Когда Лира вышла из арены, её встретила подруга Элла. Она запыхалась и, схватив Лиру за руку, оттянула её в уединённый угол.
— Лира, слушай, — сказала она, оглядываясь, чтобы никто не подслушал. — Я только что узнала, что Эльза раскопала твою тайну. Она знает об интрижке с ректором!
Лира почувствовала, как холодные мурашки пробежали по её спине. Она пыталась оставаться спокойной, но душа сжималась от тревоги.
— Что? — прошептала она, пытаясь осознать, что происходит. — Как она могла это узнать?
Элла наклонилась ближе, её голос стал более тихим и серьёзным.
— Она сказала, что видела, как вы вместе выходили из его кабинета. А еще… ещё она выяснила, что обручальное кольцо, которое он тебе подарил, имеет особое значение. Я читала об этом в библиотеке. Оно символизирует истинную пару.
Лира ощутила, как в ней возникло чувство ярости и ненависти к ситуации. Она сама ещё не могла понять свои чувства к Ректору Теору, но ей не хотелось, чтобы это узнали другие, особенно Эльза.
— Нет, не может быть, — сказала она, пытаясь сдержать эмоции. — Даже если у меня есть какие-то чувства к нему, я не хочу, чтобы он так заполнил мою жизнь. Я не поддамся его играм.
Элла, заметив, как Лира дрожит от злости, утешающе обняла её.
— Что ты собираешься делать? — спросила она.
Лира посмотрела на своё обручальное кольцо, которое теперь казалось ей чужим. В голове мелькала идея.
— Я придумаю план, — заявила она решительно. — Я зачарую кольцо иллюзий. Оно будет выглядеть как простое украшение, и никто, включая Эльзу, не будет знать его истинного значения.
— Ты уверена, что это сработает? — спросила Элла, её выразительные глаза полны беспокойства.
— Да, я уверена, — ответила Лира. — Этот ректор ещё попляшет за свои действия. Я не позволю ему манипулировать мной. Я не стану его пешкой в каком-то странном шахматном матче.
Элла кивнула, впечатлённая решимостью подруги.
— Хорошо, тогда что нам нужно для заклинания иллюзий?
Лира быстро начала обдумывать шаги.
— Нам нужны будут мох и редкие травы из леса за академией, а также вода из источника, который находится недалеко от старой башни. Я собиралась туда пойти и подготовить все необходимое, — сказала она.
— Я помогу тебе! — уверенно произнесла Элла. — Мы сделаем это вместе.
Лира почувствовала, как тепло дружбы окутывает её, и это добавило ей сил. Она была готова к действию. Пора освободиться от неопределенности и взять свою судьбу в свои руки.
— Хорошо, — сказала она, обдумывая план. — Завтра рано утром мы пойдем в лес. Надо всё сделать быстро, пока Эльза не разнесла слухи в академии.
Лира и Элла обменялись решительными взглядами, готовые отправиться навстречу новым вызовам. Они знали, что впереди их ждёт много трудностей, и только вместе смогут преодолеть их.
На следующее утро, как только первые лучи солнца начали пробиваться сквозь облака, Лира и Элла выдвинулись в лес. Ветер нежно шевелил листья деревьев, и всё вокруг искрилось свежестью. Для Лиры этот путь стал не просто поиском ингредиентов; он символизировал начало её борьбы за свободу.
— Нам нужно быть максимально осторожными, — сказала Лира, прерывая тишину. — Если кто-то заметит нас, это может вызвать новые сплетни.
Элла кивнула, её строгий взгляд был полон сосредоточенности.
— Я понимаю, — ответила она. — Мы просто соберём все необходимое и вернёмся.
Они углубились в лес, перемещаясь между деревьями, которые, казалось, хранили свои собственные тайны. Вскоре они достигли поляны, где росли мох и редкие травы. Лира незамедлительно начала собирать всё, что подходило под её описание, пока Элла следила за тем, чтобы ничего не упустить.
— Ты знаешь, — сказала она, приглядываясь к блестящим слезам росы на травинках, — я никогда не думала, что эти походы будут такими интересными. Тут так красиво.
Лира улыбнулась, почувствовав, как наполняется энергией от природы.
— Да, это действительно прекрасно, — согласилась она. — Но мы не должны забывать, ради чего мы здесь.
Когда они закончили собирать мох и травы, Лира вспомнила о последнем ингредиенте: воде из источника. Она знала, что источник находился на другой стороне леса, где пряталась старая башня. Это было опасное место, о котором ходили слухи. Местные студенты говорили, что там водятся духи, и лучше не приближаться к нему после заката.
— Мы должны спешить, — сказала Лира, глядя на Эллу. — Чем быстрее мы соберём все ингредиенты, тем быстрее сможем реализовать мой план.
Как только они достигли источника, Лира присела на краю и наклонилась, чтобы наполнить флягу прозрачной водой. Вода весело искрилось на солнце, но Лира чувствовала, что что-то в этом месте не так. Ветер резко изменился, и она на мгновение замерла, прислушиваясь к окружающим звукам.
— Ты что-то услышала? — спросила Элла, заметив, что Лира вдруг замерла.
— Нет, но… — начала Лира, но не успела закончить, как до неё донёсся странный шёпот, словно кто-то звал её по имени.
— Лира... Лира...
Сердце забилось чаще, и она обратила внимание на легкий ледяной холодок, который пробежал по её спине.
— Элла, я… я слышу что-то, — сказала она шёпотом, глаза её пугливо расширились.
— Это всего лишь ветер, — ответила Элла, стараясь быть уверенной, хотя и она чувствовала непривычное напряжение.
— Может быть, но давай соберём воду и уходим, — предложила Лира, и они обе быстро наполнили флягу.
Собравшись с силами, они направились обратно в лес, стараясь не задерживаться. По пути Лира обдумывала, как именно она сможет осуществить свою идею с кольцом. Ей нужно было, чтобы даже самый опытный маг не распознал иллюзию.
Когда они вернулись в академию, Лира с Эллой спрятались в её комнате. Она начала подготовку для ритуала.
— Давай наметим последовательность действий, — предложила Элла, садясь рядом с ней за стол.
Лира вытянула собранные травы и мох.
— Для начала нам нужно будет наложить заклинание на воду, — сказала она. — Оно усилит магию трав и мха.
Элла кивнула, устремив взгляд на кольцо на пальце Лиры.
— Ты уверена, что нас не поймают?
— Я сосредоточусь. Я в силах сделать это, — ответила Лира, её голос на мгновение дрогнул, но она быстро собрала себя.
Лира произнесла необходимые слова заклинания, держа в руках флягу с водой. В этот момент в воздухе возникло легкое свечение, и она почувствовала, как магия начинает заполнять пространство вокруг них.
— Теперь давай добавим мох и травы, — сказала Лира, пока их сочетание стало превращаться в яркое золотистое вещество, которое быстро текло по её рукам.
Собрав все ингредиенты, Лира посмотрела на кольцо.
— Теперь самый важный момент, — произнесла она. — Я наложу заклинание иллюзий на кольцо.
Элла повернулась к подруге, и на её лице отразилась смесь волнения и тревоги.
— Мы можем это сделать! — вдохновлённо сказала она.
Лира закрыла глаза, сосредоточив своё внимание на кольце. Она представила, как оно могло бы выглядеть — просто красивым и эффектным украшением, скрывающим свою истинную природу. Слова заклинания сорвались с её губ, и кольцо начало сверкать другим светом.
После нескольких напряжённых мгновений Лира открыла глаза, и колечко блескнуло, отражая мягкий свет. Она почувствовала, что наложенное заклинание сработало.
— Готово! — воскликнула она с облегчением. — Теперь оно выглядит как простое украшение.
— Отлично! Но что теперь? — спросила Элла.
Лира улыбнулась, её глаза светились решимостью.
— Теперь я попробую поговорить с ректором. Если он хочет играть, я готова к его играм. Но на моих условиях. Я не боюсь его манипуляций.
Элла, вдохновлённая духом подруги, кивнула.
— Ты справишься! Я рядом, чтобы поддержать тебя!
Лира потянулась к кольцу, нежно поглаживая его пальцем. Она была готова к новой борьбе, решив не поддаваться никому и ничего не бояться. Впереди её ждала настоящая дуэль ума и силы, и Лира была полна решимости победить.
Когда Лира подошла к кабинету ректора, уверенность её колебалась. Она глубоко вдохнула, стараясь собрать свои мысли. Она знала, что у неё есть козырь, но не ожидала, что он уже ждал её с готовностью.
Она постучала в дверь, и, не дождавшись ответа, вошла в кабинет. Внутри было полумрак, и лишь немногие факелы освещали обилие книг и свитков, которые украшали полки. Ректор Теор, с задумчивым видом сидевший за своим массивным столом, поднял взгляд, когда она вошла.
— Лира, как приятно тебя видеть, — произнес он с ледяной усмешкой, в его голосе слышалась уверенность, словно он заранее знал, что она придет.
— Теор, я пришла поговорить, — ответила Лира, стараясь сохранить спокойствие.
Он встал из-за стола и подошел ближе, его выражение лица сейчас было трудно читать.
— Я заметил, что ты не сняла кольцо, — сказал он, его голос наполнился игривостью. — Это очень символично. Ты приняла мой дар. Это знак того, что ты готова стать частью моего мира.
Лира не могла сдержать усмешку. Интересно, как он может быть так безразлично уверен.
— С такими надеждами, твоему миру может не суждено начаться, грозный ректор, — произнесла она, голос её зазвучал вызывающе. — Ты недооцениваешь меня, если думаешь, что одно кольцо сможет меня подчинить.
Теор прищурился, словно размышляя о её словах. В его глазах мелькнуло раздражение, но он быстро вернулся к свойственной ему надменности.
— Ты все еще не понимаешь, Лира. Это не просто кольцо. Это связь, которую я создал между нами. Ты не можешь просто отбросить её, как обычное украшение. Раз ты приняла его, ты уже часть игры, которую я начал.
— Игры? — Лира парировала. — Я не играю в твои игры. Я просто разыгрываю свои карты, и в эту минуту я держу их в руках.
Ректор шагнул ближе, и теперь между ними ощущалась натянутая тишина. Глаза его сверкали, словно он искал способ повернуть ситуацию в свою пользу.
— Ты во многом ошибаешься, — произнес он с ухмылкой. — Я контролирую не только тебя, но и всё, что окружает. Ты не представляешь, какой силой обладаешь, потеряв доверие к ней. Возможно, кольцо не значит для тебя ничего, но оно накладывает определённые обязательства.
Лира выпрямилась, почувствовав, как его слова начинают навевать на неё тревогу, но она не собиралась показывать это.
— Ты можешь думать о себе, как о Господе игры. Но рано или поздно всё станет на свои места. Я вижу, что ты не мудр, если ты рассчитываешь на силу одного кольца, — ответила она.
Теор шагнул назад, прислонившись к своему столу, и на его лице отразилась лица досады.
— Ты не понимаешь, с кем имеешь дело, Лира. Мои планы уже запущены, и ты просто пешка, которой я буду манипулировать, пока ты не поймёшь всю глубину своего выбора.
Она обдумала его слова, но внутри себя ощущала, как тлеет искра надежды.
— Может быть, но пешка тоже может взять свою судьбу в свои руки. Не забывай об этом, Теор, — произнесла она, поднимая подбородок с твердостью.
Сейчас её тело наполнилось решимостью, и хотя её мир был полон неопределенности и опасности, она знала, что не сойдет с пути. Даже если он попылит её решения, в конечном итоге она освободится от его оков.
Теор заметил её стойкость и на мгновение потерял свою уверенность.
— Эта игра только начинается, Лира, — произнес он, пытаясь вернуть утраченные позиции. — Я настоятельно рекомендую тебе подумать о выборе крепче, пока не стало слишком поздно.
— На это у меня есть время, — сказала Лира, оборачиваясь к выходу. — Я не собираюсь торопиться в твоих обстоятельствах.
Как она покинула кабинет, сердце её колотилось, но в её сознании прояснилось одно: она не хотела быть очередной пешкой в его игре. Теперь с новым пониманием она вернулась к своей комнате, стремясь обдумать все возможные ходы и осветить путь своей судьбы. Время оставить свой след в этом мире, а не стать просто частью чужих планов.
Вернувшись в свою комнату, Лира почувствовала, как волнения начинают разрываться на части, давая место ярости и решимости. Она знала, что Теор поджидает её, готовый воспользоваться каждым её слабым местом. Но она не собиралась сидеть сложа руки. Её разум работал на полную мощность, и она начала обдумывать, как можно повернуть эту ситуацию в свою пользу.
Сев за стол, Лира окинула взглядом тщательно собранные ингредиенты, оставшиеся от недавнего ритуала. Она вспомнила о силе, которую несли в себе травы и мох, и это вдохновило её на новую идею.
— Мне нужно использовать это в своих интересах, — произнесла она шепотом, разложив препараты перед собой.
Лира начала работать, сливая ингредиенты, которые собрала, пропитывая их своей магической энергией. Она знала, что должна создать заклинание, которое не просто наложит иллюзию, но и предоставит ей возможность противодействовать манипуляциям ректора. Это было рискованно, но она была уверена, что риск стоит того. И прежде всего, она хотела вернуть контроль над своей судьбой.
После нескольких часов напряжённой работы, когда её силы истощились, Лира произнесла последние слова заклинания. Она почувствовала, как поток магии закрутился вокруг неё, и обережные знаки, которые она создала, наполнили комнату мягким светом. Теперь она была готова.
Но когда Лира собиралась покинуть свою комнату, к её двери послышались громкие шаги. Сердце снова забилось быстрее. Она быстро схватила своё обручальное кольцо и надела его — этот жест давал ей уверенность и силу.
Дверь открылась с громким скрипом, и на её пороге вновь возник Теор. На его лице отразилось торжество, когда он увидел, что она все ещё носит кольцо.
— Лира, ты все-таки осознала, с кем имеешь дело, — произнес он, его голос звучал так, как будто он уже предвкушал победу. — Давай обсудим твою преданность.
— Преданность? — парировала она, чувствуя, что с каждой минутой её уверенность лишь крепнет. — Ты всё еще веришь, что я стану твоей пешкой, Теор? Я не послушная раба, которая будет следовать за тобой, как собачонка.
— Ах, но кольцо — это не только символ. Оно показывает, что ты уже выбрала свой путь. Ты приняла мои условия, — произнес он, демонстрируя холодную уверенность. — И ты не сможешь отвернуться от правды.
Лира встала так, чтобы смотреть ему в глаза, и резко произнесла заклинание, которое она создала. Произнося слова, которые наслаивались на её голос, в комнате возникло свечение, и потоки магии закрутились вокруг неё.
— Ты ошибаешься, если думаешь, что контроль в твоих руках, Теор! — крикнула она. — Я не боюсь твоей игры, и не позволю ей разрушить меня!
В этот момент магический поток обрушился на Теора, и его уверенность на мгновение ослабела. Он дернулся назад, но силы заклинания не позволяли ему отступить. Свет окутывал его, заставляя его искажаться и расплываться перед её глазами.
— Что ты сделала?! — выкрикнул он, его голос искажался от неожиданного потрясения.
— Я создала своё собственное заклинание, и теперь оно запрещает тебе манипулировать мной, — уверенно ответила Лира. — Я не желаю быть просто картой в твоей колоде.
Теор, стоящий перед ней, казался ошеломлённым. Его глаза сверкали, но теперь это был не блеск уверенности, а что-то большее — паника. Он пытался собрать силы, но заклинание уже укрепляло свою власть.
— Ты не понимаешь, на что идешь, Лира! — кричал он, его голос превращаясь в порыв отчаяния. — Ты играешь с огнем.
— О, как раз этим я и занимаюсь, — произнесла она, уверенно глядя на него. — И теперь я контролирую ситуацию.
В этот момент Лира почувствовала прилив сил. Она могла соединить свои намерения с магией, которую создала, и это наполнило её уверенностью. Теор, признанный счастливец и манипулятор, в данный момент выглядел ничем не лучше её самой.
— Ты просто выбрала неправильный путь, дурачка! — произнесла она. — Как бы ты ни пытался, сцены подмоги — всё это лишь иллюзии, а не реальность.
Лира почувствовала, как поток энергии заполнил комнату, и с каждым произнесённым словом её уверенность лишь возрастала. Она знала, что теперь эта игра полностью под её контролем.
— Будь осторожен со своими играми, Теор, — произнесла она, когда свет начал тускнеть и заклинание поглотило его. — И не забывай, что даже самую хитроумную ловушку можно обмануть.
Внутри Лиры происходил переворот. Она понимала, что путь к свободе только начинается, и всё, что она будет делать дальше, станет определяющим в том, какой выбор сделает она в этой безумной игре.
Когда заклинание завершилось, атмосфера успокоилась, а темный ректор исчез из её жизни, оставив после себя только немое эхо их столкновения. Лира вздохнула, осознавая, что этот шаг стал лишь первым на её пути к освобождению. Сзади неё трепетал ветер, а впереди маячила свобода. Теперь она могла действовать, и её история лишь начиналась.