Глава 8

Раиса.

Странный предмет я нашла почти в конце длительного обхода пещер. Небольшой каменный столбик-подставка, покрытый иероглифами, в середину которого воткнули двузубую вилку из непонятного материала. То ли металл, то ли отполированный камень. Больше всего это подводное средство связи напомнило мне камертон с резистором. Рядом с ним лежал длинный брусочек с ручкой, и я решила, что нужно им ударить по вилке.

Вот только я не ожидала, что звук будет такой, что я со всей силой сжала уши, прикрывая их, и даже присела от неожиданности. Однако, когда всё стихло, никаких изменений я не обнаружила. Каким образом этот прибор тогда работал, я не поняла.

Проверив на всякий случай Чена, я решила сходить, набрать морской капусты. Мне нравилось ещё и гулять среди зарослей ламинарии. В мыслях мелькало сожаление, что скоро я не смогу вот так гулять под водой. Скорее всего, это было знание, доставшееся от предыдущей хозяйки этого тела. Но пока, я наслаждалась лёгкими колебаниями воды и мягкими касаниями водорослей к коже.

Далеко я, правда, не отходила. Ещё в одну из первых своих прогулок я нарвалась на большое количество беловолосых мужчин, застывших спиной к пещерам. Стояли они через равное расстояние друг от друга, словно охраняли периметр. Один из них развернулся при моём приближении и поклонился.

— Вы охраняете, да? — осторожно спросила я, но ответа не получила и решила, что лучше вернуться в пещеры. — Ну, не буду вам мешать.

Маленькая подсказка из памяти успокоила. Это Безмолвные или Тени, кто-то вроде армейской элиты. И моя личная гвардия. Поэтому гуляла я рядом с пещерами спокойно, зная, что никто чужой и с желанием причинить мне вред даже близко не подойдёт.

Вот и сегодня я спокойно гуляла, когда меня накрыла просто огромная тень. Я подняла голову, и впервые за всё время, что я здесь, я почувствовала страх. В толще воды надо мной плыла огромная рыбина, и она явно направлялась вниз, ко мне. Рассматривать, что это за мойва-переросток я не собиралась. Подхватив край юбки, я со всех ног побежала в пещеры, под их надёжную защиту. По крайней мере, протиснуться туда эта громадина точно не сможет.

Однако далеко я убежать не смогла. Кто-то схватил меня и дернул в сторону, от чего я упала. А треск ткани намекнул, что единственному платью, которое я бережно стирала все эти две недели, пришёл вполне логичный конец.

Надо мной нависал крупный мужчина странного вида. Беловолосый, но с большими чёрными глазами. Его уши заканчивались торчащими вверх отростками, соединенными между собой перепонкой. Как будто бы по краю уха шёл плавник. Ещё один крупный плавник шёл посередине головы, но я видела только его верхний край, торчащий из волос. Я попыталась вырваться, но добилась только того, что он схватил меня за бедро, заставив застонать от неожиданной боли. Раны на бедре затянулись и очень хорошо заживали, но чужая рука их потревожила. Я против воли опустила взгляд вниз. Крупные, сильные пальцы легли чётко поверх царапин, а мощные когти лучше любых слов объясняли, каким образом настолько глубокие царапины появились на моём бедре. Какая-то мысль настойчиво пыталась достучаться, но я отмахнулась от неё. Сейчас было главным вырваться.

Я усилием воли заставила своё тело расслабиться, что было непросто, потому что я была напугана. Но я справилась. Напавший на меня монстр, почувствовав, что я обмякла и больше не сопротивляюсь, ослабил хватку, и чуть склонил голову, словно собирался заговорить. И вот в этот момент я резко согнула ногу и со всей силой ударила его в лицо коленом. Монстр схватился за губы и нос, а я пулей рванула в пещеры. Я ещё успела подумать, что будь ты хоть кем, но если у тебя есть нос, то удар снизу по перегородке это всегда очень и очень больно, когда ворвавшись в пещеру, и согнувшись от боли в заколовшем боку, я наконец-то вернулась к той самой, назойливой мысли.

Повелитель! Вот этот мутировавший минтай и есть тот самый Повелитель, от которого я сейчас получается беременна!

— Ты ополоумела? — влетел он в пещеру, рыча так, словно превращался не в рыбу, а в сторожевого ротвейлера.

Впрочем, и превращение в человека особо не помогло. Стоя и вытянувшись на цыпочках, потому что Повелитель схватил меня за руки чуть ниже плеч, я утыкалась носом ему в солнечное сплетение. Или что там на этом месте у русалов?

— Я испугалась! — ответила я ему, изображая уверенность. — И мне больно!

Я посмотрела на его руки, по-прежнему сжимающие мои.

— Повелитель, осмелюсь напомнить, но саири Райнис может быть уже в положении. — Рядом с нами склонился пожилой русал, в одежде, напоминающей китайский мяньпао. — Я, к моему сожалению, не могу этого утверждать, ведь саири впервые с ночи оплодотворения дала о себе знать.

— Да уж, целых две недели тишины и спокойствия во дворце. — Усмехнулся Повелитель. — Я-то уж обрадовался, но нет, счастье было не долгим. Что, не понравилось жить в пещерах и хочется обратно во дворец?

— Простите, достопочтенный, я не помню вашего имени, — обратилась я к старику, пытаясь одновременно вспомнить китайские фильмы о придворной жизни, которые безумно любила Лариса Васильевна, и хоть что-то из знаний Райнис.

Но в воспоминаниях девушки старик считался прислугой и всё. Ни имени, ни обращения, ни правил вежливого общения.

— Целитель Миньо, саири, главный дворцовый лекарь. — Поклонился старик с мягкой улыбкой.

— Целитель Миньо, я очень рада, что вы здесь оказались. — Продолжала я, совершенно игнорируя Повелителя. — К сожалению, мне не хватает знаний и без вашей помощи мне не обойтись.

— Что беспокоит прекрасную саири? — спросил целитель.

— О, со мной всё хорошо. Хвост пропал почти сразу, и по ощущениям, мне кажется, что я беременна. — Тут же решила объяснить я. — Так что помощь нужна не мне. Две недели назад здесь появился принц Чен, и он в очень плохом состоянии. Я сделала, что могла. Но поняв, что лучше ему не становится, решила попросить о помощи.

— Чччто? — полузадушено просипел у меня за спиной Повелитель. — Как Чен?

— Две недели назад, из потока воды над плитой-алтарëм появился мальчик. Он изранен, словно его пытали. Приходит в себя лишь ненадолго, еле успеваю его покормить. — Со вздохом рассказала я.

— Веди… — приказал Повелитель с непонятной интонацией.

Дорогу до алтаря я знала хорошо, поэтому привела гостей очень быстро.

— Вот. И так всё время. — Показала я на спящего подростка.

— Великая Волна, сын… — Повелитель склонился над мальчиком, но словно боялся прикоснуться к нему. — Целитель!

— Да, мой Повелитель. Прошу отойдите. — Лекарь деловито отодвинул русала в сторону и начал какие-то странные манипуляции.

Время от времени он что-то восклицал, доставал какие-то шары, какие у нас встретишь в каждой лавке поделочных камней, один из таких шаров лекарь сунул мне в руки, и цокал языком. Наконец, он отошёл от плиты и развернулся ко мне.

— Скажите, саири, давно принц лежит на алтаре? — спросил лекарь.

— С момента, как появился здесь. Эта плита тёплая. Единственная во всех пещерах. И сквозняки с пола до неё не достают. Поэтому я решила оставить его здесь. — Объяснила я.

В этот момент Чен заворочался, и я по привычке подошла к нему, сразу щупая лоб, потому что боялась, что у парня поднимется температура. Руки привычно засветились.

— И часто вы так делаете? — непонятно чему удивился целитель.

— Что именно? — переспросила я.

— Напитываете наследника своей силой. — Показал он на мои светящиеся руки.

— Я не умею кого-то напитывать силой, уважаемый целитель Миньо, — сказала я. — Просто, когда я пытаюсь проверить состояние мальчика и обработать раны, я постоянно думаю, что ему нужны силы. Ну и руки светятся, это да.

— Вот именно так вы и передаёте ему силу. Сделать это можно только искренне желая передать часть своей силы другому. Эти места ею просто напитаны, а вы, как одарённая, собираете её в пространстве, перегоняете через себя, и вливаете в принца. — Улыбался и пояснял целитель. — Поэтому принц Чен и спит. Видимо, тяжёлые события, послужившие причиной его исчезновения, сильно его измотали. Потом прорыв диафрагмы, сдерживающей ядро дара, тоже отнимает много жизненных сил. И да, силы ему были необходимы. Но обычные, телесные. А вы, прекрасная саири, оставив его на алтаре и вливая собственные силы, так напитали его, что просто вытолкнули принца на вторую ступень. Повелитель, принц Чен прошёл не только прорыв диафрагмы, но и инициацию. Сила пещер молчания и саири Райнис, щедро влитая госпожой, заставила все его сосуды для силы раскрыться и наполниться. Оттого он и спит, что его тело перестраивается, чтобы вместить в себя столь огромный дар. Я не рекомендовал бы до конца перестройки лишать его связи с алтарём и пещерами. Что же касается вас, саири, то смею вас заверить, что вы абсолютно правы в своих предположениях. Ночь оплодотворения для вас прошла плодотворно. Камень, что я дал вам в руки из розового стал почти бордовым. А ещё, уже сейчас я могу сказать, что рождённый вами ребёнок, будет необыкновенно силен и почти наверняка одарённым. Потому что прошедшие через ваше тело огромные потоки силы в самый важный момент, момент зарождения жизни, напитывали и вас. А значит и вашего ребёнка. У меня только один вопрос. А что же вы ели все эти дни?

— Молоко. Здесь пасётся китиха с детёнышем. Она и делилась. — Пожала плечами я.

— Пытаешься показать себя жертвой, брошенной на произвол судьбы жестоким мужем? — резко развернулся ко мне повелитель.

— Какая китиха? — одновременно с ним спросил меня целитель.

— А вот и она! Пойдёмте, сейчас увидите сами. — Позвала я, почувствовав знакомый зов.

Загрузка...