Глава 8

По завершении дня, я стоял у окна в кабинете Купцова, попивая крепкий кофий. На моих глазах с ясного неба сорвался ослепительно - яркий росчерк молнии, принеся с собой оглушительный хлопок грома. Мы обсуждали некоторые моменты, как к крыльцу конторы подкатила самоходная коляска. Из неё вышла высокая дама и уверенно форсировала ко входу. Я глянул на часы – полночь. Меня лелеяла надежда, что эта особа может оказать содействие в нашем деле: быть может, она стала свидетелем важного события; быть может, опознала Селиванова, ориентировка на которого была подана в газеты и развешана по городу. Только я доложил Купцову об этом событии и поделился умозаключениями, как в кабинет вошел дежурный чиновник.

- Ваше высокородие, – обратился он к Купцову, - там какая-то дама в трауре желает непременно вас видеть.

- Именно меня? - уточнил Фёдор Михайлович.

- Да, я ей предлагал в общем порядке сделать заявление, но она говорит, что дело не терпит отлагательств, и непременно желает обратиться к Вам лично.

- Ну что же, зовите.

В кабинет вошла еще не старая женщина, довольно миловидная, вся в черном, с крепом на голове и, подойдя к столу, упала в кресло. Закрыв лицо платочком, она, слова не говоря, принялась рыдать.

- Бога ради, сударыня, успокойтесь, – мягко потребовал Купцов, - не волнуйтесь и расскажите, в чем дело?

Барыня продолжала рыдать, и вскоре у нее началась икота, нервный смех, словом, все признаки истерики. Я поспешно предложил ей стакан воды, который она с жадностью выпила. Немного успокоившись, она продолжила:

- Ах, мое горе безгранично, я так потрясена. Господа начальники, у меня пропал кот Альфред!

Надежды мои рухнули. Я от неожиданности разинул рот, вытаращил глаза, а в душе поднялась волна негодования. Фёдора Михайловича, видно, обуревали те же мысли. Однако, не успел Купцов произнести и слова, как эта странная посетительница затрещала безудержно, безнадежно, не переводя дыхания:

- Да, господин начальник, чудный, дивный, несравненный сибирский кот, с этакими зелеными глазищами и огромными, пушистыми усами, - и дама, вытаращив глаза и надув щеки, постаралась изобразить всю красоту пропавшего кота.

- Послушайте, сударыня, неужели Вы думаете, что у меня есть время заниматься подобными пустяками? Сделайте ваше заявление в моей канцелярии, и меры к розыску вашего животного будут приняты, - наказал ей статский советник.

- Ах, как вы можете, господин начальник, называть постигшее меня горе пустяками! Хороши пустяки, когда я не ем, не сплю и лишилась покоя. Да знаете ли вы, что Альфреда моего я любила больше мужа, больше жизни, да и как можно было не обожать его? Ведь это был не только красавец, но и удивительный ум. Ах, господин начальник, до чего он был умен! Скажешь ему, бывало: «Альфред, изволь мне на плечо». И он тотчас же, изогнув грациозно спину и взмахнув хвостом, делал тигровый прыжок и оказывался моментально на плече!..

- Сударыня, - начал было Купцов, но она перебила:

- И заботилась же я, господин начальник, о моем милом котике! Я не только внимательно следила за его желудком, но и стремилась предугадывать все его желания.

Дама опять заплакала.

- Так, может, его никто и не крал? - сказал Фёдор Михайлович, сдерживая улыбку, - А он просто покинул Вас и бродит сейчас где-нибудь по крышам.

Дама, пожав плечами, сухо, но с достоинством промолвила:

- Мой Альфред никогда подобной подлости не сделал бы.

Купцов нажал кнопку и вызвал в кабинет агента Родионова, который, по удивительному стечению обстоятельств, находился сегодня на дежурстве.

При сыскной полиции имелся так называемый особый отряд из десяти примерно человек. В него входили специалисты по разным отраслям розыска. В нем имелись: лошадники, коровники, собачники и кошатники, магазинщики и театралы, - названия, происходящие от сферы их деятельности. Это было необходимо, так как, во-первых, кражи резко отличаются друг от друга способами их выполнения, а во-вторых, места сбыта ворованного различны. Следовательно, весьма важно иметь постоянных агентов, специализирующихся каждый в своей области.

Родионов был кошатником и собачником, проявляя недюжинные способности в своем деле. Словно сама природа создала его для этого амплуа. Даже в его внешности было что-то собачье: сильно вывернутые ноги, как у таксы, манера склонять голову набок, прислушиваясь, и способность при волнении заметно шевелить ушами.

Описав приметы пропавшего кота, Купцов приказал Родионову, особенно на этот раз, постараться. После долгих слез, заклинаний и мольбы дама, наконец, отпустила наши души на покаяние.

Вдоволь посмеявшись, я откланялся и вышел во двор. С темного неба сыпалась мелкая морось. Всюду светились витрины магазинов и питейных заведений, где-то бродили от столба к столбу фонарщики. По дороге скользили лучи фар редких самоходных колясок, прыгали отблески «летучих мышей» конных экипажей, а в небе плыли сигнальные огоньки дирижаблей. Редкими квадратами на темных стенах домов светились прямоугольники окон: одни были закрыты плотными шторами, другие занавешены лишь полупрозрачным тюлем. Изредка взгляд выхватывал движение в комнатах, словно являя картинки чужой жизни. Я набрал полную грудь влажного воздуха и медленно побрел в сторону дома, размышляя о грядущем дне.

Морось выросла в дождь и пришлось укрыться от него в попавшемся по дороге трактире. Заодно воспользовался оказией и на открытый кредит попросил подать двойную порцию спагетти с мясной подливой и рюмочкой анисовки.

Дождь за окном лил все сильнее, ветер бросал капли на витрину, и через неё все виделось искаженным и смазанным. Однако, медленно катившую по дороге коляску с промокшим насквозь извозчиком я не пропустил.

Поздний ужин уже был оплачен, оттого я выскочил на улицу, перемахнул через лужу с мутной водой и заскочил на сиденье под брезентовый верх.

- Трогай, – попросил я, указав адрес.

- Десять копеечек, извольте, – заявил извозчик.

- Да помилуй. Как можно? Здесь ехать то – кому скажешь, засмеют.

- Больно вот Вам охота мокнуть, милстевый господин?

- За десять копеек, братец, я намокну, высохну, и опять мокнуть пойду. Усёк?

- Ты гляди на него... За шесть то хоть поехали?

- За шесть – поехали.

Негодяй взмахнул вожжами, и коляска покатила по дороге. Вдоль обочин неслись бурные ручьи, что растекались и пенились у решеток ливневых канализаций. Лужи встречались нечасто, но раз или два проносившиеся мимо самоходные коляски обдавали нас вылетавшими из-под колес брызгами грязной воды. Лучше уж так, ежели промокнуть до нитки.

Поднявшись в квартиру, скинул грязную одежду в угол, наскоро умылся и тотчас же уснул. Снился мне в эту ночь Альфред.

Загрузка...