24


Наутро Кэсси приехала к Диане, прихватив кофе и булочки. Диана выглядела слегка смущенной, не зная, как реагировать на этот дружеский жест. После памятного собрания Круга, с которого Кэсси вылетела, хлопнув дверью, девушки избегали друг друга, так что неудивительно, что Диана несколько подрастерялась.

— Поговорим, пока остальные не приехали? — предложила она.

Кэсси присела за кухонный стол, пододвинула к себе стаканчик с кофе и приготовилась слушать.

Диана отщипнула кусочек булки.

— Я всю ночь искала заклинание, чтобы вытравить знак охотника. Чтобы спасти Лорел.

— И как?

— Пока никак, но кое-какие перспективы есть. Можно состряпать заклятие из лечебных чар.

Кэсси могла думать лишь о диадеме, но заставила себя ободряюще кивнуть Диане — та явно нуждалась в поддержке.

— Скажи, если нужна будет помощь. Я знаю, я недавно психанула, но все же надо держаться вместе.

Диана радостно улыбнулась.

— Я хочу, чтобы Круг был един и силен,— Кэсси продолжала усыплять бдительность златовласки,— потому что правда верю, что вместе мы сможем одолеть охотников.

Диана радостно подняла брови, и Кэсси прямо-таки почувствовала, как ее сердце встрепенулось в надежде.

В это время появился Адам. Увидев Кэсси, он явно обрадовался и обменялся с Дианой понимающим взглядом.

— Надеюсь, не помешал? Как же все-таки хорошо видеть вас мирно беседующими.

Диана благостно улыбнулась в полной уверенности, что мир восстановлен. Она отложила булочку и потянулась к руке Кэсси. Глаза у нее были на мокром месте.

— Я так рада, что ты успокоилась. Мы будем играть с охотниками по своим правилам. Только так я могу быть уверена, что моя сестра в безопасности.

Адам схватил кофе и присел за стол, не желая выпадать из разговора.

— Помни, Кэсси,— сказал он,— Скарлетт — такая же сильная ведьма, как ты, а может, даже сильнее. Ты должна верить, что она сумеет о себе позаботиться.

Потихоньку начал собираться народ. Дебора приехала с Мелани и насмерть напуганной Лорел. За ними вошел Ник с совершенно непроницаемым выражением лица. Затем — братья Хендерсоны, еще не проснувшийся Шон и, наконец, Фэй с Сюзан. Последняя чуть не снесла все на своем пути, прорываясь к булочкам.

Несколько минут все сосредоточенно жевали. Потом трепались. Без толку: в комнате все равно витал страх. А Кэсси чувствовала, как внутри разрастается пустота, словно ее оттерли от центра происходящего для ее же блага.

Незаметно улизнуть оказалось легче легкого, достаточно было, взяв сумочку, направиться в сторону ванной. Кэсси знала, что диадема где-то в Дианиной комнате, нужно было только отыскать ее. А дверь в эту комнату была приоткрыта и будто приглашала войти.

Героиня остановилась у порога. Если она перешагнет его — пути назад уже не будет; следовало еще раз взвесить все последствия. Потом она вспомнила свой ночной кошмар, крики сестры и без колебаний вошла внутрь.

Кэсси, казалось, привыкла к тому, какая у Дианы элегантная комната. Раньше эта спальня казалась Кэсси слишком взрослой для подростка, но теперь она была уверена — для Дианы такая комната в самый раз. Кэсси остановилась и призадумалась. Куда бы она спрятала артефакт? Героиня окинула взглядом каждый предмет антикварной обстановки. Посмотрела под подоконник, на кристаллы, свисающие с оконной рамы; в них отражалось утреннее солнце и отбрасывало радужные блики на стены. Стены. На них висели изображения богинь. Кэсси слишком хорошо знала названую сестру, а значит, ей не понадобится магия, чтобы найти диадему. Итак, шесть репродукций. Пять из них были черно-белые, стилизованные под старину, и изображали греческих богинь: Афродиту, богиню любви, Артемиду-охотницу, владычицу богов Геру, богиню мудрости Афину и Персефону, покровительницу всего, что цветет и зеленеет. Шестая репродукция отличалась от всех остальных — она была больше по размеру, цветная и более современная. Она изображала стоящую под звездным небом молодую женщину с очень длинными волнистыми волосами, озаряемыми светом лунного серпика. Это была богиня Диана. На ней было платье, похожее на церемониальную тунику златовласки, подвязка на бедре и браслет на предплечье. А на голове, блистая в лунном свете, красовалась диадема.

Слишком очевидно, подумала Кэсси и сняла репродукцию со стены. Как она и ожидала, в стене обнаружилась ниша, а в ней — серебряная шкатулка.

Кэсси буквально сорвала крышку. Внутри мягким светом мерцала диадема.

Кэсси закрыла коробочку, поставила ее в нишу и повесила на стенку репродукцию. Кража заняла не более пяти минут. Ничто не изменилось в комнате, и кристаллы все так же переливались на солнце. Диадема на дне сумочки не просто жгла — она казалась живой. Она сочилась силой.

Кэсси, как ни в чем не бывало, вернулась в кухню, бросила сумку на пол и запихала ее ногой под стол. Вся компания тем временем успела переместиться в гостиную и рассесться на диване у большого стола. Когда Кэсси вошла, все уставились на нее, и она замерла, боясь дышать. Пауза несколько затянулась.

— Что случилось? Ты куда-то провалилась? — спросил Даг.

— Нет, макияж поправляла,— выдохнула Кэсси.

Адам недовольно посмотрел на Дага и жестом предложил Кэсси сесть рядом: собрание должно было вот-вот начаться.

Кэсси мило улыбнулась и подсела к своему парню, нежно взяв его за руку. Все ждали, когда Диана заговорит. Странно, но Кэсси не чувствовала себя виноватой. То, что она сделала, было совсем на нее не похоже, но героиня знала: окажись она в беде, Скарлетт сделает для нее то же самое. Круг в конце концов простит ее, в одиночку спасшую Скарлетт и победившую охотников на ведьм при помощи Инструментов Мастера. Они поймут, что кража была необходимым злом. Кэсси никогда раньше не думала, что зло бывает необходимо. Она посмотрела на свою сумку. Казалось, от нее исходил свет. Кэсси искренне надеялась, что никто больше этого не заметит. Теперь надо было вытянуть у Фэй подвязку.


Загрузка...