленькі пухкі щічки затремтіли від найсолодшої посмішки. Тижня? О ні! Ніколи! Це просто смішно, не може бути й мови… Зрозуміло. Що ж, велике спасибі. Можливо, його конкурент зможе мені допомогти, а заодно прийме в оплату алмази, які я повинен отримати з дня на день… Алмази? Я сказав алмази? Секундочку. Адже він завжди цікавився саме алмазами… Так, звичайно, зараз у нього немає потрібної кількості, але… Багатозначний жест… Він безумовно поквапився, категорично заявивши, що не зможе дістати цього полірувального матеріалу. Формула виготовлення проста, інгредієнти в достатку, вихід буде знайдено. Значить, протягом тижня. А тепер про алмази…

Коли я покинув лавку Дойла, вихід був знайдений.

Багато хто вважає, що порох вибухає. Це, звичайно, не так. Порох швидко згоряє, нарощуючи тиск газу, який викидає кулю з патрона після того, як бойок вдаряє в капсуль. У результаті відбувається постріл.

З притаманним усій нашій родині даром передбачення я багато років експериментував з усілякими вибуховими та горючими речовинами. Моєму розчаруванню, коли я дізнався що порох у Амбері не запалюється, а капсюлі не бажають вибухати, не було меж. Утішав лише той факт, що мої рідні та близькі при всьому бажанні теж не могли скористатися вогнепальною зброєю. Важливе відкриття я зробив багато років опісля. Якось я сидів у своїй кімнаті в палаці Амбера і полірував золотий браслет, який купив Дейдрі в подарунок. Брудну ганчірку я кинув в палаючий камін. Слава богу, порошку на ній було небагато.

Я став володарем готового детонатора, який при змішуванні з інертною речовиною міг швидко згоряти, як порох.

Природно, я ні з ким не поділився настільки цінною інформацією, справедливо вважаючи, що вона стане в нагоді мені в майбутньому. На жаль, незабаром я побився на дуелі з Еріком і в результаті забув не тільки про ювелірний порошок, а й про те, як мене звати. Потім мені довелося стати союзником Блейза, який готувався до нападу на Амбер. Думаю Блейз просто не хотів випускати мене з уваги і тому погодився об'єднати наші сили. Надай я в його розпорядження зброю, він був би невразливий, а мені довелося б туго, тому що йому була віддана більша частина солдатів і офіцерів.

О, коли б тільки я згадав тоді про це місяцем раніше! Я не копався б зараз в пилу і бруді, мені не довелося б терпіти приниження і образи, проходити через тортури, заживо гнити у в'язниці! Я сидів би зараз на троні Амбера!

Я сплюнув, тому що засміявся і пісок мало не потрапив мені в горло. Якого біса! Я сам винен у всіх «Якщо». Навіщо гадати, що було б, коли мені є про що поміркувати. Ось так-то, Ерік…

Я ніколи не забуду той день, Ерік. Мене скували ланцюгами і змусили опуститися на коліна перед троном. Я коронував сам себе, щоб познущатися над тобою, і був жорстоко побитий. Потім я жбурнув у тебе короною, але ти спіймав її на льоту і посміхнувся. Добре, що ти її спіймав і вона не зігнулася від удару. Така гарна річ…

Срібний обруч з сімома високими піками, всипаний безцінними смарагдами, з двома великими рубінами з боків… У день коронації ти був самовпевненим, ситим, задоволеним. Я пам'ятаю слова, які ти прошепотів мені на вухо, коли завмерло луна від «Хай живе король!», Які тричі рознеслись по залу: «Ніколи в житті не бачив ти видовища, більш прекрасного, ніж сьогодні…» І я пам'ятаю, як ти голосно додав:» Гей, варта! Я повеліваю випалити Корвіну очі! Нехай останнім його спогадом буде святкова пишність цього дня! А потім киньте його в саму далеку темницю, саме глибоке підземелля Амбера, щоб пам'ять про нього стерлася і ім'я його було забуте!»

«Ти сидиш на троні Амбера, Ерік, — сказав я вголос. — Але я не забутий і не забув, і у мене є очі!»

Насолоджуйся королівською владою, Ерік, подумав я. Стіни Амбера високі і міцні. Залишайся в них. Оточи себе сталевим кільцем шпаг. Подібно страусові заховай голову під крило. Але не буде тобі спокою, поки я живий, а я сказав, що я повернуся, Ерік. Я добуду рушниці, зламаю всі двері, знищу твоїх захисників. І тоді ми залишимося один на один, як у той день, коли ми билися на шпагах, а стражники приспіли і врятували тебе від вірної загибелі. Тоді я поранив тебе, Ерік. Зараз мені потрібна твоя кров до краплі.

Я виявив ще один великий алмаз, шістнадцятий за рахунком, і поклав його в окремий гаманець.

Дивлячись на призахідне сонце, я думав про Бенедикта, Джуліана і Жерара. Які у них могли бути спільні інтереси? Від Джуліана я не чекав нічого хорошого, а от Жерара не боявся. Бенедикт напевно розмовляв саме з ним, коли я ночував у таборі, і в ту ніч нічого поганого зі мною не відбулося. Тим не менш альянс трьох братів вселяв мені побоювання. Якщо мене хто і ненавидів більше, ніж Ерік, так це Джуліан. Дізнайся він, де я перебуваю, мені загрожували б великі неприємності, а я не був до них готовий.

Бенедикт теж міг мене видати, не страждаючи докорами сумління. Адже він розумів, що будь-які мої дії приведуть до хвилювань в Амбері. Я не міг сердитися на людину, яка вважала, що благополуччя держави — понад усе. На відміну від Джуліана, Бенедикт свято слідував своїм принципам, і мені було шкода, що я не знайшов з ним спільної мови. Залишалося сподіватися, що битву за Амбер я виграю швидко і з мінімальними втратами з обох сторін. Мені не хотілося псувати відносини з Бенедиктом, особливо після того, як я познайомився з Дарою.

До того ж він міг повернутися в будь-яку хвилину, і я боявся потрапити в пастку. Мені зовсім не хотілося опинитися ні в тюрмі, ні в могилі. А значить я не міг дозволити собі розкоші як слід відпочити. Мені необхідно було поспішати.

Я заздрив Ганелону, який зараз напевно знаходився в одному з питних закладів, або в публічному будинку, або просто бродив по по зелених лугах і пагорбах. Всі ці дні мій супутник пив, бився, гуляв з жінками і почував себе як вдома. Втім, він дійсно потрапив до себе додому. Може, залишити його в Авалоні? Ні, не можна. Коли я піду, Джуліан влаштує йому допит з катуванням, і Ганелон стане ізгоєм у своїй країні. Він змушений буде зайнятися старим ремеслом, і навряд чи йому пощастить у третій раз. Я дотримаю слово, візьму його з собою в Амбер — якщо, звичайно, він сам не передумає. А якщо передумає… Я трохи йому заздрив, хоча і розумів, що він буде оголошений поза законом. Мені теж не хотілося їхати, і я уявив собі, як блукаю по околицях Авалона, розпускаю вітрило на пливучому по річці човні, здійснюю верхові прогулянки з Дарою…

Думки про Дару не давали мені спокою. З її появою в моєму житті щось змінилося, але я ніяк не міг зрозуміти, що саме. Ми, амберіти, незважаючи на ненависть, яку деякі члени нашої родини відчувають один до одного, невпинно думаємо про своїх родичів, завжди готові вислухати останні новини, що стосуються кожного з нас, і обожнюємо попліткувати, хоча часто дорого за це платимо. Іноді мені здається, що ми походимо на компанію балакучих стареньких в якомусь санаторії, які тільки тим і займаються, що перемивають один одному кісточки.

Дара й гадки не мала про наші сімейні справи, і про себе вона теж нічого не знала. О, з часом ця дівчина все зрозуміє і, як тільки про її існування стане відомо, вона отримає блискуче виховання. Після того як я розповів про силу, притаману їй від народження, вона не заспокоїться, поки не потрапить у Амбер. Я відчував себе змієм-спокусником, що змусив її покуштувати забороненого плоду, але рано чи пізно вона все одно дізналася б правду, а чим раніше Дара навчиться остерігатися своїх родичів, тим спокійніше їй буде жити на світі.

Втім, не виключено, що її мати і бабуся теж нічого про себе не знали…

А до чого це призвело? Обидві померли насильницькою смертю!

Невже рука Еріка досягала самих далеких Відображень?

Бенедикт, якщо того вимагали обставини, ставав куди більш жорстоким, хитрим і підступним, ніж кожен з нас. Він піде на все, аж до братовбивства, щоб захистити близьку йому людину. Приховуючи Дару від сторонніх очей, нічого їй не пояснюючи, він, мабуть вважав, що діє в її інтересах. Бенедикт вийде з себе, коли дізнається про нашу з нею розмову, і це була ще одна з причин по якій мені хотілося покинути Авалон якомога швидше. Просвіщаючи Дару я не переслідував корисливих цілей. Мені просто хотілося вберегти дівчину від небезпеки, а Бенедикт з моєї точки зору був не правий, залишаючи її в повному невіданні. За час моєї відсутності Дарі буде над чим подумати і коли я повернуся, вона засипле мене питаннями. Я постараюся вселити їй, що вести себе треба вкрай обережно і підкажу, чого слід побоюватися.

Я зціпив зуби.

Дикість якась! Коли я буду правити в Амбері усе переміниться. Повинно змінитися.

Чому ніхто не знайшов засобу, за допомогою якого можна було б змінити людську природу? Втративши пам'ять, опинившись в іншому світі, я все одно залишився колишнім Корвіном. Втім, напевно саме тому мене не охоплював відчай..

Спустившись до річки в затишному місці, я змив з себе пил і піт, думаючи про Чорну Дорогу, на якій потерпіли фіаско мої брати. Інформація для роздумів.

Купався я недалеко від берега, одним оком поглядаючи на Грейсвандір. Кожен з нас здатний іти крізь Відображення по свіжому сліду. Але мене ніхто не потривожив, хоча на зворотному шляху мені довелося скористатися Грейсвандір проти хижих звірів, куди менш страшних, ніж мої брати.

Втім, цього слід було очікувати, тому що я поспішав з усіх сил і Відображення миготіли, як в калейдоскопі…

Задовго до світанку я в'їхав в стайні, розташовані неподалік від будинку мого брата. Чемпіон ніяк не міг заспокоїтися, і мені довелося його задобрювати — гладити і чистити скребком. Коли я налив йому води і насипав вівса, з протилежного стійла донеслося іржання — мене вітав Вогняний, кінь Ганелона. Я вийшов із стаєнь і помився біля колонки, розмірковуючи, чи вдасться мені хоч трохи поспати.

Відпочинок був мені необхідний — кілька годин сну, і я повністю відновив би свої сили. От тільки не хотілося мені лягати в будинку Бенедикта. Хотілося уникнути неприємностей. Правда, я неодноразово стверджував, що волію вмерти в ліжку, але по-перше, я мав на увазі смерть в старечому віці, а по-друге, сподівався, що на мене наступить слон в той момент, коли я буду займатися любов'ю з молоденькою дівчиною.

До винному погреба Бенедикта я, проте, ставився не з такою упередженням, як до ліжка, і, відчувши необхідність випити чогось міцнішого, відправився в будинок, пройшов у вітальню і, не запалюючи світла, відчинив дверцята бару.

Я налив віскі, випив, налив ще й підійшов до вікна. Вид з нього відкривався чудовий — недарма Бенедикт побудував будинок на вершині пагорба.

— Під білим місяцем дорога лежить, — процитував я, дивуючись звукам власного голосу. — Сяє місяць самотньо…

— Лежить, Корвін. Сяє, мій хлопчик. Вірно підмічено, — вимовив Ганелон.

— Я й не знав, що ти тут, — сказав я, не повертаючи голови.

— Це тому, що я сиджу тихо, як миша.

— Ясно. Скільки ти випив?

— Трохи. Але якщо ви, як добрий товариш, піднесете стаканчик…

Я повернувся.

— А сам ти не можеш собі налити?

— Мені важко рухатися.

— Добре.

Я налив віскі в кришталевий келих до країв і підійшов до крісла, в якому сидів Ганелон. Він повільно підняв склянку до губ, кивнув на знак подяки і зробив ковток.

— Ах! Ось тепер полегшало.

— Ти бився, — впевнено заявив я.

— Це точно. І не раз.

— Будь чоловіком, візьми себе в руки, і мені не доведеться тобі співчувати.

— Але я переміг!

— Боже великий! Де трупи?

— О, ті бійки не в рахунок. Це дівчисько мене вимотало.

— Значить, ти не викинув грошей на вітер.

— Я говорю про дівчисько іншого сорту. Боюся, я поставив нас у незручне положення.

— Нас?

— Я ж не знав, що вона — господиня дому. Настрій у мене був прекрасний і я вирішив, що шкоди не буде, коли я побавлюсь з молоденькою апетитною служницею…

— С Дарою? — Запитав я, внутрішньо здригаючись.

— Ось-ось. Я ляснув її по задничці, поцілував разок-другий… — Він застогнав, — вона відірвала мене від землі, як пушинку, підняла на витягнутих руках над головою, повідомила, що вона господиня будинку, а потім відпустила… Я важу вісімнадцять стогонів, а летіти було далеко. — Він відпив зі склянки і я посміхнувся. — Вона теж сміялася, — ображено вимовив Ганелон, — а потім допомогла мені піднятися і ласкаво запитала, як я себе почуваю. Я звичайно попросив вибачення… Ваш брат, напевно, справжній чоловік. Я ніколи не зустрічав ще такої сильної дівчини. — Він похитав головою і випив віскі. — Мені було дуже страшно. І не дуже приємно.

— Дара прийняла твої вибачення?

— Так, звичайно. Вона поставилася до мене дуже поблажливо, запевнила, що нікому нічого не скаже, і порадила про все забути.

— У такому разі чому ти не спиш? Час пізній.

— Я чекав на вас. Мені необхідно було з вами побачитися.

— Твоє бажання здійснилося.

Він повільно підвівся з крісла.

— Ходімо, подихаємо свіжим повітрям.

— Непогано придумано.

По дорозі Ганелон прихопив пляшку віскі і зайвий стакан, що теж було непогано придумано. Ми вийшли з будинку, пройшли садом і всілися на лавку біля гіллястого дуба. Я набив люльку.

— У вашого брата непоганий смак. У вині він теж розбирається, — сказав Ганелон, наповнюючи стакани і роблячи ковток. — Так от, після того, як я попросив у дівчини пробачення, ми досить довго розмовляли. Дізнавшись, що я ваш супутник, вона тут же почала мене розпитувати про вас, про вашу сім'ю, про Амбер і про Відображення.

— Ти їй щось сказав? — Запитав я, запалюючи сірник.

— Я не міг би їй нічого сказати при всьому бажанні. Я знаю ще менше, ніж вона.

— Добре.

— Мабуть, Бенедикт не дуже з нею відвертий. Я його розумію. Будьте обережні з цією дівчиною, Корвін. Вона занадто цікава.

Я кивнув і розкурив люльку.

— У неї є на те підстави. Але я радий, що ти не проговорився, хоч і був п'яний. Спасибі, що попередив.

Він знизав плечима і знову приклався до стакана.

— Хороша прочуханка завжди протвережує. До того ж, піклуючись про ваше благополуччя, я дбаю і про себе.

— Ти маєш рацію. Скажи, цей варіант Авалона тебе влаштовує?

— Варіант? Це — мій Авалон! Зараз тут живуть інші люди, от і все. Сьогодні я був на Полі Колючок, де намовив зграю Джека Хейліса кинути розбій і поступити до вас на службу. Я відразу впізнав знайомі місця.

— Поле Колючок, — задумливо мовив я.

— Так, я потрапив додому. І коли я постарію, мені б хотілося повернутися сюди, якщо я не загину в битві за Амбер.

— Ти як і раніше має намір розділити мою долю?

— Все життя я мріяв побачити Амбер — з тих пір, як ви про нього розповіли. Щасливі тоді були часи.

— Чесно кажучи, я забув, коли ми говорили про Амбер.

— У ту ніч ми обоє були п'яні як чіп, і час тік непомітно, — ви розповідали мені про зелені і золоті шпилі, про проспекти та вулиці, про тераси, сади і фонтани. В очах ваших стояли сльози… Я навіть не помітив, як за вікном почало світати. Боже! Мені здається, я зможу намалювати план міста! Я повинен побувати в ньому, перш ніж помру!

— Я не пам'ятаю тієї ночі, — повільно промовив я. — Мабуть, я дійсно був дуже п'яний.

Ганелон посміхнувся.

— Але ж нас не забули, Корвін. Правда, авалонці вважають, що ми давно померли і, розповідаючи всілякі історії, прибріхують, як хочуть, але це не дивно. Скільки років пройшло!

Я промовчав і запихкав трубкою.

— … Можна задати вам одне питання? — Запитав Ганелон.

— Валяй.

— Якщо ви оголосите Амберу війну, Бенедикт стане вашим ворогом?

— Я теж не відмовився б почути відповідь на це питання. Думаю, так. Я сподіваюся перемогти, перш ніж він встигне прийти Еріку на допомогу. Бенедикт може опинитися в Амбері в мить ока, але йому доведеться марширувати на чолі війська, тому що наодинці навіть мій грізний брат не в силах буде що-небудь змінити. Ні. Він постарається не допустити громадянської війни і підтримає всякого, хто зуміє зберегти цілісність держави. І тому, коли я скину Еріка з трону, він погодиться стати моїм союзником заради припинення міжусобиць. Але до тих пір Бенедикт залишиться моїм ворогом і, якщо дізнається про мої плани, зробить все можливе, щоб перешкодити їх здійсненню.

— Саме це я й хотів почути, — сказав Ганелон. — А якщо ви переможете, він не зненавидить вас на все життя?

— Навряд чи. Політика політикою, а з Бенедиктом ми разом росли і виховувалися. До того ж ми завжди краще ставилися один до одного, ніж кожен з нас до Еріка.

— Зрозуміло. Я запитав не з простої цікавості. На війну ми йдемо разом, а Авалоном править ваш брат. Ось я і подумав, як він поставиться до того, що коли-небудь я захочу повернутися і залишитися тут назавжди. Раптом він захоче мені помститися?

— Дуже в цьому сумніваюся. Бенедикт — людина благородна.

— Тоді у мене ще одне питання. Не хочу хвалитися, але я досвідчений військовий, і, якщо ми захопимо Амбер, ваш брат у цьому переконається. Як ви думаєте, можна попросити його призначити мене начальником гарнізону? Я прекрасно знаю ці місця. Я готовий показати йому Поле Колючок і пояснити, як виграв ту битву. Чорт забирай! Я буду служити Бенедиктові так само вірно, як вам! — Він почервонів і засміявся. — Пробачте. Але я його не підведу.

Я посміхнувся і пригубив віскі.

— Ідея, звичайно, непогана. Боюся тільки, що ти завжди будеш у нього під підозрою. Він напевно подумає, що я приставив до нього шпигуна.

— До біса політику! Я не це мав на увазі! Я простий солдат і люблю Авалон всім серцем!

— Я тобі вірю. Чи повірить Бенедикт?

— Навіщо йому відмовлятися від хорошого генерала? Адже він каліка, і я міг би…

Я мимоволі розсміявся і тут же затиснув собі рота долонею — звуки далеко розносяться вночі. До того ж мені не хотілося ображати Ганелона.

— Прости мене, — сказав я. — Пробач, будь ласка. Ти не розумієш. Ти дійсно не розумієш, з ким ми розмовляли тієї ночі в наметі. Він міг здатися тобі простим смертним, та ще й без руки. Це не так. Повір, я боюся Бенедикта. Другого такого, як він, не існує ні на Відображеннях, ні в реальному світі. Бенедикт — військовий інструктор Амбера. Ти здатен уявити собі, що таке тисячоліття? Кілька тисячоліть? Ти здатен зрозуміти людину, яка кожен день свого життя протягом всіх цих років значну частину часу приділяє зброї, тактиці, стратегії? Ти жорстоко помиляєшся, якщо бачиш в ньому правителя крихітного держави, який стоїть на чолі невеликого гарнізону, а у вільний час підстригає дерева в саду. Про військовій науці Бенедикт знає все. Він часто подорожував з Відображення на Відображення, спостерігаючи варіацію за варіацією однієї і тієї ж битви тільки для того, щоб перевірити свої теорії на практиці. Він командував арміями настільки грандіозними, що солдати марширували перед ним багато днів підряд, і не було кінця їх колонам. Втрата руки заподіє йому деяку незручність, але особисто я не хотів би битися з ним ні на дуелі, ні врукопашну. Це просто щастя, що Бенедикт не претендує на владу, тому що в противному випадку він сидів би зараз на троні Амбера. І можеш мені повірити, я тут же залишив би всі свої плани і перший визнав би його законним монархом. Я боюся Бенедикта і не соромлюся в цьому зізнатися.

У горлі в мене пересохло, і я випив віскі. Ганелон мовчав досить довго, потім зітхнув.

— Всього цього я, звичайно, не знав. Я буду щасливий, якщо ваш брат дозволить мені хоча б повернутися на батьківщину і прожити тут залишок днів.

— Він не буде заперечувати. Я знаю.

— Дара сказала, що Бенедикт надіслав листа. Він пише, що вирішив скоротити перебування в таборі і швидше за все приїде додому завтра.

— Прокляття! — Вигукнув я, скочивши з лави. — Треба поспішати. Сподіваюся, у Дойла все готово. Я не хочу зустрічатися з Бенедиктом!

— Камінці у вас?

— Так.

— Можна поглянути?

Я простягнув йому гаманець. Ганелон вийняв декілька алмазів, поклав на долоню лівої руки і почав розглядати.

— І зовсім вони не такі гарні, — сказав він. — Може, світла мало? Почекайте-но, щось блиснуло! Хоча ні…

— Вони ж не відшліфовані. У тебе в руках цілий маєток…

— Дивно. — Він кинув алмази в гаманець. — Дивно, як легко вам це дісталося.

— Не так вже й легко.

— Все одно несправедливо. Ви ж розбагатіли за один день.

Він простягнув мені гаманець.

— Коли ми розлучимося, я залишу тобі не менший статок. І якщо Бенедикт відмовиться від твоїх послуг, ти принаймні ні в чому не будеш собі відмовляти.

— Після того як ви мені про нього розповіли, я більше ніж будь-коли хочу служити під його командуванням.

— Подивимося. Може я щось придумаю.

— Спасибі, Корвін. Коли ми їдемо?

— Завтра вранці. День завтра буде важкий, так що лягай спати, а через кілька годин я тебе розбуджу. Візьмемо у Бенедикта віз, запряжемо в ного Чемпіона і Вогняного — нелегко їм доведеться, бідолахам, — і відправимося в місто. Потім відвідаємо Дойла, заберемо товар і непомітно зникнемо. Чим більше ми виграємо часу, тим важче Бенедикту буде вистежити нас у Відображеннях. Якщо мені вдасться випередити його на півдня, голову даю на відсіч, він нас не знайде.

— З чого ви взяли, що він буде нас вистежувати?

— Бенедикт мені не довіряє і правильно робить. Він чудово розуміє, що я з'явився в Авалоні не випадково і що здійснення моїх планів загрожує благополуччю Амбера. Природно, він повинен дізнатися, що мені тут потрібно. Як тільки Бенедикт виявить, що ми виїхали, — а отже, добилися того, чого хотіли, — він негайно кинеться в погоню.

Ганелон позіхнув, потягнувся, випив віскі.

— Гаразд, давайте спати. Ви мені стільки наговорили про Бенедикта, що я вже нічому не дивуюся. Навіть тій неприємній події, про яку я мало не забув вам повідомити.

— Що ти маєш на увазі?

Ганелон встав і взяв з лавки пляшку.

— Ця стежка, — він мотнув головою, — веде до паркану. За парканом починається ліс, а кроків за двісті — зліва в долинці — росте невеликий гай. Серед молодих дерев, закидана землею, гілками і листям знаходиться свіжовикопана могила. Я наткнувся на неї ввечері, коли вийшов прогулятися і зупинився по нужді.

— З чого ти взяв, що це могила?

— Коли в ямі лежать трупи, її прийнято називати могилою. До речі вона неглибока. Я трохи поколупав землю палицею і побачив чотирьох покійників — трьох чоловіків та одну жінку.

— Давно вони там лежать?

— Не дуже. Думаю, декілька днів.

— Ти все залишив як є? Нічого не чіпав?

— Я не круглий дурень, Корвін.

— Прости. Твоя звістка мене стривожила. Нічого не розумію.

— А по-моєму все ясно. Вони недооцінили Бенедикта.

— Можливо. А як вони виглядали? Як їх убили?

— Люди як люди, середніх років. Одного прикінчили ударом ножа в живіт, іншим перерізали горла.

— Дивно. Тільки цього нам і не вистачало. Добре, що ми завтра від'їжджаємо.

— Згоден. Ходімо спати.

— Ти йди, а я трохи посиджу.

— Краще б ви лягли. Самі сказали, що день завтра буде важкий. І не хвилюйтеся даремно.

— Гаразд.

— На добраніч.

— Я тебе розбуджу.

Я дивився, як Ганелон йде до хати стежкою. Він, звичайно, був правий, але я не прислухався до його поради. Ретельно обмірковуючи деталі свого плану, я намагався знайти якісь прорахунки. Їх не було. Я допив віскі, поставив склянку на лавку, встав і підійшов до паркану, залишаючи за собою шлейф з тютюнового диму. У спину мені світив місяць, до світанку залишалося кілька годин. Я твердРДО вирішив не повертатися в будинок Бенедикта і тепер вирішив знайти затишне місце і трохи подрімати.

Через двісті кроків я, природно, побачив зліва в долинці невисокий гай. Ретельний огляд підтвердив, що тут недавно копали землю, але у мене не виникло бажання витягати тіла і вивчати їх при місячному світлі, — я волів повірити Ганелону на слово. Я і сам не знав, що мене сюди привело. Хвороблива цікавість, напевно, адже спати поруч із трупами я не збирався.

Я повернувся в сад, звернув зі стежки і відразу ж побачив невелику галявинку, оточену густим чагарником. Я розстелив плащ на високій м'якій траві, вдихаючи її аромат, сів зручніше, стягнув чоботи, поставив босі ноги на землю і з полегшенням зітхнув.

Недовго мені залишилося чекати, подумав я. Відображення — алмази — рушниці — Амбер. Я йду. Всього рік тому я заживо гнив у підземеллі, тисячі разів перетинаючи межу, яка відділяє безумство від відчаю, а божевілля від здорового глузду. Тепер же я був вільний, міцний духом, мав чіткі плани на майбутнє. Я став силою, з якою не можна було не рахуватися, силою, куди більш грізною, ніж п'ять років тому. І на цей раз мені ні з ким ділити ні успіх, ні гіркоту поразки.

Ця думка була мені приємна. Радіючи з відчуття м'якої трави під ногами, теплоти, що розливається по тілу після кількох добрих ковтків віскі, я вибив люльку, почистив її, поклав у кисет, потягнувся, позіхнув і приготувався до сну.

Раптово я помітив якийсь рух удалечині й, піднявшись на лікті, почав напружено вдивлятися в темряву. Мені не довелося довго чекати. По стежині, часто зупиняючись, повільно йшов чоловік. Він зник за деревом, під яким ми з Ганелоном сиділи на лавці, і досить довго не з'являвся, потім вийшов з-за стовбура, зробив кілька кроків, завмер на місці і рішуче попрямував в мою сторону, продираючись крізь чагарник. У місячному світлі чітко були видні знайомі мені риси обличчя.

— Наскільки я розумію, твої апартаменти тебе не влаштовують, мілорде Корвін, — сказала Дара.

— Помиляєшся. На подвір'ї стоїть така прекрасна ніч, що я не втримався від спокуси і вирішив поспати на природі.

— А що спокусило тебе минулої ночі? Пам'ятається, дощ періщив як з відра. — Вона сіла на краєчок плаща. — Ти теж тут спав?

— Минулої ночі я взагалі не спав. Мене не було в Авалоні.

— А де ти був?

— Просівав пісок на морському березі.

— Яка нудьга!

— Не сперечаюся.

— Після того, як ми побували на іншому Відображенні, я весь час думаю про те, що ти розповів.

— Не дивно.

— І тепер майже не сплю. Я бачила, як ти повернувся, підслухала твою розмову з Ганелоном і знаю, що ти залишився один.

— Ти не помилилася.

— Я повинна потрапити в Амбер. І пройти Лабіринт.

— Безперечно.

— Зараз, Корвін! Зараз!

— Ти ще молода, Дара. У тебе все попереду.

— До біса, Корвін! Я чекала все життя сама не знаю чого! Невже ти не можеш мені допомогти?

— Ні.

— Чому? Проведи мене по Відображеннях в Амбер, покажи Лабіринт…

— Якщо пощастить, нас уб'ють не відразу, а для початку посадять у суто суміжні камери.

— Дурниці! Ти принц і вільний чинити, як тобі заманеться!

Я розсміявся.

— Я злочинець, оголошений поза законом, моя дорога. Якщо я повернуся в Амбер, в кращому випадку мене негайно стратять. Про гірший я навіть не хочу думати. Швидше за все, Ерік не повторить помилки і покінчить зі мною відразу ж. А заодно з будь-яким моїм супутником або супутницею.

— Оберон ніколи так не вчинив би.

— Якби його спровокували, він зробив би те ж саме. Але я не буду сперечатися. У Амбері править не Оберон, а Ерік, який називає себе монархом.

— З яких це пір?

— Він коронував себе п'ять років тому за часом Амбера.

— А чому Ерік хоче тебе вбити?

— Тому що він не хоче, щоб я вбив його.

— А ти його вб'єш?

— Так. В недалекому майбутньому.

Вона подивилася мені в очі.

— Навіщо?

— Ерік — узурпатор. Трон Амбера мій по праву. Ерік піддав мене приниженням, образам, тортурам, посадив у в'язницю. Він і уявити собі не міг, що я вийду на свободу і знову кину йому виклик. До речі, я теж на це не сподівався. Ерік допустив велику помилку, дозволивши собі розкіш насолоджуватися моїм жалюгідним становищем. Якщо мені пощастить, я такої помилки не зроблю.

— Але ж він твій брат!

— Повір мені, ми з ним знаємо це краще, ніж будь-хто інший.

— Коли ти… Здійсниш свої плани?

— Я вже говорив: постарайся дістати колоду карт і зв'яжися зі мною через три місяці. Якщо не зможеш, я сам тебе знайду, як тільки завоюю трон Амбера. Обіцяю, що ти пройдеш Лабіринт не пізніше, ніж через рік.

— Але ж ти можеш програти!

— Тоді тобі доведеться набратися терпіння. Ти не потрапиш в Амбер, поки Ерік не буде твердо впевнений, що йому ніщо не загрожує, а Бенедикт не рішиться явити тебе двору, тим самим визнавши Еріка законним монархом. Бачиш, Бенедикт так довго не був в Амбері, що багато хто вважає його загиблим. Коли він з'явиться, йому доведеться зайняти певну позицію — за чи проти Еріка. Якщо він буде за, спокійне правління Еріку забезпечено, якщо проти — в країні вибухне громадянська війна. Бенедикт не бажає бути відповідальним ні за те, ні за інше. Ставати королем він теж не хоче. Тільки повним невтручанням у внутрішні справи держави може Бенедикт забезпечити існуючу рівновага сил. Якщо він, не дай бог, з'явиться з тобою в Амбері, зберігаючи строгий нейтралітет (а Бенедикту і це зійде з рук), Ерік знайде спосіб зламати його волю. Твоє благополуччя — прекрасний спосіб для його шантажування.

— Значить, мені не вдасться потрапити в Амбер без твоєї допомоги!

— Не перебільшуй. Все, що я тобі сказав, що лише припущення, засновані на здогадках. Я занадто довго був відірваний від справ і нічого не можу стверджувати напевно.

— Ти повинен перемогти! — Вигукнула вона і тут же насупилася. — скажи, якщо ти завоюєш трон, дід тебе підтримає?

— Сумніваюся. Але в цьому випадку ситуація зміниться. До того ж я не шукаю підтримки Бенедикта. Мені достатньо знати, що він живий і не стане втручатися в мої справи. А він не стане в них втручатися, якщо я буду діяти швидко, з розумом і досягну успіху. Йому, звичайно, не сподобається моя обізнаність про його сімейне життя, але він заспокоїться, коли зрозуміє, що я не бажаю тобі зла.

— А чому ти не використовуєш мене в своїх інтересах? По-моєму, це нелогічно.

— Так, — погодився я. — Але, по-перше, ти мені дуже подобаєшся, а по-друге, давай змінимо тему розмови.

Вона розсміялася.

— Я тебе приворожила.

— Ось-ось. Кінчиком рапіри.

Раптово обличчя її стало серйозним.

— Твій чоловік, Ганелон, сказав тобі, що дід приїжджає завтра?

— Так.

— Це може перешкодити твоїм планам?

— Сподіваюся, Бенедикт мене не застане.

— Що він зробить?

— Насамперед висловить все, що про тебе думає. Можеш не сумніватися, неприємностей не оберешся. Потім йому захочеться дізнатися, яким чином тобі вдалося повернутися додому і про що ми з тобою розмовляли.

— Що мені відповісти?

— Опиши свою подорож з села, нічого не приховуючи. Це змусить його задуматися. А зі мною ти була вкрай обережна і сказала не більше, ніж Жерару і Джуліану. Жіноча інтуїція тебе не підвела. Якщо Бенедикт запитає, де я, скажи, що ми з Ганелоном позичили у нього фургон, поїхали в місто і повернемося пізно.

— Ви дійсно поїдете в місто?

— Так, ненадовго. Але ми не повернемося. Мені необхідно виграти час на той випадок, якщо Бенедикт вирішить кинутися за нами в погоню. Сліди у Відображеннях зберігаються лише до певного моменту, потім зникають.

— Я постараюся його затримати — заради тебе. Скажи, невже ти поїхав би, не попрощавшись?

— Хто ж знав, що тобі не спиться? Я хотів поговорити з тобою зранку.

— Добре, що я ніяк не могла заснути. Як ти збираєшся завоювати Амбер?

Я похитав головою.

— Ні, дорога моя Даро. Всі принци, які складають підступні плани, повинні тримати їх у таємниці. Вибачай.

— У мене таке відчуття, що в Амбері всі інтригують і ніхто нікому не вірить. Як дивно.

— Чому? Світ тримається на конфліктах. Вони існують всюди, тому що всі Відображення створені за образом і подобою Амбера.

— Це важко зрозуміти…

— Коли-небудь зрозумієш. Потерпи.

— Добре. Тоді дай відповідь мені на одне питання. Раз вже я вмію змінювати Відображення, незважаючи на те що не пройшла Лабіринт, поясни, як мені навчитися чітко управляти ними? Я хочу потренуватися.

— Ні! Всесвіт — не іграшка! Навіть для тих, хто пройшов лабіринт, Відображення небезпечні, а непосвяченим вони обіцяють вірну загибель. Тобі пощастило, але не здумай повторити свою спробу. І скажи спасибі, що я нічого тобі не пояснив.

— Що ж… прости. Видно доведеться мені почекати.

— Доведеться. Не образилася?

— Ні, що ти… — Вона засміялася. — Не можна так не можна. Тобі видніше. Я дуже рада, що ти про мене дбаєш.

Я хмикнув, а Дара простягла руку і провела пальцями по моїй щоці. Я здивовано підняв голову і побачив, як обличчя її повільно наближається. Вона більше не посміхалася, губи її були трохи розсунуті, а очі напівзакриті. Ми поцілувалися, і я відчув, як її руки ковзнули по моїй шиї, обхопили за плечі, а мої руки зімкнулися навколо її талії… І тут моє здивування потонуло в солодкому відчутті теплоти і цілком зрозумілому збудженні.

Якщо Бенедикт коли-небудь дізнається, він буде не просто злий.



Загрузка...