Глава 28 Проблеск

— Я только попросила! — ныла Фыся, ходя за начальником хвостиком по отделению. — Они Мангуста услышали и решили, что надо слушаться. Я не нарочно! Он много вина выпил!

— Меня ты почему не предупредила? — ворчал в ответ начальник. — Почему я о твоём статусе узнаю от котов⁈

— Я сама только сегодня узнала! — пискнула Фыся.

— А сегодня почему не сказала?

Фыся свесила уши и посмотрела на начальника большими проникновенными глазами.

— Ай, говорить с тобой! — отмахнулся он. — В следующий раз предупреждай! И их предупреждай, кого трогать нельзя!

— Это они и так почуяли, — оживилась Фыся и тут же припомнила ещё кое-что. — А можно мне со склада что-нибудь с запахом? Я котам отнесу.

— Да пошли уж, сам собирался тебя туда отвести…


Складом оказался заброшенный на вид домик прямо у той самой заводи, где Фыся два раза падала с бревна. Начальник постоял, задумчиво пошатывая деревяшину носком сапога.

— На чём она там так качается? Нарочно он, что ли, каменюку подложил, чтобы всплеск слышать, когда кто-то идёт?

Фыся высказала, что она думает по поводу такой подставы, с обильным использованием шипящих и рычащих звуков. Ветер надул какой-то знакомый запах от соседнего дома, но Фысе было не до того.

Оружие со склада уже всё вынесли и спрятали на всякий случай в доме начальника — там, во всяком случае, замки он ставил сам, когда въехал. В отделении Дротик руководил заменой всех замков прямо сейчас, а Луковка в мыле составляла список всех адресов, по которым работал Замочник — ведь по любому из них мог прятаться Соболь!

В опустевшем домике с заколоченными окнами осталось немного поломанной мебели, тумбочка с запасом консервов и несколько комплектов одежды на разные сезоны. Одежду Фыся перенюхала особенно тщательно, хотя она вся была чистая. Запах человека витал в помещении, но едва уловимый. Пока Фыся что-то из этого донесёт до леса, уже выветрится. В конце концов ей повезло: она зацепилась когтем за скол на половице, дёрнулась и вынула деревяшку из пола, а под ней оказался тайничок, полный ножей. Среди них-то и обнаружился один с пропитанной потом оплёткой на рукояти. Начальник заботливо замотал лезвие тряпкой, и Фыся, взяв нож в зубы, помчалась в лес.


— Внимание! Внимание! — вещал громкоговоритель на рыночной площади, отзываясь эхом со всех концов города. — В городе проходит полицейская операция! Просим всех жителей оставаться по домам и никого не впускать! Внимание!

По улицам, подобные наводнению, шеренгой текли чёрные тени. Последние не спрятавшиеся люди с воплями прятались за дверями, задвигая засовы, а кого собственные родственники пускать отказались, ввинчивались в окна. Коты не переживали, что преступник скроется в доме: запах приведёт.

Огромные лапы оставляли на грунтовых дорожках глубокие вмятины, а кое-где и мостовые не выстояли. Вместо печного дыма над городом высились чёрные столбы хвостов. Орали в истерике индюки и собаки. Чёрные исполины, взяв город в кольцо, стягивали его всё туже.

— Ки-ися! — обрадованно воскликнула маленькая девочка, прижавшись к стеклу. Брат и отец попытались её оттащить, но побоялись, что она плачем привлечёт чудовищ, и так и остались смотреть вместе.

Наконец крики домашних тварей заглушил громоподобный мяв: кто-то нашёл. Фыся стремглав кинулась на призыв, начальник старался не отставать, потому что её-то коты пропускали, а вот его — как знать. Ночь уже завладела городом, а в присутствии хозяев леса фонари как будто светили тусклее, и только горящие глаза гигантов поблёскивали из темноты, как множество лун. Бег завершился у дверей старого полицейского отделения.

— Он внутри? — спросила Фыся у возвышающейся над крышей чёрной головы. Голова уменьшилась и утянулась вниз, и вскоре из-за дома показался лихой старичок в косматой медвежьей шапке и кислотно-розовой женской лыжной куртке поверх поношенного диля. Фыся от такого зрелища чуть не забыла превратиться: невежливо, когда старший кот превратился для разговора, а ты нет.

— Он внутрь забежал, — ответил старичок, хитро щурясь. — Да вот только там его теперь нет.

— Через другой вход вышел? — не поняла Фыся.

— Входы-выходы я сверху все видел, — просипел старичок и поправил сползающую шапку. — А только зашёл он и исчез.

Фыся переглянулась с начальником. Тот вытянул из кожаного чехла маленькое ружьё, взял его двумя руками и боком подошёл к двери.

— Кошка, жди здесь.

Фыся мотнула головой: как это начальник пойдёт один в опасное место? А вдруг случится что?

— Жди здесь, я сказал, — рыкнул он. — Не будешь слушаться, уволю. Мне одного Щелкуна на отделение хватает. Отец, ты её стереги, дурная по молодости.

Старичок довольно закивал и переступил с ноги на ногу — вроде всего ничего подвинулся, а ровнёхонько Фысю от двери отрезал. А начальник пнул дверь и вбежал внутрь.

Фыся сидела в напряжённой тишине и вслушивалась в звуки из здания: хлопали двери, шуршали шаги. Коты вокруг не молчали, но их общение сопровождалось только тихим урчанием и похрюкиванием, изредка кто-то встряхивался, хлопая ушами. Ещё летом, оказавшись среди такой толпы древних котов, Фыся бы околела от страха, а сейчас боялась только за начальника. Вдруг злодей там затаился и выпрыгнет на него сзади? Вдруг ловушку поставил?

Что-то лязгнуло и грохнуло, раздалась ругань, потом снова шаги. Фыся прикинула, не перепрыгнуть ли деда, но тот словно мысли её прочитал: вырос на две головы.

Наконец, когда Фыся совершенно извелась, начальник вышел на улицу, целый и невредимый, запихивая ружьё под куртку.

— Там тоже есть зияние. За шкафом в хранилище для улик. Зараза капкан поставил, но он сработал на ручку, которую я кинул вперёд. Вот по ту сторону зияния наверняка засада какая-нибудь. Я соваться не стал, надо военного робота посылать. Ай, Фыська! Ну хорош в ногах заплетаться, чуть не полетел из-за тебя!

— Мурр!!! — возмутилась Фыся, наматывая ещё одну восьмёрку перед тем, как превратиться. — Сам пошёл в опасное, а я не заплетайся!

Начальник обречённо вздохнул и почесал её за ухом.

— А вы не знаете, куда это зияние ведёт? — спросила Фыся, получив свою порцию ушного успокоительного.

Старичок, довольно жмурящийся на их ужимки, покачал головой, зато ответил начальник:

— Пошли Щелкуна спросим. Он тут работал много лет, хоть на что-то должен сгодиться. Вы посторожите?

Старичок выразительно почесал себе живот под розовой курткой.

— Посторожить-то посторожу, а вот олень сам себя не поймает.

— Хорошо, сейчас найдём какого-нибудь оленя, — кивнул начальник. — Фыся, побежали!


— Ну что, дружок, поговорим? — спросил начальник Щелкуна, приподняв его над полом за шиворот.

За оленем отправили Луковку, потому что Дротик от предложения выйти в заполонённый котами город выл и прятался за Фысю. Теперь они вдвоём дежурили у двери в пустую комнату.

— Эй, ты чего, ты чего! — забрыкался дед. — Я ничего не знаю!

— Ах не знаешь? А у кого дом окна в окна с Соболевым складом? Ты ещё скажи, не знал, что он в городе! Ну вот что, сотрудничек! Или ты мне сейчас выкладываешь, как духовнику, всё про его нычки, явки и зияния, или за соучастие полетишь на планету изгнанников жить под листом и питаться кореньями, это понятно?

Щелкун ощерился ему в лицо.

— Это мы ещё посмотрим, кто туда полетит! Не я полный город демонов нагнал! Думаешь, тебя за такое по головке погладят? Одичал ты совсем среди этих тварей…

Фыся зарычала. По-настоящему, а не так, как когда её от еды отвлекали или доставала мошкара. Дротик стремглав вылетел из комнаты и хлопнул дверью уборной. Щелкун побледнел.

— Значит так, Боту-хон, — спокойно продолжил начальник. — Ты годами работал под началом опасного преступника. Я не поверю ни на секунду, что ты ничего не замечал. Либо ты был в деле, либо он тебя запугал. Выбирай быстро и начинай говорить!

Фыся так удивилась, что даже рычать забыла. Выходит, Соболь — это бывший начальник полиции!

Загрузка...