Дорога тянулась через редколесье, петляя между покатыми холмами, и конь под Кральдом давно перестал поднимать голову. Шёл ровно, мерно переставляя копыта, и смотрел перед собой пустым усталым взглядом. Губы потрескались, бока запали, и Кральд чувствовал, как лошадь мелко подрагивает при каждом шаге, экономя последние крохи выносливости на то, чтобы просто не упасть.
Останавливаться нельзя, не сейчас, не здесь, не на открытом месте, где до ближайшего укрытия полдня пути, а за спиной ещё дымятся руины деревни, от которой остались одни головешки и воспоминания.
Кральд обернулся, и позади открылась длинная рваная колонна, похожая на след от тупого ножа. Два десятка гвардейцев ехали молча, сжимая поводья и стараясь держать строй, хотя строй этот давно превратился в подобие строя, а потом и подобие рассыпалось.
У кого-то рука висела на перевязи из порванного плаща, у кого-то из-под шлема тянулась бурая полоса засохшей крови. У Далмера треснул нагрудник, и левая пластина торчала наружу изломанным краем, как сломанное ребро, но сам Далмер сидел в седле прямо и на такие мелочи не жаловался.
Молодцы, все до единого держатся несмотря ни на что. Каждый из них стоит десятерых, и каждый это доказал этой ночью, когда пришлось стоять до последнего.
Гвардейцы выстроились по бокам дороги, а между ними степенно катились две телеги. На первой лежали раненые, те, кто не мог идти, а на второй, накрытой серым полотном, лежали те, кто уже никуда не пойдёт.
Кральд отвернулся и тяжело выдохнул через стиснутые зубы. Шестерых он не довёз, и каждое имя сидело в голове, как гвоздь, вбитый по самую шляпку. Они держались достойно и не дрогнули, когда первая волна ударила по частоколу, а вторая перехлестнула через него. Не дрогнули и когда стало ясно, что деревню не удержать, и когда пришлось уходить через южные ворота, прикрывая отступление сотен перепуганных людей, которые бежали в ночь с узлами на плечах и воющими детьми на руках.
Но самое скверное ещё впереди, и Кральд прекрасно это понимал. Дорога на город перерезана. Разведчик, отправленный ещё вчера, вернулся через три часа с известием, от которого Кральд чуть не сломал ближайшее дерево голыми руками: мост через Кальву обрушен. Оставался только один путь, на запад, к приграничной деревне, которую Кральд посещал три недели назад.
Конь споткнулся о корень, торчащий из колеи, и Кральд машинально натянул повод, удерживая равновесие. Доспех давил на плечи, расколотый на левом наплечнике, с вмятиной на груди и засохшей грязью в каждой складке и каждом сочленении. Меч болтался на поясе, непривычно лёгкий после того, как в бою откололся кусок гарды, и теперь рукоять сидела в ладони не так, как должна. Надо бы починить, но для этого нужен кузнец, а кузнец остался в деревне, которой больше нет.
Позади скрипели колёса. Монотонный, тягучий, выматывающий звук, который преследовал Кральда с самого рассвета и никак не желал ни замолкнуть, ни хотя бы стать тише. К скрипу примешивалось шарканье сотен ног по утоптанной земле. Позади гвардейцев и обоза тянулась вереница людей, бесконечная и бесцветная, как осенний дождь.
Кто на повозках, кто пешком с единственной сумкой через плечо, кто вообще налегке, в чём успел выскочить из дома. Женщины с детьми, старики, мужики рабочего возраста, которым бы в ополчение, а не в бега, но ополчение некому собирать и не из чего вооружать.
Кральд не считал, сколько их, но больше сотни точно. Смог собрать всех выживших, выстроил колонну, расставил дозорных по флангам и повёл, потому что больше некому. Он не староста, не градоначальник и не полководец, он порученец лорда Рагдара, и его дело решать проблемы быстро и жёстко. Но когда проблема такого масштаба, что быстро и жёстко не получается, приходится вести людей через лес и надеяться, что та тварь, которая разнесла частокол в щепки, не решит пойти следом.
Дорога вильнула вправо, обогнула поваленный ствол, и впереди показался мост. Старый, потемневший от времени и сырости, с покосившимися перилами и досками, между которыми зияли щели в ладонь шириной. Кральд придержал коня и осмотрел конструкцию. Брёвна опор подгнили, настил провис в середине, и вся эта ненадёжная постройка выглядела так, будто держится не на гвоздях и не на верёвках, а исключительно на упрямстве.
— Малыми группами! — рявкнул Кральд, обернувшись к колонне. — По пятеро, не больше! Телеги по одной, без груза! Перетащите всё руками, потом загрузите обратно!
Гвардейцы начали спешиваться и передавать приказ по цепочке. Кральд тем временем сам подъехал к мосту, наклонился с седла и постучал кулаком по ближайшему бревну. Дерево отозвалось глухим нездоровым звуком, и от удара посыпалась труха. Выдержит, но с натяжкой, и если какой-нибудь дурак решит проехать полным галопом с гружёной телегой, дурак вместе с телегой окажется на дне.
В итоге переправа заняла больше часа. Кральд стоял на берегу и наблюдал, как люди перетаскивают узлы, как лошадей ведут под уздцы, и как телеги с ранеными осторожно перекатывают через настил, придерживая колёса руками, чтобы не провалились в щели. Мост скрипел, стонал и раскачивался, но держался, и только когда последняя повозка съехала на твёрдую землю, Кральд позволил себе выдохнуть.
Сел обратно в седло и тронул коня. Дорога потянулась дальше, через перелесок, мимо сгоревшей пустой сторожки, мимо покосившегося верстового столба с надписью, которую уже давно никто не мог прочитать. Ещё один поворот, пологий подъём, и Кральд увидел знакомый просвет между деревьями, за которым должна была показаться деревня.
Потянул поводья на себя и остановился, а следом замерла вся колонна, потому что когда командир останавливается без приказа, это означает, что впереди либо враг, либо что-то, к чему он не был готов. В данном случае верным оказалось второе.
Кральд ожидал увидеть старые дырявые ворота, которые помнил по прошлому визиту. Створки из рассохшихся брёвен, кое-как стянутых ржавыми скобами, через которые мог бы пролезть и ребёнок, а при желании и взрослый мужик. Ожидал увидеть гнилой частокол с проплешинами, дозорные вышки и знакомую картину мирного запустения, которая не менялась уже лет десять, если не больше.
Дозорные вышки он увидел, и частокол на месте, все такой же убогий как и в прошлый раз. Но вот там, где раньше был проём с покосившимися створками, теперь стояло нечто совершенно другое.
Две каменные башни… Серые, квадратные, поднимающиеся на два человеческих роста вверх и явно не собирающиеся на этом останавливаться. Вокруг них торчали деревянные конструкции, собранные из жердей и досок, перевязанных верёвками прутками, и по этим конструкциям карабкались люди, передавая друг другу вёдра из рук в руки, снизу вверх, как муравьи, тащащие крошку хлеба в муравейник. Наверху стоял здоровенный мужик и выливал содержимое вёдер внутрь деревянной коробки, из которой торчали тёмные прутья.
Кральд узнал Хорга сразу, потому что фигуру таких размеров ни с кем не спутаешь, да и голос, даже отсюда, доносился вполне отчётливо, пусть и без конкретных слов, по интонации хватило бы и глухому, чтобы понять: кто-то делает что-то не так и сейчас за это получит.
Кральд некоторое время неподвижно сидел в седле и смотрел на башни. Он уезжал отсюда вроде бы всего две недели назад, и за этот срок здесь построили каменные привратные башни высотой в два человеческих роста, причём явно ещё не закончили. Подобные сооружения Кральд видел лишь однажды, в молодости, когда ходил в дальний поход на юг и видел, как тамошние мастера льют из серого камня стены крепостей, которые держат осаду месяцами.
Но и не только это привлекло его внимание.
— Гарвен, — негромко бросил Кральд, не оборачиваясь. — Веди людей к дому старосты.
Гвардеец молча кивнул, развернул лошадь и направился к колонне.
Кральд спрыгнул с коня, откинул повод на шею животному и зашагал к ближайшей башне. Работяги заметили его и начали расступаться, вереница вёдер замерла, и на площадке перед воротами повисла настороженная тишина. Кральд подошёл к стене, поднял руку и положил ладонь на серый камень.
Камень оказался тёплым, и не от солнца, нет, он был в тени строительных конструкций и греться ему было неоткуда. Тёплый изнутри, и Кральд почувствовал это сразу, потому что двадцать лет на службе у лорда Рагдара научили его чувствовать Основу так же безошибочно, как охотничья собака чует зверя. Каждый кирпич будто бы жил, камень насквозь пропитан Основой, и энергия не просто сидела в нём, а перетекала, двигалась, еле заметно пульсировала, как кровь по жилам.
И эти клейма на кирпичах… Кральд провёл пальцем по оттиску. Руны, впечатанные при лепке, ещё до обжига. Грубовато, без изящества, без каллиграфической точности, которую вбивают в учеников рунологи Гильдии, но в этой грубости читалась своя логика. Кто-то не вырезал руны на готовой стене, а впечатывал их в каждый отдельный кирпич, и в кладке эти кирпичи работали вместе. Какому нормальному рунологу придёт в голову ставить руны на кирпич? Это же каторжная работа! Да ещё и почти на каждом, потому что Кральд провёл ладонью вдоль стены и на расстоянии вытянутой руки насчитал не меньше десятка.
Мимо тем временем потянулись люди. Гвардейцы, верхом, неторопливо, за ними телеги, а следом пешая вереница беженцев. Гарвен вёл их к дому старосты, как велено, и колонна втягивалась в деревню медленно и устало, как река, потерявшая течение.
— Какого хрена встали, бараны тупоголовые⁈ — разнёсся сверху гневный рык, и Кральд невольно поднял голову.
Хорг стоял на краю деревянной площадки, по пояс перепачканный серой жижей, и глядел вниз на замерших работяг, как ястреб на компанию мышей, забывших, зачем они здесь.
— Так Хорг, тут это… — замямлил кто-то из мужиков, не решаясь ни посмотреть на мастера, ни ткнуть пальцем в Кральда. — Тут сам господин Кральд…
— Да хоть Сральд! А ну бегом, черти драные, раствор стынет!
Кральд стоял у стены с ладонью на тёплом камне и чувствовал, как внутри поднимается нечто незнакомое. Не злость, не удивление, а скорее тяжёлое мрачное удовлетворение. Назначил правильного человека. Этот мужик в серой пыли с головы до ног ни на секунду не прекратил работу из-за того, что появился порученец лорда с двумя десятками гвардейцев и сотней беженцев. Верный признак того, что дело поставлено как должно.
— П-п-простите, — заикаясь, пробормотал ближайший работяга, обращаясь уже к Кральду. — Нам раствор надо передавать, а то застынет…
Кральд убрал руку со стены и сделал шаг назад, уступая дорогу. Вереница вёдер тут же ожила и потянулась дальше, вверх по конструкциям, и глухой стук наполняемой опалубки снова заполнил воздух.
Отошёл на несколько шагов и остановился. Мимо текла людская река, повозки скрипели осями, дети хныкали, старики шаркали, и вся эта бесконечная усталая масса втягивалась в деревню через проём между двумя недостроенными башнями. Сколько их тут? Больше сотни, и это только те, кого удалось увести. О тех, кого не удалось, Кральд старался не думать, потому что думать об этом сейчас означает потерять хватку, а терять хватку ему нельзя.
Поднял взгляд и ещё раз посмотрел на Хорга. Нет, руны точно не его работа. Хорг каменщик, отличный мастер, возможно даже один из лучших, которых Кральд встречал за свою жизнь, как минимум если судить по постройкам, кторые здоровяк возвел в городе. Но рунами Хорг не занимается, это видно по манере, по почерку кладки, по тому, как поставлен процесс. Хорг строит, а кто-то другой вкладывает в эту постройку нечто сверх обычного камня и раствора.
Перевёл взгляд на площадку внутри деревни, где возились ещё несколько человек. И сразу увидел того, кого искал, хотя видел его всего один раз и мельком. Худой парнишка в заляпанной грязью одежде, с топором в руках, бегал вокруг длинного тонкого бревна, закреплённого на козлах, и что-то выкрикивал двоим мужикам, которые увязывали верёвки на противоположном конце. Позади бревна, на земле, стояла большая корзина, набитая камнями. А спереди свисала толстая верёвка, уходящая вверх через перекладину.
Конструкция напоминала журавль, которым в деревнях достают воду из колодцев, только крупнее. Заметно крупнее, и корзина с камнями тяжелее любого ведра, и верёвка толще, и бревно длиннее. Кральд понаблюдал, как парнишка подёргал за верёвку, проверяя натяжение, потом залез на козлы и покачал бревно, проверяя баланс.
Зачем нужна такая штука, Кральд понял не сразу, но когда понял, невольно хмыкнул: парень строит подъёмник. Корзина с камнями на одном конце тянет вниз, груз на верёвке поднимается вверх. Вёдра с раствором, кирпичи, инструмент, всё, что понадобится на высоте, куда руками уже не дотянешься.
Оборванец, который и в прошлый раз умудрился удивить порученца лорда. Тогда это была вышка на трёх столбах вместо четырёх, и Кральд, честно говоря, приехал с намерением снести эту самодеятельность к чёртовой матери, а уехал с мыслью, что парнишка, пожалуй, соображает получше иных городских мастеров. Впрочем, и сейчас удивлял.
Кральд встряхнул головой, разгоняя мысли, которые не имели отношения к текущему делу. Подошёл к коню, одним махом забросил себя в седло и направил лошадь к дому старосты. Старик наверняка уже в курсе, что к деревне подошла колонна, и сейчас стоит на крыльце пытаясь понять, что ему делать с этим пополнением.
Предстоит тяжёлый разговор, потому что людей девать действительно некуда, мужчина это прекрасно понимает, но сделать ничего не может. Отступить к городу не удалось, мост через Кальву разрушен, восточный тракт небезопасен. Остаётся только ждать, пока придёт подкрепление из города, а оно придёт, в этом Кральд не сомневался, вопрос только времени. Но пока подкрепление в пути, эту сотню с лишним ртов надо где-то разместить, чем-то накормить и как-то организовать. А деревня и без того не жирует, и лишние рты здесь никого не обрадуют.
Когда подмога подойдёт, появится выбор: уходить всем вместе или оставаться. Но решать будут сами жители, заставлять никого никто не станет. Кральд порученец, а не тиран, хотя некоторые считают, что разница невелика.
Пришпорил коня и поскакал вперёд, обгоняя растянувшуюся вереницу понурых людей, которые брели по единственной деревенской улице и оглядывались по сторонам мутными усталыми глазами, пытаясь понять, куда их занесло и чем это место лучше того, откуда они бежали.
А место и правда отличалось. Кральд это уже понял, когда ладонь легла на тёплый камень, и руны на кирпичах отозвались тихой ровной пульсацией, которую невозможно ни подделать, ни спутать ни с чем другим.