ГЛАВА 27

Лютер открыл глаза, испытывая невероятное удовлетворение от ощущения прижимавшейся к нему Грейс. Солнечный свет проникал сквозь пальмовые листья. Раздражающе трезвонил телефон. Утро обычно с этого и начиналось: солнечный свет и телефонный звонок. Однако чувствовать, как его обнимает Грейс, было чем-то новым. Всего одна ночь с ней в его постели, а он уже привык к ее близости.

Лютер неохотно отстранился от мягкой теплоты Грейс, сел на край кровати и взял трубку. Увидев знакомый номер, он почувствовал прилив адреналина.

— Что у тебя, Фэллон?

— Юбэнкс мертв, — сказал Фэллон. Предвкушение хорошей охоты гремело в его похожем на медвежье рычание голосе. — Какой-то коридорный отеля нашел его тело в свадебной часовне несколько часов назад. Похоже, он умер около полуночи. По данным властей, у него случился сердечный приступ. Никаких следов насилия.

— Выходит, сирена до него добралась.

— Похоже на то. Теперь нам остается ждать и смотреть, что будет дальше. Не могу дождаться, когда увижу, кто займет место Юбэнкса. А вот когда увидим, тогда и узнаем, кто заказал убийство.

— А как же сирена?

— Она выполнила свое задание. Если она настоящий профессионал, как я и предполагаю, то наверняка уже исчезла.

— Но ты ищешь ее, верно?

— Разумеется. — Фэллон сделал паузу. — То есть ее ищет Свитуотер, а это еще лучше.

— Это вне компетенции Свитуотера. Она парапсихолог. А значит, это работа «Джонс и Джонс», твоя работа.

— Вот что я тебе скажу, Мэлоун: в настоящее время в моем списке дел она далеко не на первом месте. — В голосе Фэллона звучала нетипичная злость. Он часто раздражался и нервничал, но редко поддавался таким сильным чувствам. — Сейчас у меня слишком много работы. Пока она продолжает убивать людей из «Ночной тени», у меня к ней претензий нет.

— Она пыталась убить Грейс и невинную свидетельницу.

— По тому, как описала ситуацию Грейс, можно считать, что это был несчастный случай.

— Как, черт возьми, ты можешь называть покушение на убийство несчастным случаем?

— Ладно, ладно, не совсем несчастный случай, — проворчал Фэллон. — Больше похоже на ситуацию, когда не в том месте и не в то время. Я лишь пытаюсь сказать, что у нее не было намерений убивать Грейс или горничную. Они просто ей помешали.

— Значит, это Грейс и горничная виноваты, что сирена чуть их не убила?

— Проклятье, прекрати говорить за меня! — прорычал Фэллон. — Грей с сказала, что сирена была хорошо загримирована. А это значит, что певице известно, что Грейс не может ее опознать. Следовательно, у сирены нет никаких причин ее искать. Понял логику?

— Мы оба знаем, что Грейс может опознать ее ауру.

— Только если они обе снова встретятся лицом к лицу, — ответил Фэллон. — А какова вероятность того, что это случится?

— Откуда мне, черт возьми, знать?

— Послушай, сирена понятия не имеет, кто такая Грейс, не говоря уже о том, где она находится или что она читает ауры. Поверь мне, Грейс ничего не угрожает. Что касается сирены, Свитуотер лучше справится с ее поисками, чем я. Она действует в его мире. У него хватит связей, чтобы выследить ее.

— А на каком месте она в списке текущих дел Свитуотера?

— На первом, — ответил Фэллон кратко и решительно. — Гарри, похоже, чуток разозлился, узнав, что у него есть некий конкурент с высококлассными паранормальными способностями, о существовании которого он даже не догадывался.

— А что если Грейс права и сирена одержимая? Что если она станет искать Грейс из-за произошедшего на Мауи?

— Тогда у нас появится проблема, — согласился Фэллон таким тоном, словно успокаивал ребенка, который не прекращает задавать вопросы. — Но как я уже сказал, мы говорим о профессионале. Поверь мне, ее давно и след простыл.

Лютер отключил телефон и бросил его на стол. Затем повернулся и увидел, что Грейс не сводит с него проницательных зеленых глаз.

— Сирена добралась до Юбэнкса, — сообщил он. — Фэллон говорит, что Свитуотер ее найдет.

— А до тех пор?

Лютер положил руку ей на бедро, наслаждаясь упругими женственными формами Грейс, пока она сама лежала, накрывшись простыней.

— А до тех пор ты в отпуске на Гавайях.

Загрузка...