Осознав, что завещание осталось в пухлых ручонках мсье Ропена я, сделав всего несколько шагов в направлении ворот, резко развернулась и пошла обратно к мужчине. Наглое выражение лица и непомерные запросы делали его ещё более омерзительным, чем он мог показаться со стороны.
То, что городская полиция была наверняка давно подкуплена этим беспринципным существом, я практически не сомневалась, а потому знала, что жаловаться на него бесполезно. Оставалось лишь единственное средство защиты, известное мне из прошлой жизни – нападение!
Мгновенно преодолев расстояние, я быстро выхватила заветный документ из его толстых пальцев.
– Благодарю за помощь, мсье Ропен! Пойду просить деньги на оплату ваших услуг у его светлости! Говорят, во время приёмов он безгранично щедр! – намеренно громко, чтобы было слышно и дворецкому, заявила я, смело зашагав к серому мраморному крыльцу.
Мой собеседник не просто опешил, он взвизгнул, как перепуганный поросёнок, мгновенно побелев, как мраморные стены дворца. Садовник же согнулся пополам, открыто смеясь над ошалевшим душеприказчиком.
– Леди Лия, – семенил за мной потный толстяк, то нервно хохоча, то заикаясь. – прошу вас, остановитесь! Это какое-то недоразумение...
– Ну, почему же? Я сирота, помочь мне не кому, надеюсь, хоть герцог не откажет в такой мелочи! Подумаешь, всего то десять золотых... – не останавливаясь, говорила я, наслаждаясь резко изменившимся поведением мужчины.
Блеф – дело тонкое и не всегда гарантирует успех, но в этот раз всё прошло, как нельзя лучше – обидчик рухнул на колени, до дрожи боясь разоблачения, и очевидно, гнева герцога.
– Умоляю, – позорно зарыдал он, вцепившись обеими руками в подол моего платья, – остановитесь! Я сегодня же оформлю ваше наследство! Совершенно даром!
– И... – протянула я.
– И? – ожидая очередного подвоха, спросил душеприказчик, глядя на меня снизу вверх.
– И сообщите мне имя человека, заплатившего вам за уничтожение «Свечи Алекса».
– Бартонс! Пол Бартонс! – полилось из Ропена, как из рога изобилия. – Хозяин свечного магазинчика на Зелёном бульваре и родной брат старшего городского полицая. Он ненавидит прежнего хозяина вашего поместья и сделает всё, чтобы уничтожить его лавку.
– За что?
– Свечи Алекса Рейна лучше покупали, да и горели они куда дольше и ярче. Вот он и бесился! – рыдая навзрыд, откровенничал душеприказчик.
– То есть, за уничтожение всей мебели мне благодарить тоже его? – чувствуя себя следователем на допросе, спросила я.
Тот ничего не ответил, лишь кивнул головой в такт с нервным подвыванием.
Я даже не заметила, что на спонтанно организованное мною представление собралось не менее семи человек, включая меня, садовника и окончательно унизившего себя мсье Ропена. Дворецкий, не отходя от двери, так вытянул шею, наблюдая за слезливой сценой, развернувшейся практически у самого крыльца, что стал похож на любопытного страуса.
Блондин каким-то магическим образом оказался за моей спиной. Он тихо стоял позади, возвышаясь больше чем на голову, искусно поигрывая огромным секатором. На него от фонтана во все глаза смотрели две молоденькие служанки. Они вероятнее всего даже не понимали о чём мы говорим, будучи поглощёнными созерцанием фигуры идеально сложенного мужчины.
Пожилая дама, вылезающая из кареты только что подкатившей к крыльцу и, ставшая свидетелем лишь последней сцены, восторженно всплеснула руками.
– О, боже! Признание в любви! Как это мило!.. – едва ли не на весь двор провозгласила она, сделав не правильный вывод, и, естественно, смутив меня до кончиков волос. – Мсье Ропен, наконец-то вы решили остепениться!
– Что вы, мадам?! Я ответила отказом! – автоматически отчеканила я, решив, что пора заканчивать с этим представлением. И наклонившись к душеприказчику, прошептала: – Жду вас в конторе.
Поражённый не менее меня толстяк так вцепился в моё платье, и чтобы вырваться из его клешней, мне пришлой силой отбирать беспощадно измятую ткань. Сделав книксен перед огорошенной знатной дамой, я не оглядываясь быстро зашагала по выложенной мрамором дорожке. Колени слегка дрожали, а спину жгли удивлённые взгляды. Но я стойко выдержала это, за пару минут достигнув входных ворот.
Когда я вышла к ожидающему меня обозу, состояние моё было невозможно описать одним словом. Эйфории от почти разрешённой проблемы не было, ибо я прекрасно понимала, что униженный мужчина опаснее ревнивого мавра.
Итак, я почти стала хозяйкой особняка, но нажила себе влиятельного врага. Теперь ход за ним, и что-то мне подсказывает, что он мне не понравится...